כַּ/תַּנִּ֣ים
𐤊/𐤕𐤍𐤉𐤌
tan
like a monster
Large, often fearsome animal; in many contexts, a wild land animal such as a jackal; in other cases, a generic reference to wilderness creatures or monsters. The term can refer specifically to the jackal, but also serves as a poetic or generic term for a variety of wild or ominous desert animals, sometimes mythologized. It occasionally overlaps with the imagery of chaos monsters or serpents in Israelite poetry and narrative.
Ezekiel 32:2 · Word #15
Lexicon H8565
| Lemma | תַּן |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤍 |
| Transliteration | tan |
| Strong's | H8565 |
| Definition | Large, often fearsome animal; in many contexts, a wild land animal such as a jackal; in other cases, a generic reference to wilderness creatures or monsters. The term can refer specifically to the jackal, but also serves as a poetic or generic term for a variety of wild or ominous desert animals, sometimes mythologized. It occasionally overlaps with the imagery of chaos monsters or serpents in Israelite poetry and narrative. |
Morphology HRd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | like a monster |
SIBI-P1 Translation H8565-01
howling wild beasts
| Morphological Notes | Noun, common, masculine plural absolute. |
| Rendering Rationale | The masculine plural absolute form denotes multiple creatures. "Howling wild beasts" preserves the probable root sense of howling while reflecting the established semantic range of desert-dwelling, fearsome animals such as jackals. |
View full lexicon entry for H8565 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
howling wild beasts
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'howling wild beasts' reflects the poetic and wider referent of 'taninim' beyond just 'monster'. Relevant in this context of comparison. |