Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Son
son
son
of man
human being
human being
take up
Lift up!
Lift up!
a lamentation
lament-song
lament-song
over
upon
upon
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
king
king of
king of
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
and say
and you said
and you said
to him
toward him
to him
a lion
young lion of
young lion of
of the nations
people-groups
people-groups
you consider yourself
you became like
you became like
and you
and you (masculine singular)
and you
like a monster
howling wild beasts
howling wild beasts
in the seas
in the seas
in the seas
you burst forth
you caused to burst forth
you caused to burst forth
in your rivers
in your rivers
in your rivers
and troubledst
and you stirred up
and you stirred up
the waters
waters
waters
with your feet
at your two feet
at your two feet
and fouledst
and you trampled up
and you trampled up
their rivers
their rivers
their rivers
Interlinear Text
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
son
son
HNcmsc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
שָׂ֤א
𐤔𐤀
sa
take up
Lift up!
Lift up!
HVqv2ms
קִינָה֙
𐤒𐤉𐤍𐤄
qinah
a lamentation
lament-song
lament-song
HNcfsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
upon
HR
פַּרְעֹ֣ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
וְ/אָמַרְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and say
and you said
and you said
HC/Vqp2ms
אֵלָ֔י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
כְּפִ֥יר
𐤊𐤐𐤉𐤓
kefir
a lion
young lion of
young lion of
HNcmsc
גּוֹיִ֖ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
of the nations
people-groups
people-groups
HNcmpa
נִדְמֵ֑יתָ
𐤍𐤃𐤌𐤉𐤕
nidemeyta
-fanana (Swahili)
you consider yourself
you became like
you became like
HVNp2ms
וְ/אַתָּה֙
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
כַּ/תַּנִּ֣ים
𐤊/𐤕𐤍𐤉𐤌
katanim
like a monster
howling wild beasts
howling wild beasts
HRd/Ncmsa
בַּ/יַּמִּ֔ים
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌
bayamim
in the seas
in the seas
in the seas
HRd/Ncmpa
וַ/תָּ֣גַח
𐤅/𐤕𐤂𐤇
vatagach
you burst forth
you caused to burst forth
you caused to burst forth
HC/Vhw2ms
בְּ/נַהֲרוֹתֶ֗י/ךָ
𐤁/𐤍𐤄𐤓𐤅𐤕𐤉/𐤊
benaharoteykha
in your rivers
in your rivers
in your rivers
HR/Ncmpc/Sp2ms
וַ/תִּדְלַח
𐤅/𐤕𐤃𐤋𐤇
vatidelach
and troubledst
and you stirred up
and you stirred up
HC/Vqw2ms
מַ֨יִם֙
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
the waters
waters
waters
HNcmpa
בְּ/רַגְלֶ֔י/ךָ
𐤁/𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤊
berageleykha
with your feet
at your two feet
at your two feet
HR/Ncfdc/Sp2ms
וַ/תִּרְפֹּ֖ס
𐤅/𐤕𐤓𐤐𐤎
vatirepos
and fouledst
and you trampled up
and you trampled up
HC/Vqw2ms
נַהֲרוֹתָֽ/ם
𐤍𐤄𐤓𐤅𐤕/𐤌
naharotam
their rivers
their rivers
their rivers
HNcmpc/Sp3mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בֶּן ben Bene (Bemba) | Son | HNcmsc | H1121 |
| 2 | אָדָ֗ם adam | of man | HNcmsa | H120 |
| 3 | שָׂ֤א sa | take up | HVqv2ms | H5375 |
| 4 | קִינָה֙ qinah | a lamentation | HNcfsa | H7015 |
| 5 | עַל al | over | HR | H5921 |
| 6 | פַּרְעֹ֣ה pareoh | Pharaoh | HNp | H6547 |
| 7 | מֶֽלֶךְ melekhe | king | HNcmsc | H4428 |
| 8 | מִצְרַ֔יִם mitserayim | of Egypt | HNp | H4714 |
| 9 | וְ/אָמַרְתָּ֣ veamareta | and say | HC/Vqp2ms | H559 |
| 10 | אֵלָ֔י/ו elayv | to him | HR/Sp3ms | H413 |
| 11 | כְּפִ֥יר kefir | a lion | HNcmsc | H3715 |
| 12 | גּוֹיִ֖ם goyim | of the nations | HNcmpa | H1471 |
| 13 | נִדְמֵ֑יתָ nidemeyta -fanana (Swahili) | you consider yourself | HVNp2ms | H1819 |
| 14 | וְ/אַתָּה֙ veatah | and you | HC/Pp2ms | H859 |
| 15 | כַּ/תַּנִּ֣ים katanim | like a monster | HRd/Ncmsa | H8565 |
| 16 | בַּ/יַּמִּ֔ים bayamim | in the seas | HRd/Ncmpa | H3220 |
| 17 | וַ/תָּ֣גַח vatagach | you burst forth | HC/Vhw2ms | H1518 |
| 18 | בְּ/נַהֲרוֹתֶ֗י/ךָ benaharoteykha | in your rivers | HR/Ncmpc/Sp2ms | H5104 |
| 19 | וַ/תִּדְלַח vatidelach | and troubledst | HC/Vqw2ms | H1804 |
| 20 | מַ֨יִם֙ mayim Amanzi (Zulu) | the waters | HNcmpa | H4325 |
| 21 | בְּ/רַגְלֶ֔י/ךָ berageleykha | with your feet | HR/Ncfdc/Sp2ms | H7272 |
| 22 | וַ/תִּרְפֹּ֖ס vatirepos | and fouledst | HC/Vqw2ms | H7515 |
| 23 | נַהֲרוֹתָֽ/ם naharotam | their rivers | HNcmpc/Sp3mp | H5104 |