לְ/נֵ֑ס
𐤋/𐤍𐤎
nêç
a banner
A conspicuous sign or standard, typically an upright pole or banner, used as a rallying signal, marker, or emblem; by extension, a raised signal for gathering, warning, or focus, whether physical (such as a flag or pole), or metaphorical (a symbol or portent held up for attention). The term may refer concretely to an object raised to be seen from a distance, or figuratively to an event or entity serving as a focal point.
Ezekiel 27:7 · Word #8
Lexicon H5251
| Lemma | נֵס |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤎 |
| Transliteration | nêç |
| Strong's | H5251 |
| Definition | A conspicuous sign or standard, typically an upright pole or banner, used as a rallying signal, marker, or emblem; by extension, a raised signal for gathering, warning, or focus, whether physical (such as a flag or pole), or metaphorical (a symbol or portent held up for attention). The term may refer concretely to an object raised to be seen from a distance, or figuratively to an event or entity serving as a focal point. |
Morphology HR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | a banner |
SIBI-P1 Translation H5251-02
to a raised standard
| Morphological Notes | Preposition לְ (to/for) + masculine singular common noun in absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun נֵס denotes something lifted up and displayed as a conspicuous signal or rallying point, reflecting the root sense of raising or exalting. The prefixed לְ is preserved as "to," and the masculine singular absolute form is rendered as a singular object. |
View full lexicon entry for H5251 →
SILEX v2