Ezekiel 28
YHWH rebukes the prince of Tyre for his pride and corruption, likening him to a fallen cherub from Eden who was cast out for iniquity. The chapter continues with a lament over Tyre's downfall, a prophecy of doom against Sidon, and YHWH's vow to restore Israel without thorns or briers.[3][4]
Interlinear Text
Son
son
son
of man
human being
human being
say
Speak!
Say!
to the ruler
to a front-standing leader of
to the ruler
of Tyre
Tsor (Rock-City)
Tsor
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
Being-One Elohim-form
Yahweh
Because
because
because
is lifted up
he was lofty
was lofty
your heart
your inner core
your heart
and you have said
and she said
and you said
God
toward
God
I am
I
I
the seat
dwelling-place of
dwelling-place of
of gods
mighty ones
Elohim
I sit
I dwelt
I dwelt
in the heart
in the inner core of
in the heart of
of the seas
seas
seas
yet you
and you (masculine singular)
and you
are a man
human being
human being
and not
and not
and not
God
toward
God
and you set
and she gave
and you set
your heart
your inner core
your heart
as the heart
inner core
as the heart
of God
mighty ones
Elohim
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
son
son
HNcmsc
אָדָ֡ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
אֱמֹר֩
𐤀𐤌𐤓
emor
say
Speak!
Say!
HVqv2ms
לִ/נְגִ֨יד
𐤋/𐤍𐤂𐤉𐤃
linegid
to the ruler
to a front-standing leader of
to the ruler
HR/Ncmsc
צֹ֜ר
𐤑𐤓
tsor
of Tyre
Tsor (Rock-City)
Tsor
HNp
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהֹוִ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovih
GOD
Being-One Elohim-form
Yahweh
HNp
יַ֣עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
Because
because
because
HC
גָּבַ֤הּ
𐤂𐤁𐤄
gavah
gomo (Shona)
is lifted up
he was lofty
was lofty
HVqp3ms
לִבְּ/ךָ֙
𐤋𐤁/𐤊
libekha
your heart
your inner core
your heart
HNcmsc/Sp2ms
וַ/תֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and you have said
and she said
and you said
HC/Vqw2ms
אֵ֣ל
𐤀𐤋
el
God
toward
God
HNcmsa
אָ֔נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I am
I
I
HPp1cs
מוֹשַׁ֧ב
𐤌𐤅𐤔𐤁
moshav
the seat
dwelling-place of
dwelling-place of
HNcmsc
אֱלֹהִ֛ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of gods
mighty ones
Elohim
HNcmpa
יָשַׁ֖בְתִּי
𐤉𐤔𐤁𐤕𐤉
yashaveti
I sit
I dwelt
I dwelt
HVqp1cs
בְּ/לֵ֣ב
𐤁/𐤋𐤁
belev
in the heart
in the inner core of
in the heart of
HR/Ncmsc
יַמִּ֑ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
of the seas
seas
seas
HNcmpa
וְ/אַתָּ֤ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
yet you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
אָדָם֙
𐤀𐤃𐤌
adam-2
are a man
human being
human being
HNcmsa
וְֽ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
אֵ֔ל
𐤀𐤋
el-2
God
toward
God
HNcmsa
וַ/תִּתֵּ֥ן
𐤅/𐤕𐤕𐤍
vatiten
and you set
and she gave
and you set
HC/Vqw2ms
לִבְּ/ךָ֖
𐤋𐤁/𐤊
libekha-2
your heart
your inner core
your heart
HNcmsc/Sp2ms
כְּ/לֵ֥ב
𐤊/𐤋𐤁
kelev
as the heart
inner core
as the heart
HR/Ncmsc
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim-2
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
Behold
Look!
look
wise
wise one of
wise one
you
you
you
than-Daniel
God is my Judge
from Daniyel
than-Daniel
from God-is-my-Judge
from Daniyel
all
entirety of
all of
secret
stopped-up
hidden
not
not
not
obscure-you
they obscured you
have obscured you
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
Behold
Look!
look
HTm
חָכָ֛ם
𐤇𐤊𐤌
chakham
wise
wise one of
wise one
HAamsa
אַתָּ֖ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
מ/דנאל
𐤌/𐤃𐤍𐤀𐤋
mdnl
than-Daniel
God is my Judge
from Daniyel
HR/Np
מִ/דָּֽנִיֵּ֑אל
𐤌/𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋
midaniyel
than-Daniel
from God-is-my-Judge
from Daniyel
HR/Np
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
סָת֖וּם
𐤎𐤕𐤅𐤌
satum
secret
stopped-up
hidden
HVqsmsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
עֲמָמֽוּ/ךָ
𐤏𐤌𐤌𐤅/𐤊
amamukha
obscure-you
they obscured you
have obscured you
HVqp3cp/Sp2ms
by your wisdom
by your wisdom
by your wisdom
and by your understanding
and in your discernment
and by your understanding
you have made
you have done
you have made
for yourself
—
for yourself
riches
strength
riches
and you have made
and she did
and you have made
gold
gold
gold
and silver
and silver
and silver
in your treasuries
in your storehouses
in your treasuries
בְּ/חָכְמָֽתְ/ךָ֙
𐤁/𐤇𐤊𐤌𐤕/𐤊
bechakhematekha
by your wisdom
by your wisdom
by your wisdom
HR/Ncfsc/Sp2ms
וּ/בִ/תְבוּנָ֣תְ/ךָ֔
𐤅/𐤁/𐤕𐤁𐤅𐤍𐤕/𐤊
uvitevunatekha
and by your understanding
and in your discernment
and by your understanding
HC/R/Ncfsc/Sp2ms
עָשִׂ֥יתָ
𐤏𐤔𐤉𐤕
asita
you have made
you have done
you have made
HVqp2ms
לְּ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
for yourself
for yourself
HR/Sp2ms
חָ֑יִל
𐤇𐤉𐤋
chayil
kayila (Lunda)
riches
strength
riches
HNcmsa
וַ/תַּ֛עַשׂ
𐤅/𐤕𐤏𐤔
vataas
and you have made
and she did
and you have made
HC/Vqw2ms
זָהָ֥ב
𐤆𐤄𐤁
zahav
dhahabu (Swahili)
gold
gold
gold
HNcmsa
וָ/כֶ֖סֶף
𐤅/𐤊𐤎𐤐
vakhesef
and silver
and silver
and silver
HC/Ncmsa
בְּ/אוֹצְרוֹתֶֽי/ךָ
𐤁/𐤀𐤅𐤑𐤓𐤅𐤕𐤉/𐤊
beotseroteykha
in your treasuries
in your storehouses
in your treasuries
HR/Ncmpc/Sp2ms
by the abundance
in abundance of
in abundance of
of your wisdom
your wisdom
your wisdom
in your trading
in your traded goods
in your trading
you have increased
you caused to multiply
you caused to multiply
your wealth
your strength
your wealth
and has been lifted up
and he rose high
and your heart was exalted
your heart
your inner core
your heart
because of your wealth
in your strength
because of your wealth
בְּ/רֹ֧ב
𐤁/𐤓𐤁
berov
by the abundance
in abundance of
in abundance of
HR/Ncbsc
חָכְמָתְ/ךָ֛
𐤇𐤊𐤌𐤕/𐤊
chakhematekha
of your wisdom
your wisdom
your wisdom
HNcfsc/Sp2ms
בִּ/רְכֻלָּתְ/ךָ֖
𐤁/𐤓𐤊𐤋𐤕/𐤊
birekhulatekha
in your trading
in your traded goods
in your trading
HR/Ncfsc/Sp2ms
הִרְבִּ֣יתָ
𐤄𐤓𐤁𐤉𐤕
hirebita
you have increased
you caused to multiply
you caused to multiply
HVhp2ms
חֵילֶ֑/ךָ
𐤇𐤉𐤋/𐤊
cheylekha
kayila (Lunda)
your wealth
your strength
your wealth
HNcmsc/Sp2ms
וַ/יִּגְבַּ֥הּ
𐤅/𐤉𐤂𐤁𐤄
vayigebah
gomo (Shona)
and has been lifted up
and he rose high
and your heart was exalted
HC/Vqw3ms
לְבָבְ/ךָ֖
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha
your heart
your inner core
your heart
HNcmsc/Sp2ms
בְּ/חֵילֶֽ/ךָ
𐤁/𐤇𐤉𐤋/𐤊
becheylekha
kayila (Lunda)
because of your wealth
in your strength
because of your wealth
HR/Ncmsc/Sp2ms
therefore
accordingly
therefore
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
because
because
because
you have set
your giving
you have set
(direct object marker)
object-marker
[·]
your heart
your inner core
your heart
as the heart
inner core
like the heart
of God
mighty ones
of Elohim
לָ/כֵ֕ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
כֹּ֥ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֖ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
יַ֛עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
because
because
because
HC
תִּתְּ/ךָ֥
𐤕𐤕/𐤊
titekha
you have set
your giving
you have set
HVqc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
לְבָבְ/ךָ֖
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha
your heart
your inner core
your heart
HNcmsc/Sp2ms
כְּ/לֵ֥ב
𐤊/𐤋𐤁
kelev
as the heart
inner core
like the heart
HR/Ncmsc
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
of Elohim
HNcmpa
therefore
accordingly
therefore
behold I
look—here I am
look I
am bringing
bringing in
am bringing
upon you
upon you
upon you
strangers
foreign ones
foreign ones
ruthless
terror-wielding ones of
ruthless ones of
nations
people-groups
nations
and they will draw
and they emptied out
and they will empty out
their swords
their destructive blades
their swords
against
upon
against
beauty
beauty-of
beauty of
your wisdom
your wisdom
your wisdom
and they will defile
and they desecrated
and they will desecrate
your splendor
your radiance
your splendor
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
הִנְ/נִ֨י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold I
look—here I am
look I
HTm/Sp1cs
מֵבִ֤יא
𐤌𐤁𐤉𐤀
mevi
am bringing
bringing in
am bringing
HVhrmsa
עָלֶ֨י/ךָ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
upon you
upon you
upon you
HR/Sp2ms
זָרִ֔ים
𐤆𐤓𐤉𐤌
zarim
strangers
foreign ones
foreign ones
HAampa
עָרִיצֵ֖י
𐤏𐤓𐤉𐤑𐤉
aritsey
ruthless
terror-wielding ones of
ruthless ones of
HAampc
גּוֹיִ֑ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
nations
HNcmpa
וְ/הֵרִ֤יקוּ
𐤅/𐤄𐤓𐤉𐤒𐤅
veheriqu
and they will draw
and they emptied out
and they will empty out
HC/Vhq3cp
חַרְבוֹתָ/ם֙
𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕/𐤌
charevotam
their swords
their destructive blades
their swords
HNcfpc/Sp3mp
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
יְפִ֣י
𐤉𐤐𐤉
yefi
beauty
beauty-of
beauty of
HNcmsc
חָכְמָתֶ֔/ךָ
𐤇𐤊𐤌𐤕/𐤊
chakhematekha
your wisdom
your wisdom
your wisdom
HNcfsc/Sp2ms
וְ/חִלְּל֖וּ
𐤅/𐤇𐤋𐤋𐤅
vechilelu
and they will defile
and they desecrated
and they will desecrate
HC/Vpq3cp
יִפְעָתֶֽ/ךָ
𐤉𐤐𐤏𐤕/𐤊
yifeatekha
your splendor
your radiance
your splendor
HNcfsc/Sp2ms
to the pit
to the pit
to the pit
they-shall-bring-down-you
they will bring you down
they will bring you down
and-you-shall-die
and you died
and you will die
deaths-of
fatal diseases of
the deaths of
slain
pierced one
the slain
in-heart-of
in the inner core of
in the heart of
seas
seas
seas
לַ/שַּׁ֖חַת
𐤋/𐤔𐤇𐤕
lashachat
to the pit
to the pit
to the pit
HRd/Ncfsa
יֽוֹרִד֑וּ/ךָ
𐤉𐤅𐤓𐤃𐤅/𐤊
yoridukha
they-shall-bring-down-you
they will bring you down
they will bring you down
HVhi3mp/Sp2ms
וָ/מַ֛תָּה
𐤅/𐤌𐤕𐤄
vamatah
and-you-shall-die
and you died
and you will die
HC/Vqq2ms
מְמוֹתֵ֥י
𐤌𐤌𐤅𐤕𐤉
memotey
deaths-of
fatal diseases of
the deaths of
HNcmpc
חָלָ֖ל
𐤇𐤋𐤋
chalal
slain
pierced one
the slain
HAamsa
בְּ/לֵ֥ב
𐤁/𐤋𐤁
belev
in-heart-of
in the inner core of
in the heart of
HR/Ncmsc
יַמִּֽים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
seas
seas
seas
HNcmpa
will you say
to utter
to say
you say
you will say
you will say
a god
mighty ones
Elohim
I am
I
I
before
to the face of
to before the face of
your slayer
your killers
your killer
and you
and you (masculine singular)
and you
a man
human being
human being
and not
and not
and not
God
toward
a god
in the hand of
by the hand of
in the hand of
those who wound you
your profaners
those who profane you
הֶ/אָמֹ֤ר
𐤄/𐤀𐤌𐤓
heamor
will you say
to utter
to say
HTi/Vqa
תֹּאמַר֙
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
you say
you will say
you will say
HVqi2ms
אֱלֹהִ֣ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
a god
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אָ֔נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I am
I
I
HPp1cs
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
הֹֽרְגֶ֑/ךָ
𐤄𐤓𐤂/𐤊
horegekha
vanga (Kikongo)
your slayer
your killers
your killer
HVqrmpc/Sp2ms
וְ/אַתָּ֥ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
אָדָ֛ם
𐤀𐤃𐤌
adam
a man
human being
human being
HNcmsa
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
אֵ֖ל
𐤀𐤋
el
God
toward
a god
HNcmsa
בְּ/יַ֥ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
in the hand of
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
מְחַלְלֶֽי/ךָ
𐤌𐤇𐤋𐤋𐤉/𐤊
mechaleleykha
those who wound you
your profaners
those who profane you
HVprmpc/Sp2ms
deaths of
deaths of
deaths of
the uncircumcised
uncircumcised males
uncircumcised males
you will die
you will die
you will die
by the hand of
by the hand of
in the hand of
strangers
foreign ones
foreign ones
for
for/because
for
I
I
I
have spoken
I spoke
I spoke
declares
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
מוֹתֵ֧י
𐤌𐤅𐤕𐤉
motey
deaths of
deaths of
deaths of
HNcmpc
עֲרֵלִ֛ים
𐤏𐤓𐤋𐤉𐤌
arelim
the uncircumcised
uncircumcised males
uncircumcised males
HAampa
תָּמ֖וּת
𐤕𐤌𐤅𐤕
tamut
you will die
you will die
you will die
HVqi2ms
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by the hand of
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
זָרִ֑ים
𐤆𐤓𐤉𐤌
zarim
strangers
foreign ones
foreign ones
HAampa
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
דִבַּ֔רְתִּי
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
have spoken
I spoke
I spoke
HVpp1cs
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
son
son
son
of man
human being
human being
take up
Lift up!
Lift up!
a lamentation
lament-song
lament-song
over
upon
upon
the king
king of
king of
of Tyre
Tsor (Rock-City)
Tsor
and say
and you said
and you shall say
to him
—
to him
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
You
you
you
seal
sealer of
sealer of
of perfection
measured pattern
measured pattern
full
full
full
of wisdom
wisdom
of wisdom
and perfect
entirety of
and entirety of
in beauty
beauty
beauty
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
אָדָ֕ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
שָׂ֥א
𐤔𐤀
sa
take up
Lift up!
Lift up!
HVqv2ms
קִינָ֖ה
𐤒𐤉𐤍𐤄
qinah
a lamentation
lament-song
lament-song
HNcfsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
upon
HR
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
the king
king of
king of
HNcmsc
צ֑וֹר
𐤑𐤅𐤓
tsor
of Tyre
Tsor (Rock-City)
Tsor
HNp
וְ/אָמַ֣רְתָּ
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
לּ֗/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
You
you
you
HPp2ms
חוֹתֵ֣ם
𐤇𐤅𐤕𐤌
chotem
seal
sealer of
sealer of
HVqrmsc
תָּכְנִ֔ית
𐤕𐤊𐤍𐤉𐤕
takhenit
of perfection
measured pattern
measured pattern
HNcfsa
מָלֵ֥א
𐤌𐤋𐤀
male
full
full
full
HAamsa
חָכְמָ֖ה
𐤇𐤊𐤌𐤄
chakhemah
of wisdom
wisdom
of wisdom
HNcfsa
וּ/כְלִ֥יל
𐤅/𐤊𐤋𐤉𐤋
ukhelil
and perfect
entirety of
and entirety of
HC/Aamsc
יֹֽפִי
𐤉𐤐𐤉
yofi
in beauty
beauty
beauty
HNcmsa
in Eden
in Eden
in Eden
the garden
enclosed garden
enclosed garden
of God
mighty ones
Elohim
you were
you were
you were
every
entirety of
all of
stone
building-stone
building-stone of
precious
precious
precious
your covering
your shelter
your shelter
ruby
red gemstone
red gemstone
topaz
precious yellow-green gemstone
precious yellow-green gemstone
and diamond
and strike-hardened gem
and strike-hardened gem
beryl
Tarshish-stone
Tarshish-stone
onyx
precious gemstone
onyx
and jasper
polished jasper-stone
polished jasper-stone
sapphire
blue precious stone
sapphire
emerald
lustrous gemstone
lustrous gemstone
and carbuncle
and flashing gem
and flashing gem
and gold
and gold
and gold
workmanship
skilled work of
skilled work of
of your settings
your frame-drums
your frame-drums
and your engravings
and your pierced-sockets
and your pierced-sockets
in you
—
in you
in the day
in the day of
in the day of
you were created
your being created
your being created
they were prepared
they were made firm
they were established
בְּ/עֵ֨דֶן
𐤁/𐤏𐤃𐤍
beeden
in Eden
in Eden
in Eden
HR/Np
גַּן
𐤂𐤍
gan
the garden
enclosed garden
enclosed garden
HNcbsc
אֱלֹהִ֜ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
הָיִ֗יתָ
𐤄𐤉𐤉𐤕
hayita
you were
you were
you were
HVqp2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
every
entirety of
all of
HNcmsc
אֶ֨בֶן
𐤀𐤁𐤍
even
stone
building-stone
building-stone of
HNcfsa
יְקָרָ֤ה
𐤉𐤒𐤓𐤄
yeqarah
precious
precious
precious
HAafsa
מְסֻכָתֶ֨/ךָ֙
𐤌𐤎𐤊𐤕/𐤊
mesukhatekha
your covering
your shelter
your shelter
HNcfsc/Sp2ms
אֹ֣דֶם
𐤀𐤃𐤌
odem
ruby
red gemstone
red gemstone
HNcmsa
פִּטְדָ֞ה
𐤐𐤈𐤃𐤄
pitedah
topaz
precious yellow-green gemstone
precious yellow-green gemstone
HNcfsa
וְ/יָהֲלֹ֗ם
𐤅/𐤉𐤄𐤋𐤌
veyahalom
and diamond
and strike-hardened gem
and strike-hardened gem
HC/Ncmsa
תַּרְשִׁ֥ישׁ
𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔
tareshish
beryl
Tarshish-stone
Tarshish-stone
HNcmsa
שֹׁ֨הַם֙
𐤔𐤄𐤌
shoham
onyx
precious gemstone
onyx
HNcmsa
וְ/יָ֣שְׁפֵ֔ה
𐤅/𐤉𐤔𐤐𐤄
veyashefeh
and jasper
polished jasper-stone
polished jasper-stone
HC/Ncmsa
סַפִּ֣יר
𐤎𐤐𐤉𐤓
sapir
sapphire
blue precious stone
sapphire
HNcmsa
נֹ֔פֶךְ
𐤍𐤐𐤊
nofekhe
emerald
lustrous gemstone
lustrous gemstone
HNcmsa
וּ/בָרְקַ֖ת
𐤅/𐤁𐤓𐤒𐤕
uvareqat
and carbuncle
and flashing gem
and flashing gem
HC/Ncfsa
וְ/זָהָ֑ב
𐤅/𐤆𐤄𐤁
vezahav
dhahabu (Swahili)
and gold
and gold
and gold
HC/Ncmsa
מְלֶ֨אכֶת
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕
melekhet
workmanship
skilled work of
skilled work of
HNcfsc
תֻּפֶּ֤י/ךָ
𐤕𐤐𐤉/𐤊
tupeykha
of your settings
your frame-drums
your frame-drums
HNcmpc/Sp2ms
וּ/נְקָבֶ֨י/ךָ֙
𐤅/𐤍𐤒𐤁𐤉/𐤊
uneqaveykha
and your engravings
and your pierced-sockets
and your pierced-sockets
HC/Ncmpc/Sp2ms
בָּ֔/ךְ
𐤁/𐤊
bakhe
in you
in you
HR/Sp2fs
בְּ/י֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in the day
in the day of
in the day of
HR/Ncmsc
הִבָּרַאֲ/ךָ֖
𐤄𐤁𐤓𐤀/𐤊
hibaraakha
Dá (Yoruba)
you were created
your being created
your being created
HVNc/Sp2ms
כּוֹנָֽנוּ
𐤊𐤅𐤍𐤍𐤅
konanu
they were prepared
they were made firm
they were established
HVOp3cp
You
you
you
cherub
guardian throne-being
cherub
anointed
outspreading of
outspreading of
who covers
the sheltering-one
the sheltering-one
and I placed you
and I will give you
and I gave you
on the mountain
in mountain of
in mountain of
holy
set-apartness
holiness
of God
mighty ones
Elohim
you were
you were
you were
in the midst of
in the midst of
in the midst of
stones of
building-stones of
stones of
fire
fire
fire
you walked
you walked about
you walked about
אַ֨תְּ
𐤀𐤕
ate
You
you
you
HPp2fs
כְּר֔וּב
𐤊𐤓𐤅𐤁
keruv
cherub
guardian throne-being
cherub
HNcmsc
מִמְשַׁ֖ח
𐤌𐤌𐤔𐤇
mimeshach
anointed
outspreading of
outspreading of
HNcmsc
הַ/סּוֹכֵ֑ךְ
𐤄/𐤎𐤅𐤊𐤊
hasokhekhe
who covers
the sheltering-one
the sheltering-one
HTd/Vqrmsa
וּ/נְתַתִּ֗י/ךָ
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤊
unetatikha
and I placed you
and I will give you
and I gave you
HC/Vqp1cs/Sp2ms
בְּ/הַ֨ר
𐤁/𐤄𐤓
behar
on the mountain
in mountain of
in mountain of
HR/Ncmsc
קֹ֤דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
set-apartness
holiness
HNcmsa
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
הָיִ֔יתָ
𐤄𐤉𐤉𐤕
hayita
you were
you were
you were
HVqp2ms
בְּ/ת֥וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst of
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
אַבְנֵי
𐤀𐤁𐤍𐤉
aveney
stones of
building-stones of
stones of
HNcfpc
אֵ֖שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
fire
fire
HNcbsa
הִתְהַלָּֽכְתָּ
𐤄𐤕𐤄𐤋𐤊𐤕
hitehalakheta
you walked
you walked about
you walked about
HVtp2ms
perfect
whole, blameless
blameless
you
you
you
in your ways
in your paths
in your ways
from day
from day
from day
of your being created
your being created
of your being created
until
up to
until
was found
was found
was found
iniquity
her injustice
iniquity
in you
—
in you
תָּמִ֤ים
𐤕𐤌𐤉𐤌
tamim
perfect
whole, blameless
blameless
HAamsa
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
בִּ/דְרָכֶ֔י/ךָ
𐤁/𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊
biderakheykha
in your ways
in your paths
in your ways
HR/Ncbpc/Sp2ms
מִ/יּ֖וֹם
𐤌/𐤉𐤅𐤌
miom
from day
from day
from day
HR/Ncmsc
הִבָּֽרְאָ֑/ךְ
𐤄𐤁𐤓𐤀/𐤊
hibareakhe
Dá (Yoruba)
of your being created
your being created
of your being created
HVNc/Sp2fs
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
נִמְצָ֥א
𐤍𐤌𐤑𐤀
nimetsa
was found
was found
was found
HVNp3ms
עַוְלָ֖תָ/ה
𐤏𐤅𐤋𐤕/𐤄
avelatah
iniquity
her injustice
iniquity
HNcbsa/Sh
בָּֽ/ךְ
𐤁/𐤊
bakhe
in you
in you
HR/Sp2fs
by the abundance
in abundance of
in abundance of
of your trade
your traded goods
your merchandise
they filled
they filled up
they filled
the midst of you
your midst
your midst
with violence
violent wrongdoing
violence
and you sinned
and you erred
and you sinned
so I cast you as profane
and I desecrated you
and I desecrated you
from the mountain
from the mountain
from the mountain
of God
mighty ones
of Elohim
and I destroyed you
and I brought you to ruin
and I destroyed you
O cherub
guardian throne-being
cherub
covering
the sheltering-one
the covering one
from the midst
from the midst of
from the midst of
of the stones
building-stones of
stones of
of fire
fire
fire
בְּ/רֹ֣ב
𐤁/𐤓𐤁
berov
by the abundance
in abundance of
in abundance of
HR/Ncbsc
רְכֻלָּתְ/ךָ֗
𐤓𐤊𐤋𐤕/𐤊
rekhulatekha
of your trade
your traded goods
your merchandise
HNcfsc/Sp2ms
מָל֧וּ
𐤌𐤋𐤅
malu
they filled
they filled up
they filled
HVqp3cp
תוֹכְ/ךָ֛
𐤕𐤅𐤊/𐤊
tokhekha
the midst of you
your midst
your midst
HNcmsc/Sp2ms
חָמָ֖ס
𐤇𐤌𐤎
chamas
with violence
violent wrongdoing
violence
HNcmsa
וַֽ/תֶּחֱטָ֑א
𐤅/𐤕𐤇𐤈𐤀
vatecheta
and you sinned
and you erred
and you sinned
HC/Vqw2ms
וָ/אֶחַלֶּלְ/ךָ֩
𐤅/𐤀𐤇𐤋𐤋/𐤊
vaechalelekha
so I cast you as profane
and I desecrated you
and I desecrated you
HC/Vpw1cs/Sp2ms
מֵ/הַ֨ר
𐤌/𐤄𐤓
mehar
from the mountain
from the mountain
from the mountain
HR/Ncmsc
אֱלֹהִ֤ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
of Elohim
HNcmpa
וָֽ/אַבֶּדְ/ךָ֙
𐤅/𐤀𐤁𐤃/𐤊
vaabedekha
and I destroyed you
and I brought you to ruin
and I destroyed you
HC/Vpw1cs/Sp2ms
כְּר֣וּב
𐤊𐤓𐤅𐤁
keruv
O cherub
guardian throne-being
cherub
HNcmsa
הַ/סֹּכֵ֔ךְ
𐤄/𐤎𐤊𐤊
hasokhekhe
covering
the sheltering-one
the covering one
HTd/Vqrmsa
מִ/תּ֖וֹךְ
𐤌/𐤕𐤅𐤊
mitokhe
from the midst
from the midst of
from the midst of
HR/Ncmsc
אַבְנֵי
𐤀𐤁𐤍𐤉
aveney
of the stones
building-stones of
stones of
HNcfpc
אֵֽשׁ
𐤀𐤔
esh
of fire
fire
fire
HNcbsa
was lifted up
he was lofty
was lifted up
your heart
your inner core
your heart
because of your beauty
in your beauty
because of your beauty
you corrupted
you ruined
you ruined
your wisdom
your wisdom
your wisdom
by reason of
upon
by reason of
your splendor
your radiance
your splendor
to
upon
onto
the ground
land
the ground
I cast you
I hurled you
I cast you
before
to the face of
to before the face of
kings
kings
kings
I put you
I have given you
I have made you
that they may gaze
to see
a spectacle
at you
—
at you
גָּבַ֤הּ
𐤂𐤁𐤄
gavah
gomo (Shona)
was lifted up
he was lofty
was lifted up
HVqp3ms
לִבְּ/ךָ֙
𐤋𐤁/𐤊
libekha
your heart
your inner core
your heart
HNcmsc/Sp2ms
בְּ/יָפְיֶ֔/ךָ
𐤁/𐤉𐤐𐤉/𐤊
beyafeyekha
because of your beauty
in your beauty
because of your beauty
HR/Ncmsc/Sp2ms
שִׁחַ֥תָּ
𐤔𐤇𐤕
shichata
you corrupted
you ruined
you ruined
HVpp2ms
חָכְמָתְ/ךָ֖
𐤇𐤊𐤌𐤕/𐤊
chakhematekha
your wisdom
your wisdom
your wisdom
HNcfsc/Sp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
by reason of
upon
by reason of
HR
יִפְעָתֶ֑/ךָ
𐤉𐤐𐤏𐤕/𐤊
yifeatekha
your splendor
your radiance
your splendor
HNcfsc/Sp2ms
עַל
𐤏𐤋
al-2
to
upon
onto
HR
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
the ground
land
the ground
HNcbsa
הִשְׁלַכְתִּ֗י/ךָ
𐤄𐤔𐤋𐤊𐤕𐤉/𐤊
hishelakhetikha
I cast you
I hurled you
I cast you
HVhp1cs/Sp2ms
לִ/פְנֵ֧י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
מְלָכִ֛ים
𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
melakhim
kings
kings
kings
HNcmpa
נְתַתִּ֖י/ךָ
𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤊
netatikha
I put you
I have given you
I have made you
HVqp1cs/Sp2ms
לְ/רַ֥אֲוָה
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤄
leraavah
that they may gaze
to see
a spectacle
HR/Vqc
בָֽ/ךְ
𐤁/𐤊
vakhe
at you
at you
HR/Sp2fs
by the multitude of
from abundance
from abundance
your iniquities
your twisted-guilt
your iniquities
in the iniquity of
in injustice
in injustice
your trade
your traded goods
your trade
you profaned
you profaned
you profaned
your sanctuaries
your set-apart sanctuaries
your sanctuaries
and I brought forth
and I caused to go out
and I caused to go out
fire
fire
fire
from your midst
from your midst
from your midst
it
she
it
devoured you
she consumed you
devoured you
and I gave
and I gave you
and I gave you
to ashes
to ashes
to ashes
upon
upon
upon
the earth
the earth
the earth
before the eyes of
to the eyes of
before the eyes of
all
entirety of
all of
who see you
those seeing you
those seeing you
מֵ/רֹ֣ב
𐤌/𐤓𐤁
merov
by the multitude of
from abundance
from abundance
HR/Ncbsc
עֲוֺנֶ֗י/ךָ
𐤏𐤅𐤍𐤉/𐤊
aoneykha
your iniquities
your twisted-guilt
your iniquities
HNcbpc/Sp2ms
בְּ/עֶ֨וֶל֙
𐤁/𐤏𐤅𐤋
beevel
in the iniquity of
in injustice
in injustice
HR/Ncbsc
רְכֻלָּ֣תְ/ךָ֔
𐤓𐤊𐤋𐤕/𐤊
rekhulatekha
your trade
your traded goods
your trade
HNcfsc/Sp2ms
חִלַּ֖לְתָּ
𐤇𐤋𐤋𐤕
chilaleta
you profaned
you profaned
you profaned
HVpp2ms
מִקְדָּשֶׁ֑י/ךָ
𐤌𐤒𐤃𐤔𐤉/𐤊
miqedasheykha
your sanctuaries
your set-apart sanctuaries
your sanctuaries
HNcmpc/Sp2ms
וָֽ/אוֹצִא
𐤅/𐤀𐤅𐤑𐤀
vaotsi
and I brought forth
and I caused to go out
and I caused to go out
HC/Vhw1cs
אֵ֤שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
fire
fire
HNcbsa
מִ/תּֽוֹכְ/ךָ֙
𐤌/𐤕𐤅𐤊/𐤊
mitokhekha
from your midst
from your midst
from your midst
HR/Ncmsc/Sp2ms
הִ֣יא
𐤄𐤉𐤀
hi
it
she
it
HPp3fs
אֲכָלַ֔תְ/ךָ
𐤀𐤊𐤋𐤕/𐤊
akhalatekha
okèlè (Yoruba)
devoured you
she consumed you
devoured you
HVqp3fs/Sp2ms
וָ/אֶתֶּנְ/ךָ֤
𐤅/𐤀𐤕𐤍/𐤊
vaetenekha
and I gave
and I gave you
and I gave you
HC/Vqw1cs/Sp2ms
לְ/אֵ֨פֶר֙
𐤋/𐤀𐤐𐤓
leefer
to ashes
to ashes
to ashes
HR/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
לְ/עֵינֵ֖י
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉
leeyney
Enyi (Fante)
before the eyes of
to the eyes of
before the eyes of
HR/Ncbdc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
רֹאֶֽי/ךָ
𐤓𐤀𐤉/𐤊
roeykha
who see you
those seeing you
those seeing you
HVqrmpc/Sp2ms
All
entirety of
all of
who know you
those knowing you
those knowing you
among the peoples
among the gathered peoples
among the peoples
are appalled
they were devastated
were appalled
at you
upon you
at you
a terror
consuming terrors
consuming terrors
you have become
you were
you were
and shall be no more
and you are absent
and you are no more
forever
up to
forever
—
hidden age
forever
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
All
entirety of
all of
HNcmsc
יוֹדְעֶ֨י/ךָ֙
𐤉𐤅𐤃𐤏𐤉/𐤊
yodeeykha
who know you
those knowing you
those knowing you
HVqrmpc/Sp2ms
בָּֽ/עַמִּ֔ים
𐤁/𐤏𐤌𐤉𐤌
baamim
among the peoples
among the gathered peoples
among the peoples
HRd/Ncmpa
שָׁמְמ֖וּ
𐤔𐤌𐤌𐤅
shamemu
are appalled
they were devastated
were appalled
HVqp3cp
עָלֶ֑י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
at you
upon you
at you
HR/Sp2ms
בַּלָּה֣וֹת
𐤁𐤋𐤄𐤅𐤕
balahot
a terror
consuming terrors
consuming terrors
HNcfpa
הָיִ֔יתָ
𐤄𐤉𐤉𐤕
hayita
you have become
you were
you were
HVqp2ms
וְ/אֵינְ/ךָ֖
𐤅/𐤀𐤉𐤍/𐤊
veeynekha
and shall be no more
and you are absent
and you are no more
HC/Tn/Sp2ms
עַד
𐤏𐤃
ad
forever
up to
forever
HR
עוֹלָֽם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
hidden age
forever
HNcmsa
Son
son
son
of man
human being
human being
set
Place
Set
your face
your face
your face
toward
toward
toward
Sidon
Fishing-Town
Tsidon
and prophesy
and act as a prophet
and prophesy
against her
upon her
upon her
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
son
son
HNcmsc
אָדָ֕ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
שִׂ֥ים
𐤔𐤉𐤌
sim
set
Place
Set
HVqv2ms
פָּנֶ֖י/ךָ
𐤐𐤍𐤉/𐤊
paneykha
your face
your face
your face
HNcbpc/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
toward
toward
toward
HR
צִיד֑וֹן
𐤑𐤉𐤃𐤅𐤍
tsidon
Sidon
Fishing-Town
Tsidon
HNp
וְ/הִנָּבֵ֖א
𐤅/𐤄𐤍𐤁𐤀
vehinave
and prophesy
and act as a prophet
and prophesy
HC/VNv2ms
עָלֶֽי/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against her
upon her
upon her
HR/Sp3fs
and-you-shall-say
and you said
and you shall say
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
behold-me
look—here I am
look me
against-you
upon you (feminine singular)
against you
Sidon
Fishing-Town
Tsidon
and-I-will-be-glorified
and I will be shown weighty
and I will be glorified
in-your-midst
in your midst
in your midst
and-they-shall-know
and they knew
and they shall know
that
for/because
that
I
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
in-my-doing
in my doing
in my doing
in-her
—
in her
judgments
judicial verdicts
judgments
and-I-will-be-sanctified
and I will be set apart as holy
and I will be consecrated as holy
in-her
—
in her
וְ/אָמַרְתָּ֗
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and-you-shall-say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
הִנְ/נִ֤י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold-me
look—here I am
look me
HTm/Sp1cs
עָלַ֨יִ/ךְ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
against-you
upon you (feminine singular)
against you
HR/Sp2fs
צִיד֔וֹן
𐤑𐤉𐤃𐤅𐤍
tsidon
Sidon
Fishing-Town
Tsidon
HNp
וְ/נִכְבַּדְתִּ֖י
𐤅/𐤍𐤊𐤁𐤃𐤕𐤉
venikhebadeti
kubwa (Swahili)
and-I-will-be-glorified
and I will be shown weighty
and I will be glorified
HC/VNq1cs
בְּ/תוֹכֵ֑/ךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤊
betokhekhe
in-your-midst
in your midst
in your midst
HR/Ncmsc/Sp2fs
וְֽ/יָדְע֞וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
veyadeu
and-they-shall-know
and they knew
and they shall know
HC/Vqq3cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בַּ/עֲשׂ֥וֹתִ/י
𐤁/𐤏𐤔𐤅𐤕/𐤉
baasoti
in-my-doing
in my doing
in my doing
HR/Vqc/Sp1cs
בָ֛/הּ
𐤁/𐤄
vah
in-her
in her
HR/Sp3fs
שְׁפָטִ֖ים
𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
shefatim
judgments
judicial verdicts
judgments
HNcmpa
וְ/נִקְדַּ֥שְׁתִּי
𐤅/𐤍𐤒𐤃𐤔𐤕𐤉
veniqedasheti
and-I-will-be-sanctified
and I will be set apart as holy
and I will be consecrated as holy
HC/VNq1cs
בָֽ/הּ
𐤁/𐤄
vah-2
in-her
in her
HR/Sp3fs
and-I-will-send
and I will dispatch
and I will send
in-it
—
in her
pestilence
destroying pestilence
plague
and-blood
and blood
and blood
in-streets-her
in her outer places
in her streets
and-will-fall
and he fell utterly
and will fall
slain
pierced one
slain one
in-midst-her
in her midst
in her midst
by-sword
by the destroying blade
by the sword
upon-her
upon her
upon her
from-around
from around
from around
and-they-will-know
and they knew
and they will know
that
for/because
that
I
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/שִׁלַּחְתִּי
𐤅/𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉
veshilacheti
and-I-will-send
and I will dispatch
and I will send
HC/Vpq1cs
בָ֞/הּ
𐤁/𐤄
vah
in-it
in her
HR/Sp3fs
דֶּ֤בֶר
𐤃𐤁𐤓
dever
pestilence
destroying pestilence
plague
HNcmsa
וָ/דָם֙
𐤅/𐤃𐤌
vadam
damu (Lingala)
and-blood
and blood
and blood
HC/Ncmsa
בְּ/ח֣וּצוֹתֶ֔י/הָ
𐤁/𐤇𐤅𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤄
bechutsoteyha
in-streets-her
in her outer places
in her streets
HR/Ncmpc/Sp3fs
וְ/נִפְלַ֤ל
𐤅/𐤍𐤐𐤋𐤋
venifelal
and-will-fall
and he fell utterly
and will fall
HC/Vlq3ms
חָלָל֙
𐤇𐤋𐤋
chalal
slain
pierced one
slain one
HAamsa
בְּ/תוֹכָ֔/הּ
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤄
betokhah
in-midst-her
in her midst
in her midst
HR/Ncmsc/Sp3fs
בְּ/חֶ֥רֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
becherev
by-sword
by the destroying blade
by the sword
HR/Ncfsa
עָלֶ֖י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
upon-her
upon her
upon her
HR/Sp3fs
מִ/סָּבִ֑יב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
from-around
from around
from around
HR/Ncbsa
וְ/יָדְע֖וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
veyadeu
and-they-will-know
and they knew
and they will know
HC/Vqq3cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and-no
and not
and not
will-be
he will come to be
it will be
anymore
still, again, further
anymore
to-house
to a house of
to the house of
Israel
El-Contends
Yiserael
pricking-brier
projecting thorn-brier
pricking brier
that-pricks
embittering one
that pricks
and-thorn
and thorn
and thorn
that-hurts
pain-causing one
hurting one
from-all
from the whole of
from all
around-them
their surrounding-areas
the areas around them
the-despisers
the scorners
the scorners
them
them
[·]
and-they-will-know
and they knew
and they will know
that
for/because
that
I
I
I
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-no
and not
and not
HC/Tn
יִהְיֶ֨ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
will-be
he will come to be
it will be
HVqi3ms
ע֜וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
anymore
HD
לְ/בֵ֣ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
to-house
to a house of
to the house of
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
סִלּ֤וֹן
𐤎𐤋𐤅𐤍
silon
pricking-brier
projecting thorn-brier
pricking brier
HNcmsa
מַמְאִיר֙
𐤌𐤌𐤀𐤉𐤓
mameir
that-pricks
embittering one
that pricks
HVhrmsa
וְ/ק֣וֹץ
𐤅/𐤒𐤅𐤑
veqots
and-thorn
and thorn
and thorn
HC/Ncmsa
מַכְאִ֔ב
𐤌𐤊𐤀𐤁
makheiv
koba (Bemba)
that-hurts
pain-causing one
hurting one
HVhrmsa
מִ/כֹּל֙
𐤌/𐤊𐤋
mikol
kila (Swahili)
from-all
from the whole of
from all
HR/Ncmsc
סְבִ֣יבֹתָ֔/ם
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕/𐤌
sevivotam
around-them
their surrounding-areas
the areas around them
HNcbpc/Sp3mp
הַ/שָּׁאטִ֖ים
𐤄/𐤔𐤀𐤈𐤉𐤌
hashatim
the-despisers
the scorners
the scorners
HTd/Vqrmpa
אוֹתָ֑/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
וְ/יָ֣דְע֔וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
veyadeu
and-they-will-know
and they knew
and they will know
HC/Vqq3cp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
when-I-gather
my gathering together
my gathering together
[direct object marker]
object-marker
[·]
house
house-of
house of
of-Israel
El-Contends
Yiserael
from
from
from
the-peoples
the gathered peoples
the peoples
among whom
that-which
who
they-were-scattered
they were scattered apart
they were scattered apart
in-them
—
among them
and-I-shall-be-sanctified
and I will be set apart as holy
and I will be consecrated as holy
in-them
—
among them
before-eyes-of
to the eyes of
to the eyes of
the-nations
the people-groups
the people-groups
and-they-shall-dwell
and they settled
and they dwelt
on
upon
upon
their-land
their cultivated ground
their land
which
that-which
that which
I-have-given
I gave
I gave
to-my-servant
to my servant
to my servant
to-Jacob
to Heel-Grasper
to Yaaqov
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֮
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִה֒
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
בְּ/קַבְּצִ֣/י
𐤁/𐤒𐤁𐤑/𐤉
beqabetsi
when-I-gather
my gathering together
my gathering together
HR/Vpc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of-Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הָֽ/עַמִּים֙
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the-peoples
the gathered peoples
the peoples
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
among whom
that-which
who
HTr
נָפֹ֣צוּ
𐤍𐤐𐤑𐤅
nafotsu
they-were-scattered
they were scattered apart
they were scattered apart
HVNp3cp
בָ֔/ם
𐤁/𐤌
vam
in-them
among them
HR/Sp3mp
וְ/נִקְדַּ֥שְׁתִּי
𐤅/𐤍𐤒𐤃𐤔𐤕𐤉
veniqedasheti
and-I-shall-be-sanctified
and I will be set apart as holy
and I will be consecrated as holy
HC/VNq1cs
בָ֖/ם
𐤁/𐤌
vam-2
in-them
among them
HR/Sp3mp
לְ/עֵינֵ֣י
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉
leeyney
Enyi (Fante)
before-eyes-of
to the eyes of
to the eyes of
HR/Ncbdc
הַ/גּוֹיִ֑ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the-nations
the people-groups
the people-groups
HTd/Ncmpa
וְ/יָֽשְׁבוּ֙
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
veyashevu
and-they-shall-dwell
and they settled
and they dwelt
HC/Vqq3cp
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
אַדְמָתָ֔/ם
𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤌
adematam
their-land
their cultivated ground
their land
HNcfsc/Sp3mp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
that which
HTr
נָתַ֖תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I-have-given
I gave
I gave
HVqp1cs
לְ/עַבְדִּ֥/י
𐤋/𐤏𐤁𐤃/𐤉
leavedi
to-my-servant
to my servant
to my servant
HR/Ncmsc/Sp1cs
לְ/יַעֲקֹֽב
𐤋/𐤉𐤏𐤒𐤁
leyaaqov
to-Jacob
to Heel-Grasper
to Yaaqov
HR/Np
and they will dwell
and they settled
and they will dwell
on it
upon her
upon her
securely
security
in security
and they will build
and we built
and they will build
houses
built houses
houses
and they will plant
and they planted
and they will plant
vineyards
vineyards
vineyards
and they will dwell
and they settled
and they will dwell
securely
security
in security
in my doing
in my doing
in my doing
judgments
judicial verdicts
judgments
in all
in entirety
in all
the despisers
the scorners
the despisers
them
them
[·]
from around them
from their surroundings
from their surroundings
and they will know
and they knew
and they will know
that
for/because
that
I
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
their God
their mighty ones
their Elohim
וְ/יָשְׁב֣וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
veyashevu
and they will dwell
and they settled
and they will dwell
HC/Vqq3cp
עָלֶי/הָ֮
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
on it
upon her
upon her
HR/Sp3fs
לָ/בֶטַח֒
𐤋/𐤁𐤈𐤇
lavetach
securely
security
in security
HR/Ncmsa
וּ/בָנ֤וּ
𐤅/𐤁𐤍𐤅
uvanu
akha (Zulu)
and they will build
and we built
and they will build
HC/Vqq3cp
בָתִּים֙
𐤁𐤕𐤉𐤌
vatim
houses
built houses
houses
HNcmpa
וְ/נָטְע֣וּ
𐤅/𐤍𐤈𐤏𐤅
venateu
and they will plant
and they planted
and they will plant
HC/Vqq3cp
כְרָמִ֔ים
𐤊𐤓𐤌𐤉𐤌
kheramim
vineyards
vineyards
vineyards
HNcbpa
וְ/יָשְׁב֖וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
veyashevu-2
and they will dwell
and they settled
and they will dwell
HC/Vqq3cp
לָ/בֶ֑טַח
𐤋/𐤁𐤈𐤇
lavetach-2
securely
security
in security
HR/Ncmsa
בַּ/עֲשׂוֹתִ֣/י
𐤁/𐤏𐤔𐤅𐤕/𐤉
baasoti
in my doing
in my doing
in my doing
HR/Vqc/Sp1cs
שְׁפָטִ֗ים
𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
shefatim
judgments
judicial verdicts
judgments
HNcmpa
בְּ/כֹ֨ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
kila (Swahili)
in all
in entirety
in all
HR/Ncmsc
הַ/שָּׁאטִ֤ים
𐤄/𐤔𐤀𐤈𐤉𐤌
hashatim
the despisers
the scorners
the despisers
HTd/Vqrmpa
אֹתָ/ם֙
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
מִ/סְּבִ֣יבוֹתָ֔/ם
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕/𐤌
misevivotam
from around them
from their surroundings
from their surroundings
HR/Ncbpc/Sp3mp
וְ/יָ֣דְע֔וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
veyadeu
and they will know
and they knew
and they will know
HC/Vqq3cp
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/הֶֽם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
eloheyhem
Mulimu (Lozi)
their God
their mighty ones
their Elohim
HNcmpc/Sp3mp