Ezekiel 33
YHWH appoints Ezekiel as a watchman for Israel, charging him to warn the wicked of judgment so that if they repent they may live, emphasizing personal responsibility and YHWH's desire that the wicked turn from their ways rather than die (Ezekiel 33:1-20).[1][2][4] A fugitive reports Jerusalem's fall, confirming Ezekiel's prophecies; YHWH rebukes the surviving remnant's sins and idolatry, promising further desolation of the land so they will know YHWH is God (Ezekiel 33:21-29).[1][2]
Interlinear Text
And it came to pass the word of YHWH to me saying
Son of man speak to sons of your people and say to them land when I bring upon it sword and they take people of the land a man one from their ends and they set him for them as watchman
2
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
HNcmsc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
HNcmsa
דַּבֵּ֤ר
𐤃𐤁𐤓
daber
speak
HVpv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
HNcmpc
עַמְּ/ךָ֙
𐤏𐤌/𐤊
amekha
of your people
HNcmsc/Sp2ms
וְ/אָמַרְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and say
HC/Vqq2ms
אֲלֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
HR/Sp3mp
אֶ֕רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
HNcbsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
when
HC
אָבִ֥יא
𐤀𐤁𐤉𐤀
avi
I bring
HVhi1cs
עָלֶ֖י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
upon it
HR/Sp3fs
חָ֑רֶב
𐤇𐤓𐤁
charev
sword
HNcfsa
וְ/לָקְח֨וּ
𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤅
velaqechu
and they take
HC/Vqq3cp
עַם
𐤏𐤌
am
people
HNcmsc
הָ/אָ֜רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the land
HTd/Ncbsa
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
HNcmsa
אֶחָד֙
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
מִ/קְצֵי/הֶ֔ם
𐤌/𐤒𐤑𐤉/𐤄𐤌
miqetseyhem
from their ends
HR/Ncbpc/Sp3mp
וְ/נָתְנ֥וּ
𐤅/𐤍𐤕𐤍𐤅
venatenu
and they set
HC/Vqq3cp
אֹת֛/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
HTo/Sp3ms
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for them
HR/Sp3mp
לְ/צֹפֶֽה
𐤋/𐤑𐤐𐤄
letsofeh
as watchman
HR/Vqrmsa
and he sees the sword coming against the land and blows the trumpet and warns the people
3
וְ/רָאָ֥ה
𐤅/𐤓𐤀𐤄
veraah
and he sees
HC/Vqq3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
הַ/חֶ֖רֶב
𐤄/𐤇𐤓𐤁
hacherev
sword
HTd/Ncfsa
בָּאָ֣ה
𐤁𐤀𐤄
baah
coming
HVqrfsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
HR
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
וְ/תָקַ֥ע
𐤅/𐤕𐤒𐤏
vetaqa
and blows
HC/Vqq3ms
בַּ/שּׁוֹפָ֖ר
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓
bashofar
the trumpet
HRd/Ncmsa
וְ/הִזְהִ֥יר
𐤅/𐤄𐤆𐤄𐤉𐤓
vehizehir
and warns
HC/Vhq3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
the
HTo
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam
people
HTd/Ncmsa
then he hears the hearer the sound of the trumpet and not takes warning and comes sword and takes him his blood on his own head will be
4
וְ/שָׁמַ֨ע
𐤅/𐤔𐤌𐤏
veshama
then he hears
HC/Vqq3ms
הַ/שֹּׁמֵ֜עַ
𐤄/𐤔𐤌𐤏
hashomea
the hearer
HTd/Vqrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
ק֤וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
sound
HNcmsc
הַ/שּׁוֹפָר֙
𐤄/𐤔𐤅𐤐𐤓
hashofar
of the trumpet
HTd/Ncmsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
נִזְהָ֔ר
𐤍𐤆𐤄𐤓
nizehar
takes warning
HVNp3ms
וַ/תָּ֥בוֹא
𐤅/𐤕𐤁𐤅𐤀
vatavo
and comes
HC/Vqw3fs
חֶ֖רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
HNcfsa
וַ/תִּקָּחֵ֑/הוּ
𐤅/𐤕𐤒𐤇/𐤄𐤅
vatiqachehu
and takes him
HC/Vqw3fs/Sp3ms
דָּמ֥/וֹ
𐤃𐤌/𐤅
damo
his blood
HNcmsc/Sp3ms
בְ/רֹאשׁ֖/וֹ
𐤁/𐤓𐤀𐤔/𐤅
verosho
on his own head
HR/Ncmsc/Sp3ms
יִֽהְיֶֽה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
will be
HVqi3ms
the sound sound of the trumpet he heard but not took warning his blood on him will be but he had taken warning his life he would have saved
5
אֵת֩
𐤀𐤕
et
the sound
HTo
ק֨וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
sound
HNcmsc
הַ/שּׁוֹפָ֤ר
𐤄/𐤔𐤅𐤐𐤓
hashofar
of the trumpet
HTd/Ncmsa
שָׁמַע֙
𐤔𐤌𐤏
shama
he heard
HVqp3ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
HC/Tn
נִזְהָ֔ר
𐤍𐤆𐤄𐤓
nizehar
took warning
HVNp3ms
דָּמ֖/וֹ
𐤃𐤌/𐤅
damo
his blood
HNcmsc/Sp3ms
בּ֣/וֹ
𐤁/𐤅
bo
on him
HR/Sp3ms
יִֽהְיֶ֑ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
will be
HVqi3ms
וְ/ה֥וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
but he
HC/Pp3ms
נִזְהָ֖ר
𐤍𐤆𐤄𐤓
nizehar-2
had taken warning
HVNrmsa
נַפְשׁ֥/וֹ
𐤍𐤐𐤔/𐤅
nafesho
his life
HNcbsc/Sp3ms
מִלֵּֽט
𐤌𐤋𐤈
milet
he would have saved
HVpp3ms
but the watchman if he sees - the sword coming and not blow the trumpet and the people not warned and comes sword and takes from them life he in his iniquity is taken away but his blood from the hand of the watchman I will require
6
וְ֠/הַ/צֹּפֶה
𐤅/𐤄/𐤑𐤐𐤄
vehatsofeh
but the watchman
HC/Td/Vqrmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
if
HC
יִרְאֶ֨ה
𐤉𐤓𐤀𐤄
yireeh
he sees
HVqi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
הַ/חֶ֜רֶב
𐤄/𐤇𐤓𐤁
hacherev
the sword
HTd/Ncfsa
בָּאָ֗ה
𐤁𐤀𐤄
baah
coming
HVqrfsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
תָקַ֤ע
𐤕𐤒𐤏
taqa
blow
HVqp3ms
בַּ/שּׁוֹפָר֙
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓
bashofar
the trumpet
HRd/Ncmsa
וְ/הָ/עָ֣ם
𐤅/𐤄/𐤏𐤌
vehaam
and the people
HC/Td/Ncmsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
נִזְהָ֔ר
𐤍𐤆𐤄𐤓
nizehar
warned
HVNp3ms
וַ/תָּב֣וֹא
𐤅/𐤕𐤁𐤅𐤀
vatavo
and comes
HC/Vqw3fs
חֶ֔רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
HNcfsa
וַ/תִּקַּ֥ח
𐤅/𐤕𐤒𐤇
vatiqach
and takes
HC/Vqw3fs
מֵ/הֶ֖ם
𐤌/𐤄𐤌
mehem
from them
HR/Sp3mp
נָ֑פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nafesh
life
HNcbsa
ה֚וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
בַּ/עֲוֺנ֣/וֹ
𐤁/𐤏𐤅𐤍/𐤅
baaono
in his iniquity
HR/Ncbsc/Sp3ms
נִלְקָ֔ח
𐤍𐤋𐤒𐤇
nileqach
is taken away
HVNp3ms
וְ/דָמ֖/וֹ
𐤅/𐤃𐤌/𐤅
vedamo
but his blood
HC/Ncmsc/Sp3ms
מִ/יַּֽד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from the hand of
HR/Ncbsc
הַ/צֹּפֶ֥ה
𐤄/𐤑𐤐𐤄
hatsofeh
the watchman
HTd/Vqrmsa
אֶדְרֹֽשׁ
𐤀𐤃𐤓𐤔
ederosh
I will require
HVqi1cs
and-you son of man watchman I-have-appointed-you to-house of Israel and-you-shall-hear from-mouth word and-you-shall-warn them from-me
7
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and-you
HC/Pp2ms
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
אָדָ֔ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
HNcmsa
צֹפֶ֥ה
𐤑𐤐𐤄
tsofeh
watchman
HVqrmsa
נְתַתִּ֖י/ךָ
𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤊
netatikha
I-have-appointed-you
HVqp1cs/Sp2ms
לְ/בֵ֣ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
to-house
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
וְ/שָׁמַעְתָּ֤
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕
veshamaeta
and-you-shall-hear
HC/Vqq2ms
מִ/פִּ/י֙
𐤌/𐤐/𐤉
mipi
from-mouth
HR/Ncmsc/Sp1cs
דָּבָ֔ר
𐤃𐤁𐤓
davar
word
HNcmsa
וְ/הִזְהַרְתָּ֥
𐤅/𐤄𐤆𐤄𐤓𐤕
vehizehareta
and-you-shall-warn
HC/Vhq2ms
אֹתָ֖/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
מִמֶּֽ/נִּי
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
from-me
HR/Sp1cs
when I say to the wicked wicked death you shall surely die and not you spoke to warn the wicked from his way he wicked in his iniquity he shall die and his blood from your hand I will require
8
בְּ/אָמְרִ֣/י
𐤁/𐤀𐤌𐤓/𐤉
beameri
when I say
HR/Vqc/Sp1cs
לָ/רָשָׁ֗ע
𐤋/𐤓𐤔𐤏
larasha
to the wicked
HRd/Aamsa
רָשָׁע֙
𐤓𐤔𐤏
rasha
wicked
HAamsa
מ֣וֹת
𐤌𐤅𐤕
mot
death
HVqa
תָּמ֔וּת
𐤕𐤌𐤅𐤕
tamut
you shall surely die
HVqi2ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
דִבַּ֔רְתָּ
𐤃𐤁𐤓𐤕
dibareta
you spoke
HVpp2ms
לְ/הַזְהִ֥יר
𐤋/𐤄𐤆𐤄𐤉𐤓
lehazehir
to warn
HR/Vhc
רָשָׁ֖ע
𐤓𐤔𐤏
rasha-2
the wicked
HAamsa
מִ/דַּרְכּ֑/וֹ
𐤌/𐤃𐤓𐤊/𐤅
midareko
from his way
HR/Ncbsc/Sp3ms
ה֤וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
רָשָׁע֙
𐤓𐤔𐤏
rasha-3
wicked
HAamsa
בַּ/עֲוֺנ֣/וֹ
𐤁/𐤏𐤅𐤍/𐤅
baaono
in his iniquity
HR/Ncbsc/Sp3ms
יָמ֔וּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he shall die
HVqi3ms
וְ/דָמ֖/וֹ
𐤅/𐤃𐤌/𐤅
vedamo
and his blood
HC/Ncmsc/Sp3ms
מִ/יָּדְ/ךָ֥
𐤌/𐤉𐤃/𐤊
miyadekha
from your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
אֲבַקֵּֽשׁ
𐤀𐤁𐤒𐤔
avaqesh
I will require
HVpi1cs
but you if you have warned the wicked from his way to turn from it and not he turned from his way he in his iniquity he shall die but you your life you have delivered
9
וְ֠/אַתָּה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
but you
HC/Pp2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
if
HC
הִזְהַ֨רְתָּ
𐤄𐤆𐤄𐤓𐤕
hizehareta
you have warned
HVhp2ms
רָשָׁ֤ע
𐤓𐤔𐤏
rasha
the wicked
HAamsa
מִ/דַּרְכּ/וֹ֙
𐤌/𐤃𐤓𐤊/𐤅
midareko
from his way
HR/Ncbsc/Sp3ms
לָ/שׁ֣וּב
𐤋/𐤔𐤅𐤁
lashuv
to turn
HR/Vqc
מִמֶּ֔/נָּה
𐤌𐤌/𐤍𐤄
mimenah
from it
HR/Sp3fs
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
שָׁ֖ב
𐤔𐤁
shav
he turned
HVqp3ms
מִ/דַּרְכּ֑/וֹ
𐤌/𐤃𐤓𐤊/𐤅
midareko-2
from his way
HR/Ncbsc/Sp3ms
ה֚וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
בַּ/עֲוֺנ֣/וֹ
𐤁/𐤏𐤅𐤍/𐤅
baaono
in his iniquity
HR/Ncbsc/Sp3ms
יָמ֔וּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he shall die
HVqi3ms
וְ/אַתָּ֖ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah-2
but you
HC/Pp2ms
נַפְשְׁ/ךָ֥
𐤍𐤐𐤔/𐤊
nafeshekha
your life
HNcbsc/Sp2ms
הִצַּֽלְתָּ
𐤄𐤑𐤋𐤕
hitsaleta
you have delivered
HVhp2ms
And-you son of man say to house of Israel Thus you have spoken saying If our transgressions and our sins are upon us in them we are wasting away how can we live
10
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And-you
HC/Pp2ms
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
HNcmsa
אֱמֹר֙
𐤀𐤌𐤓
emor
say
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
כֵּ֤ן
𐤊𐤍
ken
Thus
HTm
אֲמַרְתֶּם֙
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤌
amaretem
you have spoken
HVqp2mp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
If
HC
פְשָׁעֵ֥י/נוּ
𐤐𐤔𐤏𐤉/𐤍𐤅
feshaeynu
our transgressions
HNcmpc/Sp1cp
וְ/חַטֹּאתֵ֖י/נוּ
𐤅/𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉/𐤍𐤅
vechatoteynu
and our sins
HC/Ncfpc/Sp1cp
עָלֵ֑י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
are upon us
HR/Sp1cp
וּ/בָ֛/ם
𐤅/𐤁/𐤌
uvam
in them
HC/R/Sp3mp
אֲנַ֥חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
HPp1cp
נְמַקִּ֖ים
𐤍𐤌𐤒𐤉𐤌
nemaqim
are wasting away
HVNsmpa
וְ/אֵ֥יךְ
𐤅/𐤀𐤉𐤊
veeykhe
how
HC/Ti
נִֽחְיֶֽה
𐤍𐤇𐤉𐤄
nicheyeh
can we live
HVqi1cp
Say to them alive I declares YHWH YHWH if I delight in death of the wicked that that in turning wicked from his way and live Turn turn from your ways evil and why will you die house of Israel
11
אֱמֹ֨ר
𐤀𐤌𐤓
emor
Say
HVqv2ms
אֲלֵי/הֶ֜ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
HR/Sp3mp
חַי
𐤇𐤉
chay
alive
HAamsa
אָ֣נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
נְאֻ֣ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
HNcmsc
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
YHWH
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
YHWH
HNp
אִם
𐤀𐤌
im
if
HC
אֶחְפֹּץ֙
𐤀𐤇𐤐𐤑
echepots
I delight
HVqi1cs
בְּ/מ֣וֹת
𐤁/𐤌𐤅𐤕
bemot
in death
HR/Ncmsc
הָ/רָשָׁ֔ע
𐤄/𐤓𐤔𐤏
harasha
of the wicked
HTd/Aamsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
HC
אִם
𐤀𐤌
im-2
that
HC
בְּ/שׁ֥וּב
𐤁/𐤔𐤅𐤁
beshuv
in turning
HR/Vqc
רָשָׁ֛ע
𐤓𐤔𐤏
rasha
wicked
HAamsa
מִ/דַּרְכּ֖/וֹ
𐤌/𐤃𐤓𐤊/𐤅
midareko
from his way
HR/Ncbsc/Sp3ms
וְ/חָיָ֑ה
𐤅/𐤇𐤉𐤄
vechayah
and live
HC/Vqq3ms
שׁ֣וּבוּ
𐤔𐤅𐤁𐤅
shuvu
Turn
HVqv2mp
שׁ֜וּבוּ
𐤔𐤅𐤁𐤅
shuvu-2
turn
HVqv2mp
מִ/דַּרְכֵי/כֶ֧ם
𐤌/𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊𐤌
midarekheykhem
from your ways
HR/Ncbpc/Sp2mp
הָ/רָעִ֛ים
𐤄/𐤓𐤏𐤉𐤌
haraim
evil
HTd/Aampa
וְ/לָ֥/מָּה
𐤅/𐤋/𐤌𐤄
velamah
and why
HC/R/Ti
תָמ֖וּתוּ
𐤕𐤌𐤅𐤕𐤅
tamutu
will you die
HVqi2mp
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
And you son of man say to sons of your people righteousness of the righteous not will deliver him in day of his transgression And wickedness of the wicked not he will stumble by it in day of his turning from his wickedness And righteous not he will be able to live by it in day of his sin
12
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And you
HC/Pp2ms
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
HNcmsa
אֱמֹ֤ר
𐤀𐤌𐤓
emor
say
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
HNcmpc
עַמְּ/ךָ֙
𐤏𐤌/𐤊
amekha
of your people
HNcmsc/Sp2ms
צִדְקַ֣ת
𐤑𐤃𐤒𐤕
tsideqat
righteousness
HNcfsc
הַ/צַּדִּ֗יק
𐤄/𐤑𐤃𐤉𐤒
hatsadiq
of the righteous
HTd/Aamsa
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תַצִּילֶ֨/נּוּ֙
𐤕𐤑𐤉𐤋/𐤍𐤅
tatsilenu
will deliver him
HVhi3fs/Sp3ms
בְּ/י֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in day
HR/Ncmsc
פִּשְׁע֔/וֹ
𐤐𐤔𐤏/𐤅
pisheo
of his transgression
HNcmsc/Sp3ms
וְ/רִשְׁעַ֤ת
𐤅/𐤓𐤔𐤏𐤕
verisheat
And wickedness
HC/Ncfsc
הָֽ/רָשָׁע֙
𐤄/𐤓𐤔𐤏
harasha
of the wicked
HTd/Aamsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
יִכָּ֣שֶׁל
𐤉𐤊𐤔𐤋
yikashel
he will stumble
HVNi3ms
בָּ֔/הּ
𐤁/𐤄
bah
by it
HR/Sp3fs
בְּ/י֖וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom-2
in day
HR/Ncmsc
שׁוּב֣/וֹ
𐤔𐤅𐤁/𐤅
shuvo
of his turning
HVqc/Sp3ms
מֵֽ/רִשְׁע֑/וֹ
𐤌/𐤓𐤔𐤏/𐤅
merisheo
from his wickedness
HR/Ncmsc/Sp3ms
וְ/צַדִּ֗יק
𐤅/𐤑𐤃𐤉𐤒
vetsadiq
And righteous
HC/Aamsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-3
not
HTn
יוּכַ֛ל
𐤉𐤅𐤊𐤋
yukhal
he will be able
HVqi3ms
לִֽ/חְי֥וֹת
𐤋/𐤇𐤉𐤅𐤕
licheyot
to live
HR/Vqc
בָּ֖/הּ
𐤁/𐤄
bah-2
by it
HR/Sp3fs
בְּ/י֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom-3
in day
HR/Ncmsc
חֲטֹאתֽ/וֹ
𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤅
chatoto
of his sin
HVqc/Sp3ms
when I say to the righteous he will live he shall live and he trusts in his righteousness and does iniquity all his righteousness his righteous deeds not will be remembered and in his iniquity that he has done in it he shall die
13
בְּ/אָמְרִ֤/י
𐤁/𐤀𐤌𐤓/𐤉
beameri
when I say
HR/Vqc/Sp1cs
לַ/צַּדִּיק֙
𐤋/𐤑𐤃𐤉𐤒
latsadiq
to the righteous
HRd/Aamsa
חָיֹ֣ה
𐤇𐤉𐤄
chayoh
he will live
HVqa
יִֽחְיֶ֔ה
𐤉𐤇𐤉𐤄
yicheyeh
he shall live
HVqi3ms
וְ/הֽוּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
HC/Pp3ms
בָטַ֥ח
𐤁𐤈𐤇
vatach
trusts
HVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
in
HR
צִדְקָת֖/וֹ
𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤅
tsideqato
his righteousness
HNcfsc/Sp3ms
וְ/עָ֣שָׂה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
veasah
and does
HC/Vqq3ms
עָ֑וֶל
𐤏𐤅𐤋
avel
iniquity
HNcbsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
צדקת/ו
𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤅
tsdqtv
his righteousness
HNcfsc/Sp3ms
צִדְקֹתָי/ו֙
𐤑𐤃𐤒𐤕𐤉/𐤅
tsideqotayv
his righteous deeds
HNcfpc/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִזָּכַ֔רְנָה
𐤕𐤆𐤊𐤓𐤍𐤄
tizakharenah
will be remembered
HVNi3fp
וּ/בְ/עַוְל֥/וֹ
𐤅/𐤁/𐤏𐤅𐤋/𐤅
uveavelo
and in his iniquity
HC/R/Ncbsc/Sp3ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
עָשָׂ֖ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he has done
HVqp3ms
בּ֥/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in it
HR/Sp3ms
יָמֽוּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he shall die
HVqi3ms
and-when-I-say to-the-wicked death you-shall-surely-die and-he-turns from-his-sin and-does justice and-righteousness
14
וּ/בְ/אָמְרִ֥/י
𐤅/𐤁/𐤀𐤌𐤓/𐤉
uveameri
and-when-I-say
HC/R/Vqc/Sp1cs
לָֽ/רָשָׁ֖ע
𐤋/𐤓𐤔𐤏
larasha
to-the-wicked
HRd/Aamsa
מ֣וֹת
𐤌𐤅𐤕
mot
death
HVqa
תָּמ֑וּת
𐤕𐤌𐤅𐤕
tamut
you-shall-surely-die
HVqi2ms
וְ/שָׁב֙
𐤅/𐤔𐤁
veshav
and-he-turns
HC/Vqq3ms
מֵֽ/חַטָּאת֔/וֹ
𐤌/𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤅
mechatato
from-his-sin
HR/Ncfsc/Sp3ms
וְ/עָשָׂ֥ה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
veasah
and-does
HC/Vqq3ms
מִשְׁפָּ֖ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice
HNcmsa
וּ/צְדָקָֽה
𐤅/𐤑𐤃𐤒𐤄
utsedaqah
and-righteousness
HC/Ncfsa
the pledge restores the wicked what he has taken by robbery gives back in the statutes of life walks without doing iniquity surely he shall live not he shall die
15
חֲבֹ֨ל
𐤇𐤁𐤋
chavol
the pledge
HNcmsa
יָשִׁ֤יב
𐤉𐤔𐤉𐤁
yashiv
restores
HVhi3ms
רָשָׁע֙
𐤓𐤔𐤏
rasha
the wicked
HAamsa
גְּזֵלָ֣ה
𐤂𐤆𐤋𐤄
gezelah
what he has taken by robbery
HNcfsa
יְשַׁלֵּ֔ם
𐤉𐤔𐤋𐤌
yeshalem
gives back
HVpi3ms
בְּ/חֻקּ֤וֹת
𐤁/𐤇𐤒𐤅𐤕
bechuqot
in the statutes
HR/Ncbpc
הַֽ/חַיִּים֙
𐤄/𐤇𐤉𐤉𐤌
hachayim
of life
HTd/Ncmpa
הָלַ֔ךְ
𐤄𐤋𐤊
halakhe
walks
HVqp3ms
לְ/בִלְתִּ֖י
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
without
HR/C
עֲשׂ֣וֹת
𐤏𐤔𐤅𐤕
asot
doing
HVqc
עָ֑וֶל
𐤏𐤅𐤋
avel
iniquity
HNcbsa
חָי֥וֹ
𐤇𐤉𐤅
chayo
surely
HVqa
יִֽחְיֶ֖ה
𐤉𐤇𐤉𐤄
yicheyeh
he shall live
HVqi3ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יָמֽוּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he shall die
HVqi3ms
All his sin that he has committed that he sinned not shall be remembered against him justice and righteousness he has done surely he shall live
16
כָּל
𐤊𐤋
kal
All
HNcmsc
חטאת/ו
𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤅
chttv
his sin
HNcfsc/Sp3ms
חַטֹּאתָי/ו֙
𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉/𐤅
chatotayv
that he has committed
HNcfpc/Sp3ms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
חָטָ֔א
𐤇𐤈𐤀
chata
he sinned
HVqp3ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִזָּכַ֖רְנָה
𐤕𐤆𐤊𐤓𐤍𐤄
tizakharenah
shall be remembered
HVNi3fp
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
against him
HR/Sp3ms
מִשְׁפָּ֧ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice
HNcmsa
וּ/צְדָקָ֛ה
𐤅/𐤑𐤃𐤒𐤄
utsedaqah
and righteousness
HC/Ncfsa
עָשָׂ֖ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he has done
HVqp3ms
חָי֥וֹ
𐤇𐤉𐤅
chayo
surely
HVqa
יִֽחְיֶֽה
𐤉𐤇𐤉𐤄
yicheyeh
he shall live
HVqi3ms
and they say sons of your people not is right the way of YHWH and they their way not is right
17
וְ/אָמְרוּ֙
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅
veameru
and they say
HC/Vqq3cp
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
עַמְּ/ךָ֔
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your people
HNcmsc/Sp2ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יִתָּכֵ֖ן
𐤉𐤕𐤊𐤍
yitakhen
is right
HVNi3ms
דֶּ֣רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way
HNcbsc
אֲדֹנָ֑/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
of YHWH
HNcmpc/Sp1cs
וְ/הֵ֖מָּה
𐤅/𐤄𐤌𐤄
vehemah
and they
HC/Pp3mp
דַּרְכָּ֥/ם
𐤃𐤓𐤊/𐤌
darekam
their way
HNcbsc/Sp3mp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
יִתָּכֵֽן
𐤉𐤕𐤊𐤍
yitakhen-2
is right
HVNi3ms
When he turns the righteous from his righteousness and commits iniquity he shall die in them
18
בְּ/שׁוּב
𐤁/𐤔𐤅𐤁
beshuv
When he turns
HR/Vqc
צַדִּ֥יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
the righteous
HAamsa
מִ/צִּדְקָת֖/וֹ
𐤌/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤅
mitsideqato
from his righteousness
HR/Ncfsc/Sp3ms
וְ/עָ֣שָׂה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
veasah
and commits
HC/Vqq3ms
עָ֑וֶל
𐤏𐤅𐤋
avel
iniquity
HNcbsa
וּ/מֵ֖ת
𐤅/𐤌𐤕
umet
he shall die
HC/Vqq3ms
בָּ/הֶֽם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
in them
HR/Sp3mp
And-when-he-turns the-wicked from-his-wickedness and-does justice and-righteousness by-them he shall-live
19
וּ/בְ/שׁ֤וּב
𐤅/𐤁/𐤔𐤅𐤁
uveshuv
And-when-he-turns
HC/R/Vqc
רָשָׁע֙
𐤓𐤔𐤏
rasha
the-wicked
HAamsa
מֵֽ/רִשְׁעָת֔/וֹ
𐤌/𐤓𐤔𐤏𐤕/𐤅
merisheato
from-his-wickedness
HR/Ncfsc/Sp3ms
וְ/עָשָׂ֥ה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
veasah
and-does
HC/Vqq3ms
מִשְׁפָּ֖ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice
HNcmsa
וּ/צְדָקָ֑ה
𐤅/𐤑𐤃𐤒𐤄
utsedaqah
and-righteousness
HC/Ncfsa
עֲלֵי/הֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
by-them
HR/Sp3mp
ה֥וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
יִֽחְיֶֽה
𐤉𐤇𐤉𐤄
yicheyeh
shall-live
HVqi3ms
And you have said not is right the way of Adonai man according to his ways I will judge you house Israel
20
וַ/אֲמַרְתֶּ֕ם
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕𐤌
vaamaretem
And you have said
HC/Vqq2mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יִתָּכֵ֖ן
𐤉𐤕𐤊𐤍
yitakhen
is right
HVNi3ms
דֶּ֣רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way
HNcbsc
אֲדֹנָ֑/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
of Adonai
HNcmpc/Sp1cs
אִ֧ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsa
כִּ/דְרָכָ֛י/ו
𐤊/𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤅
kiderakhayv
according to his ways
HR/Ncbpc/Sp3ms
אֶשְׁפּ֥וֹט
𐤀𐤔𐤐𐤅𐤈
eshepot
I will judge
HVqi1cs
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
HTo/Sp2mp
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
And it came to pass in the twelfth twelfth year in the tenth on the fifth of the month of our exile came to me the fugitive from Jerusalem saying has been struck the city
21
וַ/יְהִ֞י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
HC/Vqw3ms
בִּ/שְׁתֵּ֧י
𐤁/𐤔𐤕𐤉
bishetey
in the twelfth
HR/Acfdc
עֶשְׂרֵ֣ה
𐤏𐤔𐤓𐤄
esereh
twelfth
HAcfsa
שָׁנָ֗ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
year
HNcfsa
בָּ/עֲשִׂרִ֛י
𐤁/𐤏𐤔𐤓𐤉
baasiri
in the tenth
HRd/Aomsa
בַּ/חֲמִשָּׁ֥ה
𐤁/𐤇𐤌𐤔𐤄
bachamishah
on the fifth
HR/Acmsa
לַ/חֹ֖דֶשׁ
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
Umwenshi (Bemba)
of the month
HRd/Ncmsa
לְ/גָלוּתֵ֑/נוּ
𐤋/𐤂𐤋𐤅𐤕/𐤍𐤅
legalutenu
of our exile
HR/Ncfsc/Sp1cp
בָּא
𐤁𐤀
ba
came
HVqp3ms
אֵלַ֨/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
HR/Sp1cs
הַ/פָּלִ֧יט
𐤄/𐤐𐤋𐤉𐤈
hapalit
the fugitive
HTd/Ncmsa
מִ/ירוּשָׁלִַ֛ם
𐤌/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
mirushalaim
from Jerusalem
HR/Np
לֵ/אמֹ֖ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
הֻכְּתָ֥ה
𐤄𐤊𐤕𐤄
huketah
has been struck
HVHp3fs
הָ/עִֽיר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
HTd/Ncfsa
and the hand of YHWH had been upon me in the evening before coming of the fugitive and he had opened direct object marker my mouth until coming to me in the morning and was opened my mouth and not I was silenced anymore
22
וְ/יַד
𐤅/𐤉𐤃
veyad
and the hand
HC/Ncbsc
יְהוָה֩
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
הָיְתָ֨ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
had been
HVqp3fs
אֵלַ֜/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
upon me
HR/Sp1cs
בָּ/עֶ֗רֶב
𐤁/𐤏𐤓𐤁
baerev
in the evening
HRd/Ncmsa
לִ/פְנֵי֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
בּ֣וֹא
𐤁𐤅𐤀
bo
coming
HVqc
הַ/פָּלִ֔יט
𐤄/𐤐𐤋𐤉𐤈
hapalit
of the fugitive
HTd/Ncmsa
וַ/יִּפְתַּ֣ח
𐤅/𐤉𐤐𐤕𐤇
vayifetach
and he had opened
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
HTo
פִּ֔/י
𐤐/𐤉
pi
my mouth
HNcmsc/Sp1cs
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
בּ֥וֹא
𐤁𐤅𐤀
bo-2
coming
HVqc
אֵלַ֖/י
𐤀𐤋/𐤉
elay-2
to me
HR/Sp1cs
בַּ/בֹּ֑קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
in the morning
HRd/Ncmsa
וַ/יִּפָּ֣תַח
𐤅/𐤉𐤐𐤕𐤇
vayipatach
and was opened
HC/VNw3ms
פִּ֔/י
𐤐/𐤉
pi-2
my mouth
HNcmsc/Sp1cs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
נֶאֱלַ֖מְתִּי
𐤍𐤀𐤋𐤌𐤕𐤉
neelameti
I was silenced
HVNp1cs
עֽוֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
HD
And it came the word of YHWH to me saying
Son of man those dwelling in these ruins these in the soil of Israel are saying saying one was Abraham and he possessed the land but we many are has been given the land as a possession
24
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
HNcmsc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
HNcmsa
יֹ֠שְׁבֵי
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
those dwelling
HVqrmpc
הֶ/חֳרָב֨וֹת
𐤄/𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕
hechoravot
in these ruins
HTd/Ncfpa
הָ/אֵ֜לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
HTd/Pdxcp
עַל
𐤏𐤋
al
in
HR
אַדְמַ֤ת
𐤀𐤃𐤌𐤕
ademat
the soil
HNcfsc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
אֹמְרִ֣ים
𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌
omerim
are saying
HVqrmpa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
אֶחָד֙
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
הָיָ֣ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
HVqp3ms
אַבְרָהָ֔ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
HNp
וַ/יִּירַ֖שׁ
𐤅/𐤉𐤉𐤓𐤔
vayirash
and he possessed
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
וַ/אֲנַ֣חְנוּ
𐤅/𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
vaanachenu
but we
HC/Pp1cp
רַבִּ֔ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
HAampa
לָ֛/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
are
HR/Sp1cp
נִתְּנָ֥ה
𐤍𐤕𐤍𐤄
nitenah
has been given
HVNp3fs
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-2
the land
HTd/Ncbsa
לְ/מוֹרָשָֽׁה
𐤋/𐤌𐤅𐤓𐤔𐤄
lemorashah
as a possession
HR/Ncfsa
therefore say to-them thus says the-Lord YHWH upon the-blood you-eat and-your-eyes you-lift-up to your-idols and-blood you-shed and-the-land you-possess
25
לָ/כֵן֩
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
HR/D
אֱמֹ֨ר
𐤀𐤌𐤓
emor
say
HVqv2ms
אֲלֵי/הֶ֜ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to-them
HR/Sp3mp
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
the-Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהֹוִ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovih
YHWH
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
הַ/דָּ֧ם
𐤄/𐤃𐤌
hadam
the-blood
HTd/Ncmsa
תֹּאכֵ֛לוּ
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤅
tokhelu
you-eat
HVqi2mp
וְ/עֵינֵ/כֶ֛ם
𐤅/𐤏𐤉𐤍/𐤊𐤌
veeynekhem
and-your-eyes
HC/Ncbdc/Sp2mp
תִּשְׂא֥וּ
𐤕𐤔𐤀𐤅
tiseu
you-lift-up
HVqi2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
גִּלּוּלֵי/כֶ֖ם
𐤂𐤋𐤅𐤋𐤉/𐤊𐤌
giluleykhem
your-idols
HNcmpc/Sp2mp
וְ/דָ֣ם
𐤅/𐤃𐤌
vedam
and-blood
HC/Ncmsa
תִּשְׁפֹּ֑כוּ
𐤕𐤔𐤐𐤊𐤅
tishepokhu
you-shed
HVqi2mp
וְ/הָ/אָ֖רֶץ
𐤅/𐤄/𐤀𐤓𐤑
vehaarets
and-the-land
HC/Td/Ncbsa
תִּירָֽשׁוּ
𐤕𐤉𐤓𐤔𐤅
tirashu
you-possess
HVqi2mp
you stand upon your sword you do abomination and man [direct object marker] wife-of his neighbor you have defiled and the land shall you possess
26
עֲמַדְתֶּ֤ם
𐤏𐤌𐤃𐤕𐤌
amadetem
you stand
HVqp2mp
עַֽל
𐤏𐤋
al
upon
HR
חַרְבְּ/כֶם֙
𐤇𐤓𐤁/𐤊𐤌
charebekhem
your sword
HNcfsc/Sp2mp
עֲשִׂיתֶ֣ן
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤍
asiten
you do
HVqp2fp
תּוֹעֵבָ֔ה
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤄
toevah
abomination
HNcfsa
וְ/אִ֛ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and man
HC/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
אֵ֥שֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet
wife-of
HNcfsc
רֵעֵ֖/הוּ
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu
his neighbor
HNcmsc/Sp3ms
טִמֵּאתֶ֑ם
𐤈𐤌𐤀𐤕𐤌
timetem
you have defiled
HVpp2mp
וְ/הָ/אָ֖רֶץ
𐤅/𐤄/𐤀𐤓𐤑
vehaarets
and the land
HC/Td/Ncbsa
תִּירָֽשׁוּ
𐤕𐤉𐤓𐤔𐤅
tirashu
shall you possess
HVqi2mp
Thus you shall say to them Thus says YHWH YHWH As I live I surely not those who in the ruins by the sword will fall and whoever on the face of the field to the beast I will give it to devour it and those who in the strongholds and in the caves by pestilence will die
27
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
Thus
HD
תֹאמַ֨ר
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
you shall say
HVqi2ms
אֲלֵ/הֶ֜ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
HR/Sp3mp
כֹּה
𐤊𐤄
koh-2
Thus
HD
אָמַ֨ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
YHWH
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִה֮
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
YHWH
HNp
חַי
𐤇𐤉
chay
As I live
HAamsa
אָנִי֒
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
אִם
𐤀𐤌
im
surely
HC
לֹ֞א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
those who
HTr
בֶּֽ/חֳרָבוֹת֙
𐤁/𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕
bechoravot
in the ruins
HRd/Ncfpa
בַּ/חֶ֣רֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
bacherev
by the sword
HRd/Ncfsa
יִפֹּ֔לוּ
𐤉𐤐𐤋𐤅
yipolu
will fall
HVqi3mp
וַֽ/אֲשֶׁר֙
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
and whoever
HC/Tr
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face of
HNcbpc
הַ/שָּׂדֶ֔ה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
the field
HTd/Ncmsa
לַ/חַיָּ֥ה
𐤋/𐤇𐤉𐤄
lachayah
to the beast
HRd/Ncfsa
נְתַתִּ֖י/ו
𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤅
netativ
I will give it
HVqp1cs/Sp3ms
לְ/אָכְל֑/וֹ
𐤋/𐤀𐤊𐤋/𐤅
leakhelo
to devour it
HR/Vqc/Sp3ms
וַ/אֲשֶׁ֛ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher-2
and those who
HC/Tr
בַּ/מְּצָד֥וֹת
𐤁/𐤌𐤑𐤃𐤅𐤕
bametsadot
in the strongholds
HRd/Ncbpa
וּ/בַ/מְּעָר֖וֹת
𐤅/𐤁/𐤌𐤏𐤓𐤅𐤕
uvamearot
and in the caves
HC/Rd/Ncfpa
בַּ/דֶּ֥בֶר
𐤁/𐤃𐤁𐤓
badever
by pestilence
HRd/Ncmsa
יָמֽוּתוּ
𐤉𐤌𐤅𐤕𐤅
yamutu
will die
HVqi3mp
and-I-will-give [direct object marker] the-land desolation and-waste and-will-be-cut-off pride her-strength and-they-will-be-desolate mountains-of Israel from-none passer-by
28
וְ/נָתַתִּ֤י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and-I-will-give
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the-land
HTd/Ncbsa
שְׁמָמָ֣ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
desolation
HNcfsa
וּ/מְשַׁמָּ֔ה
𐤅/𐤌𐤔𐤌𐤄
umeshamah
and-waste
HC/Ncfsa
וְ/נִשְׁבַּ֖ת
𐤅/𐤍𐤔𐤁𐤕
venishebat
and-will-be-cut-off
HC/VNq3ms
גְּא֣וֹן
𐤂𐤀𐤅𐤍
geon
pride
HNcmsc
עֻזָּ֑/הּ
𐤏𐤆/𐤄
uzah
her-strength
HNcmsc/Sp3fs
וְ/שָֽׁמְמ֛וּ
𐤅/𐤔𐤌𐤌𐤅
veshamemu
and-they-will-be-desolate
HC/Vqq3cp
הָרֵ֥י
𐤄𐤓𐤉
harey
mountains-of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
מֵ/אֵ֥ין
𐤌/𐤀𐤉𐤍
meeyn
from-none
HR/Tn
עוֹבֵֽר
𐤏𐤅𐤁𐤓
over
passer-by
HVqrmsa
and they shall know that I YHWH when I give [direct object marker] the land desolation and waste because of all their abominations which they have done
29
וְ/יָדְע֖וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
veyadeu
and they shall know
HC/Vqq3cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
HC
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בְּ/תִתִּ֤/י
𐤁/𐤕𐤕/𐤉
betiti
when I give
HR/Vqc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
שְׁמָמָ֣ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
desolation
HNcfsa
וּ/מְשַׁמָּ֔ה
𐤅/𐤌𐤔𐤌𐤄
umeshamah
and waste
HC/Ncfsa
עַ֥ל
𐤏𐤋
al
because of
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
תּוֹעֲבֹתָ֖/ם
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕/𐤌
toavotam
their abominations
HNcfpc/Sp3mp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
עָשֽׂוּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they have done
HVqp3cp
And as for you son of man the sons of your people who are talking about you by the walls and at the entrances of the houses and speak one to another each man to his brother saying Come please and hear what is the word that comes from YHWH
30
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And as for you
HC/Pp2ms
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
אָדָ֔ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
HNcmsa
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons
HNcmpc
עַמְּ/ךָ֗
𐤏𐤌/𐤊
amekha
of your people
HNcmsc/Sp2ms
הַ/נִּדְבָּרִ֤ים
𐤄/𐤍𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hanidebarim
who are talking
HTd/VNrmpa
בְּ/ךָ֙
𐤁/𐤊
bekha
about you
HR/Sp2ms
אֵ֣צֶל
𐤀𐤑𐤋
etsel
by
HR
הַ/קִּיר֔וֹת
𐤄/𐤒𐤉𐤓𐤅𐤕
haqirot
the walls
HTd/Ncmpa
וּ/בְ/פִתְחֵ֖י
𐤅/𐤁/𐤐𐤕𐤇𐤉
uvefitechey
and at the entrances
HC/R/Ncmpc
הַ/בָּתִּ֑ים
𐤄/𐤁𐤕𐤉𐤌
habatim
of the houses
HTd/Ncmpa
וְ/דִבֶּר
𐤅/𐤃𐤁𐤓
vediber
and speak
HC/Vpq3ms
חַ֣ד
𐤇𐤃
chad
one
HAcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
to
HR
אַחַ֗ד
𐤀𐤇𐤃
achad
Eka (Bemba)
another
HAcmsa
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
to
HR
אָחִי/ו֙
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his brother
HNcmsc/Sp3ms
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
בֹּֽאוּ
𐤁𐤀𐤅
bou
Come
HVqv2mp
נָ֣א
𐤍𐤀
na
please
HTe
וְ/שִׁמְע֔וּ
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤅
veshimeu
and hear
HC/Vqv2mp
מָ֣ה
𐤌𐤄
mah
what
HTi
הַ/דָּבָ֔ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
is the word
HTd/Ncmsa
הַ/יּוֹצֵ֖א
𐤄/𐤉𐤅𐤑𐤀
hayotse
that comes
HTd/Vqrmsa
מֵ/אֵ֥ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
HR/R
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
and-they-come to-you like-coming people and-they-sit before-you my-people and-they-hear [direct-object-marker] your-words them not they-do for delights/loves in-their-mouth they do/are after their-gain their-heart goes
31
וְ/יָב֣וֹאוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤅𐤀𐤅
veyavou
and-they-come
HC/Vqi3mp
אֵ֠לֶי/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to-you
HR/Sp2ms
כִּ/מְבוֹא
𐤊/𐤌𐤁𐤅𐤀
kimevo
like-coming
HR/Ncmsc
עָ֞ם
𐤏𐤌
am
people
HNcmsa
וְ/יֵשְׁב֤וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
veyeshevu
and-they-sit
HC/Vqi3mp
לְ/פָנֶ֨י/ךָ֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before-you
HR/Ncbpc/Sp2ms
עַמִּ֔/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my-people
HNcmsc/Sp1cs
וְ/שָֽׁמְעוּ֙
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤅
veshameu
and-they-hear
HC/Vqq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct-object-marker]
HTo
דְּבָרֶ֔י/ךָ
𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤊
devareykha
your-words
HNcmpc/Sp2ms
וְ/אוֹתָ֖/ם
𐤅/𐤀𐤅𐤕/𐤌
veotam
them
HC/To/Sp3mp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יַֽעֲשׂ֑וּ
𐤉𐤏𐤔𐤅
yaasu
they-do
HVqi3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
עֲגָבִ֤ים
𐤏𐤂𐤁𐤉𐤌
agavim
delights/loves
HNcmpa
בְּ/פִי/הֶם֙
𐤁/𐤐𐤉/𐤄𐤌
befihem
in-their-mouth
HR/Ncmsc/Sp3mp
הֵ֣מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
HPp3mp
עֹשִׂ֔ים
𐤏𐤔𐤉𐤌
osim
do/are
HVqrmpa
אַחֲרֵ֥י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
HR
בִצְעָ֖/ם
𐤁𐤑𐤏/𐤌
vitseam
their-gain
HNcmsc/Sp3mp
לִבָּ֥/ם
𐤋𐤁/𐤌
libam
their-heart
HNcmsc/Sp3mp
הֹלֵֽךְ
𐤄𐤋𐤊
holekhe
goes
HVqrmsa
and-behold-you to-them like-song of-loves beautiful voice and-skillful on-an-instrument and-they-hear [direct object marker] your-words and-doing not-they them
32
וְ/הִנְּ/ךָ֤
𐤅/𐤄𐤍/𐤊
vehinekha
and-behold-you
HC/Tj/Sp2ms
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
HR/Sp3mp
כְּ/שִׁ֣יר
𐤊/𐤔𐤉𐤓
keshir
like-song
HR/Ncbsc
עֲגָבִ֔ים
𐤏𐤂𐤁𐤉𐤌
agavim
of-loves
HNcmpa
יְפֵ֥ה
𐤉𐤐𐤄
yefeh
beautiful
HAamsc
ק֖וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
voice
HNcmsa
וּ/מֵטִ֣ב
𐤅/𐤌𐤈𐤁
umetiv
and-skillful
HC/Vhrmsa
נַגֵּ֑ן
𐤍𐤂𐤍
nagen
on-an-instrument
HVpc
וְ/שָֽׁמְעוּ֙
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤅
veshameu
and-they-hear
HC/Vqq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
דְּבָרֶ֔י/ךָ
𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤊
devareykha
your-words
HNcmpc/Sp2ms
וְ/עֹשִׂ֥ים
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤌
veosim
and-doing
HC/Vqrmpa
אֵינָ֖/ם
𐤀𐤉𐤍/𐤌
eynam
not-they
HTn/Sp3mp
אוֹתָֽ/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
and-when-it-comes behold it-has-come and-they-will-know that prophet has-been among-them
33
וּ/בְ/בֹאָ֑/הּ
𐤅/𐤁/𐤁𐤀/𐤄
uvevoah
and-when-it-comes
HC/R/Vqc/Sp3fs
הִנֵּ֣ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
HTm
בָאָ֔ה
𐤁𐤀𐤄
vaah
it-has-come
HVqrfsa
וְ/יָ֣דְע֔וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
veyadeu
and-they-will-know
HC/Vqq3cp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
HC
נָבִ֖יא
𐤍𐤁𐤉𐤀
navi
prophet
HNcmsa
הָיָ֥ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
has-been
HVqp3ms
בְ/תוֹכָֽ/ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
vetokham
among-them
HR/Ncmsc/Sp3mp