Ezekiel 33
YHWH appoints Ezekiel as a watchman for Israel, charging him to warn the wicked of judgment so that if they repent they may live, emphasizing personal responsibility and YHWH's desire that the wicked turn from their ways rather than die (Ezekiel 33:1-20).[1][2][4] A fugitive reports Jerusalem's fall, confirming Ezekiel's prophecies; YHWH rebukes the surviving remnant's sins and idolatry, promising further desolation of the land so they will know YHWH is God (Ezekiel 33:21-29).[1][2]
Interlinear Text
And it came to pass
and he became
and it came to pass
the word
word of
word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
to me
toward me
to me
saying
to say
to say
וַ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the word
word of
word of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלַ֥/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Son
son
son
of man
human being
human being
speak
Declare!
Speak!
to
toward
toward
sons
sons of
sons of
of your people
your people
your people
and say
and you said
and you shall say
to them
toward them
toward them
land
land
land
when
for/because
when
I bring
my father
I bring
upon it
upon her
upon her
sword
destroying blade
the sword
and they take
and they took
and they take
people
gathered people
people
of the land
the earth
the land
a man
man
a man
one
one
one
from their ends
from their extremities
from their ends
and they set
and they gave
and they gave
him
him
[·]
for them
—
for them
as watchman
to a watching-one
as a watchman
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
son
son
HNcmsc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
דַּבֵּ֤ר
𐤃𐤁𐤓
daber
speak
Declare!
Speak!
HVpv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
sons of
sons of
HNcmpc
עַמְּ/ךָ֙
𐤏𐤌/𐤊
amekha
of your people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
וְ/אָמַרְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
אֲלֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
toward them
HR/Sp3mp
אֶ֕רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
when
for/because
when
HC
אָבִ֥יא
𐤀𐤁𐤉𐤀
avi
I bring
my father
I bring
HVhi1cs
עָלֶ֖י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
upon it
upon her
upon her
HR/Sp3fs
חָ֑רֶב
𐤇𐤓𐤁
charev
sword
destroying blade
the sword
HNcfsa
וְ/לָקְח֨וּ
𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤅
velaqechu
and they take
and they took
and they take
HC/Vqq3cp
עַם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
people
HNcmsc
הָ/אָ֜רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
of the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
a man
HNcmsa
אֶחָד֙
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
מִ/קְצֵי/הֶ֔ם
𐤌/𐤒𐤑𐤉/𐤄𐤌
miqetseyhem
from their ends
from their extremities
from their ends
HR/Ncbpc/Sp3mp
וְ/נָתְנ֥וּ
𐤅/𐤍𐤕𐤍𐤅
venatenu
and they set
and they gave
and they gave
HC/Vqq3cp
אֹת֛/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
[·]
HTo/Sp3ms
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for them
for them
HR/Sp3mp
לְ/צֹפֶֽה
𐤋/𐤑𐤐𐤄
letsofeh
as watchman
to a watching-one
as a watchman
HR/Vqrmsa
and he sees
and he saw
and he saw
the
object-marker
[·]
sword
the destroying blade
the sword
coming
she came
coming
against
upon
upon
the land
the earth
the land
and blows
and he thrust
and he blows
the trumpet
with the ram-horn
with the shofar
and warns
and he gave warning
and he warns
the
object-marker
[·]
people
the gathered people
the people
וְ/רָאָ֥ה
𐤅/𐤓𐤀𐤄
veraah
and he sees
and he saw
and he saw
HC/Vqq3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
הַ/חֶ֖רֶב
𐤄/𐤇𐤓𐤁
hacherev
sword
the destroying blade
the sword
HTd/Ncfsa
בָּאָ֣ה
𐤁𐤀𐤄
baah
coming
she came
coming
HVqrfsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
upon
HR
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
וְ/תָקַ֥ע
𐤅/𐤕𐤒𐤏
vetaqa
and blows
and he thrust
and he blows
HC/Vqq3ms
בַּ/שּׁוֹפָ֖ר
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓
bashofar
the trumpet
with the ram-horn
with the shofar
HRd/Ncmsa
וְ/הִזְהִ֥יר
𐤅/𐤄𐤆𐤄𐤉𐤓
vehizehir
ku-zala (Bemba)
and warns
and he gave warning
and he warns
HC/Vhq3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
the
object-marker
[·]
HTo
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam
people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
then he hears
and he heard
and he heard
the hearer
the listening one
the hearing one
the
object-marker
[·]
sound
sound of
voice of
of the trumpet
the ram-horn trumpet
the shofar
and not
and not
and not
takes warning
the one being warned
the one being warned
and comes
and she came
and it came
sword
blade of destruction
sword
and takes him
and she took him
and she took him
his blood
his blood
his blood
on his own head
and his head
on his own head
will be
he will come to be
it will be
וְ/שָׁמַ֨ע
𐤅/𐤔𐤌𐤏
veshama
then he hears
and he heard
and he heard
HC/Vqq3ms
הַ/שֹּׁמֵ֜עַ
𐤄/𐤔𐤌𐤏
hashomea
the hearer
the listening one
the hearing one
HTd/Vqrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
ק֤וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
sound
sound of
voice of
HNcmsc
הַ/שּׁוֹפָר֙
𐤄/𐤔𐤅𐤐𐤓
hashofar
of the trumpet
the ram-horn trumpet
the shofar
HTd/Ncmsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
נִזְהָ֔ר
𐤍𐤆𐤄𐤓
nizehar
ku-zala (Bemba)
takes warning
the one being warned
the one being warned
HVNp3ms
וַ/תָּ֥בוֹא
𐤅/𐤕𐤁𐤅𐤀
vatavo
and comes
and she came
and it came
HC/Vqw3fs
חֶ֖רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
blade of destruction
sword
HNcfsa
וַ/תִּקָּחֵ֑/הוּ
𐤅/𐤕𐤒𐤇/𐤄𐤅
vatiqachehu
and takes him
and she took him
and she took him
HC/Vqw3fs/Sp3ms
דָּמ֥/וֹ
𐤃𐤌/𐤅
damo
damu (Lingala)
his blood
his blood
his blood
HNcmsc/Sp3ms
בְ/רֹאשׁ֖/וֹ
𐤁/𐤓𐤀𐤔/𐤅
verosho
on his own head
and his head
on his own head
HR/Ncmsc/Sp3ms
יִֽהְיֶֽה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
will be
he will come to be
it will be
HVqi3ms
the sound
object-marker
[·]
sound
sound of
voice of
of the trumpet
the ram-horn trumpet
the shofar
he heard
he heard
he heard
but not
and not
and not
took warning
the one being warned
was warned
his blood
his blood
his blood
on him
—
upon him
will be
he will come to be
it will be
but he
and he
and he
had taken warning
the one being warned
was warned
his life
his living-self
his life
he would have saved
he delivered
he delivered
אֵת֩
𐤀𐤕
et
the sound
object-marker
[·]
HTo
ק֨וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
sound
sound of
voice of
HNcmsc
הַ/שּׁוֹפָ֤ר
𐤄/𐤔𐤅𐤐𐤓
hashofar
of the trumpet
the ram-horn trumpet
the shofar
HTd/Ncmsa
שָׁמַע֙
𐤔𐤌𐤏
shama
he heard
he heard
he heard
HVqp3ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
and not
HC/Tn
נִזְהָ֔ר
𐤍𐤆𐤄𐤓
nizehar
ku-zala (Bemba)
took warning
the one being warned
was warned
HVNp3ms
דָּמ֖/וֹ
𐤃𐤌/𐤅
damo
damu (Lingala)
his blood
his blood
his blood
HNcmsc/Sp3ms
בּ֣/וֹ
𐤁/𐤅
bo
on him
upon him
HR/Sp3ms
יִֽהְיֶ֑ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
will be
he will come to be
it will be
HVqi3ms
וְ/ה֥וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
but he
and he
and he
HC/Pp3ms
נִזְהָ֖ר
𐤍𐤆𐤄𐤓
nizehar-2
ku-zala (Bemba)
had taken warning
the one being warned
was warned
HVNrmsa
נַפְשׁ֥/וֹ
𐤍𐤐𐤔/𐤅
nafesho
his life
his living-self
his life
HNcbsc/Sp3ms
מִלֵּֽט
𐤌𐤋𐤈
milet
he would have saved
he delivered
he delivered
HVpp3ms
but the watchman
and the watching-one
and the watchman
if
for/because
if
he sees
he sees
he will see
-
object-marker
[·]
the sword
the destroying blade
the sword
coming
she came
coming
and not
and not
and not
blow
he thrust in
he blows
the trumpet
with the ram-horn
with the shofar
and the people
and the gathered people
and the people
not
not
not
warned
the one being warned
being warned
and comes
and she came
and comes
sword
blade of destruction
a sword
and takes
and she took
and it took
from them
—
from them
life
breathing being
life
he
he
he
in his iniquity
in his guilt
in his iniquity
is taken away
was taken
is taken
but his blood
and his blood
and his blood
from the hand of
from hand of
from hand of
the watchman
the one keeping watch
the one watching
I will require
I will seek
I will require
וְ֠/הַ/צֹּפֶה
𐤅/𐤄/𐤑𐤐𐤄
vehatsofeh
but the watchman
and the watching-one
and the watchman
HC/Td/Vqrmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
if
for/because
if
HC
יִרְאֶ֨ה
𐤉𐤓𐤀𐤄
yireeh
he sees
he sees
he will see
HVqi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
הַ/חֶ֜רֶב
𐤄/𐤇𐤓𐤁
hacherev
the sword
the destroying blade
the sword
HTd/Ncfsa
בָּאָ֗ה
𐤁𐤀𐤄
baah
coming
she came
coming
HVqrfsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
תָקַ֤ע
𐤕𐤒𐤏
taqa
blow
he thrust in
he blows
HVqp3ms
בַּ/שּׁוֹפָר֙
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓
bashofar
the trumpet
with the ram-horn
with the shofar
HRd/Ncmsa
וְ/הָ/עָ֣ם
𐤅/𐤄/𐤏𐤌
vehaam
and the people
and the gathered people
and the people
HC/Td/Ncmsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
נִזְהָ֔ר
𐤍𐤆𐤄𐤓
nizehar
ku-zala (Bemba)
warned
the one being warned
being warned
HVNp3ms
וַ/תָּב֣וֹא
𐤅/𐤕𐤁𐤅𐤀
vatavo
and comes
and she came
and comes
HC/Vqw3fs
חֶ֔רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
blade of destruction
a sword
HNcfsa
וַ/תִּקַּ֥ח
𐤅/𐤕𐤒𐤇
vatiqach
and takes
and she took
and it took
HC/Vqw3fs
מֵ/הֶ֖ם
𐤌/𐤄𐤌
mehem
from them
from them
HR/Sp3mp
נָ֑פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nafesh
life
breathing being
life
HNcbsa
ה֚וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
בַּ/עֲוֺנ֣/וֹ
𐤁/𐤏𐤅𐤍/𐤅
baaono
in his iniquity
in his guilt
in his iniquity
HR/Ncbsc/Sp3ms
נִלְקָ֔ח
𐤍𐤋𐤒𐤇
nileqach
is taken away
was taken
is taken
HVNp3ms
וְ/דָמ֖/וֹ
𐤅/𐤃𐤌/𐤅
vedamo
damu (Lingala)
but his blood
and his blood
and his blood
HC/Ncmsc/Sp3ms
מִ/יַּֽד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from the hand of
from hand of
from hand of
HR/Ncbsc
הַ/צֹּפֶ֥ה
𐤄/𐤑𐤐𐤄
hatsofeh
the watchman
the one keeping watch
the one watching
HTd/Vqrmsa
אֶדְרֹֽשׁ
𐤀𐤃𐤓𐤔
ederosh
I will require
I will seek
I will require
HVqi1cs
and-you
and you (masculine singular)
and you
son
son of
son of
of man
human being
human being
watchman
watching one
watching one
I-have-appointed-you
I have given you
I have given you
to-house
to a house of
to the house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
and-you-shall-hear
and you heard
and you shall hear
from-mouth
from mouth of
from my mouth
word
spoken matter
word
and-you-shall-warn
and you warned
and you shall warn
them
them
[·]
from-me
from me
from me
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and-you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
son of
son of
HNcmsc
אָדָ֔ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
צֹפֶ֥ה
𐤑𐤐𐤄
tsofeh
watchman
watching one
watching one
HVqrmsa
נְתַתִּ֖י/ךָ
𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤊
netatikha
I-have-appointed-you
I have given you
I have given you
HVqp1cs/Sp2ms
לְ/בֵ֣ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
to-house
to a house of
to the house of
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/שָׁמַעְתָּ֤
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕
veshamaeta
and-you-shall-hear
and you heard
and you shall hear
HC/Vqq2ms
מִ/פִּ/י֙
𐤌/𐤐/𐤉
mipi
from-mouth
from mouth of
from my mouth
HR/Ncmsc/Sp1cs
דָּבָ֔ר
𐤃𐤁𐤓
davar
Ndaba (Zulu)
word
spoken matter
word
HNcmsa
וְ/הִזְהַרְתָּ֥
𐤅/𐤄𐤆𐤄𐤓𐤕
vehizehareta
ku-zala (Bemba)
and-you-shall-warn
and you warned
and you shall warn
HC/Vhq2ms
אֹתָ֖/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
מִמֶּֽ/נִּי
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
from-me
from me
from me
HR/Sp1cs
when I say
in my saying
in my saying
to the wicked
to a guilty wrongdoer
to a wicked one
wicked
wicked man
wicked man
death
to die
to die
you shall surely die
you will die
you will die
and not
and not
and not
you spoke
you spoke
you spoke
to warn
to cause to shine
to warn
the wicked
wicked man
wicked man
from his way
from his path
from his way
he
he
he
wicked
wicked man
wicked man
in his iniquity
in his guilt
in his iniquity
he shall die
he will die
he will die
and his blood
and his blood
and his blood
from your hand
from your hand
from your hand
I will require
I earnestly seek
I will require
בְּ/אָמְרִ֣/י
𐤁/𐤀𐤌𐤓/𐤉
beameri
when I say
in my saying
in my saying
HR/Vqc/Sp1cs
לָ/רָשָׁ֗ע
𐤋/𐤓𐤔𐤏
larasha
to the wicked
to a guilty wrongdoer
to a wicked one
HRd/Aamsa
רָשָׁע֙
𐤓𐤔𐤏
rasha
wicked
wicked man
wicked man
HAamsa
מ֣וֹת
𐤌𐤅𐤕
mot
death
to die
to die
HVqa
תָּמ֔וּת
𐤕𐤌𐤅𐤕
tamut
you shall surely die
you will die
you will die
HVqi2ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
דִבַּ֔רְתָּ
𐤃𐤁𐤓𐤕
dibareta
you spoke
you spoke
you spoke
HVpp2ms
לְ/הַזְהִ֥יר
𐤋/𐤄𐤆𐤄𐤉𐤓
lehazehir
ku-zala (Bemba)
to warn
to cause to shine
to warn
HR/Vhc
רָשָׁ֖ע
𐤓𐤔𐤏
rasha-2
the wicked
wicked man
wicked man
HAamsa
מִ/דַּרְכּ֑/וֹ
𐤌/𐤃𐤓𐤊/𐤅
midareko
from his way
from his path
from his way
HR/Ncbsc/Sp3ms
ה֤וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
רָשָׁע֙
𐤓𐤔𐤏
rasha-3
wicked
wicked man
wicked man
HAamsa
בַּ/עֲוֺנ֣/וֹ
𐤁/𐤏𐤅𐤍/𐤅
baaono
in his iniquity
in his guilt
in his iniquity
HR/Ncbsc/Sp3ms
יָמ֔וּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he shall die
he will die
he will die
HVqi3ms
וְ/דָמ֖/וֹ
𐤅/𐤃𐤌/𐤅
vedamo
damu (Lingala)
and his blood
and his blood
and his blood
HC/Ncmsc/Sp3ms
מִ/יָּדְ/ךָ֥
𐤌/𐤉𐤃/𐤊
miyadekha
from your hand
from your hand
from your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
אֲבַקֵּֽשׁ
𐤀𐤁𐤒𐤔
avaqesh
I will require
I earnestly seek
I will require
HVpi1cs
but you
and you (masculine singular)
and you
if
for/because
if
you have warned
you gave warning
you gave warning
the wicked
wicked man
wicked man
from his way
from his path
from his way
to turn
to return
to return
from it
from her
from it
and not
and not
and not
he turned
he returned
he returned
from his way
from his path
from his way
he
he
he
in his iniquity
in his guilt
in his iniquity
he shall die
he will die
he will die
but you
and you (masculine singular)
and you
your life
your living being
your life
you have delivered
you have snatched away
you have delivered
וְ֠/אַתָּה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
but you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
if
for/because
if
HC
הִזְהַ֨רְתָּ
𐤄𐤆𐤄𐤓𐤕
hizehareta
ku-zala (Bemba)
you have warned
you gave warning
you gave warning
HVhp2ms
רָשָׁ֤ע
𐤓𐤔𐤏
rasha
the wicked
wicked man
wicked man
HAamsa
מִ/דַּרְכּ/וֹ֙
𐤌/𐤃𐤓𐤊/𐤅
midareko
from his way
from his path
from his way
HR/Ncbsc/Sp3ms
לָ/שׁ֣וּב
𐤋/𐤔𐤅𐤁
lashuv
to turn
to return
to return
HR/Vqc
מִמֶּ֔/נָּה
𐤌𐤌/𐤍𐤄
mimenah
from it
from her
from it
HR/Sp3fs
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
שָׁ֖ב
𐤔𐤁
shav
he turned
he returned
he returned
HVqp3ms
מִ/דַּרְכּ֑/וֹ
𐤌/𐤃𐤓𐤊/𐤅
midareko-2
from his way
from his path
from his way
HR/Ncbsc/Sp3ms
ה֚וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
בַּ/עֲוֺנ֣/וֹ
𐤁/𐤏𐤅𐤍/𐤅
baaono
in his iniquity
in his guilt
in his iniquity
HR/Ncbsc/Sp3ms
יָמ֔וּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he shall die
he will die
he will die
HVqi3ms
וְ/אַתָּ֖ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah-2
but you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
נַפְשְׁ/ךָ֥
𐤍𐤐𐤔/𐤊
nafeshekha
your life
your living being
your life
HNcbsc/Sp2ms
הִצַּֽלְתָּ
𐤄𐤑𐤋𐤕
hitsaleta
you have delivered
you have snatched away
you have delivered
HVhp2ms
And-you
and you (masculine singular)
and you
son
son of
son of
of man
human being
human being
say
Speak!
Say!
to
toward
toward
house
house-of
house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
Thus
thus
thus
you have spoken
you said
you said
saying
to say
to say
If
for/because
for/because
our transgressions
our rebellions
our rebellions
and our sins
and our missed-marks
and our missed-marks
are upon us
upon us
upon us
in them
—
and in them
we
we ourselves
we ourselves
are wasting away
the decaying ones
the decaying ones
how
and how?
and how?
can we live
we will live
will we live
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And-you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
son of
son of
HNcmsc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
אֱמֹר֙
𐤀𐤌𐤓
emor
say
Speak!
Say!
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
כֵּ֤ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
Thus
thus
thus
HTm
אֲמַרְתֶּם֙
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤌
amaretem
you have spoken
you said
you said
HVqp2mp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
If
for/because
for/because
HC
פְשָׁעֵ֥י/נוּ
𐤐𐤔𐤏𐤉/𐤍𐤅
feshaeynu
our transgressions
our rebellions
our rebellions
HNcmpc/Sp1cp
וְ/חַטֹּאתֵ֖י/נוּ
𐤅/𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉/𐤍𐤅
vechatoteynu
and our sins
and our missed-marks
and our missed-marks
HC/Ncfpc/Sp1cp
עָלֵ֑י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
are upon us
upon us
upon us
HR/Sp1cp
וּ/בָ֛/ם
𐤅/𐤁/𐤌
uvam
in them
and in them
HC/R/Sp3mp
אֲנַ֥חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
we ourselves
HPp1cp
נְמַקִּ֖ים
𐤍𐤌𐤒𐤉𐤌
nemaqim
are wasting away
the decaying ones
the decaying ones
HVNsmpa
וְ/אֵ֥יךְ
𐤅/𐤀𐤉𐤊
veeykhe
how
and how?
and how?
HC/Ti
נִֽחְיֶֽה
𐤍𐤇𐤉𐤄
nicheyeh
can we live
we will live
will we live
HVqi1cp
Say
Speak!
Say!
to them
toward them
to them
alive
living
as I live
I
I
I
declares
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
if
if / whether
if
I delight
I delight
I delight
in death
in death of
in death of
of the wicked
the guilty man
the wicked man
that
for/because
but rather
that
if / whether
that
in turning
in returning
in returning
wicked
wicked man
wicked man
from his way
from his path
from his way
and live
and he lived
and live
Turn
Turn back!
Return!
turn
Turn back!
Return!
from your ways
from your paths
from your evil ways
evil
the bad ones
evil
and why
and for what?
and why
will you die
you will die
you will die
house
house-of
house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
אֱמֹ֨ר
𐤀𐤌𐤓
emor
Say
Speak!
Say!
HVqv2ms
אֲלֵי/הֶ֜ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
חַי
𐤇𐤉
chay
hai (Swahili)
alive
living
as I live
HAamsa
אָ֣נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
נְאֻ֣ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
אֶחְפֹּץ֙
𐤀𐤇𐤐𐤑
echepots
I delight
I delight
I delight
HVqi1cs
בְּ/מ֣וֹת
𐤁/𐤌𐤅𐤕
bemot
in death
in death of
in death of
HR/Ncmsc
הָ/רָשָׁ֔ע
𐤄/𐤓𐤔𐤏
harasha
of the wicked
the guilty man
the wicked man
HTd/Aamsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
but rather
HC
אִם
𐤀𐤌
im-2
that
if / whether
that
HC
בְּ/שׁ֥וּב
𐤁/𐤔𐤅𐤁
beshuv
in turning
in returning
in returning
HR/Vqc
רָשָׁ֛ע
𐤓𐤔𐤏
rasha
wicked
wicked man
wicked man
HAamsa
מִ/דַּרְכּ֖/וֹ
𐤌/𐤃𐤓𐤊/𐤅
midareko
from his way
from his path
from his way
HR/Ncbsc/Sp3ms
וְ/חָיָ֑ה
𐤅/𐤇𐤉𐤄
vechayah
and live
and he lived
and live
HC/Vqq3ms
שׁ֣וּבוּ
𐤔𐤅𐤁𐤅
shuvu
Turn
Turn back!
Return!
HVqv2mp
שׁ֜וּבוּ
𐤔𐤅𐤁𐤅
shuvu-2
turn
Turn back!
Return!
HVqv2mp
מִ/דַּרְכֵי/כֶ֧ם
𐤌/𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊𐤌
midarekheykhem
from your ways
from your paths
from your evil ways
HR/Ncbpc/Sp2mp
הָ/רָעִ֛ים
𐤄/𐤓𐤏𐤉𐤌
haraim
evil
the bad ones
evil
HTd/Aampa
וְ/לָ֥/מָּה
𐤅/𐤋/𐤌𐤄
velamah
and why
and for what?
and why
HC/R/Ti
תָמ֖וּתוּ
𐤕𐤌𐤅𐤕𐤅
tamutu
will you die
you will die
you will die
HVqi2mp
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
And you
and you (masculine singular)
and you
son
son of
son of
of man
human being
human being
say
Speak!
Say!
to
toward
toward
sons
sons of
sons of
of your people
your people
your people
righteousness
righteousness-of
righteousness-of
of the righteous
the just one
the righteous one
not
not
not
will deliver him
she will snatch him away
it will snatch him away
in day
in the day of
in the day of
of his transgression
his rebellion
his transgression
And wickedness
wickedness of
wickedness of
of the wicked
the guilty man
the wicked man
not
not
not
he will stumble
he will be made to stumble
he will be made to stumble
by it
—
by her
in day
in the day of
in the day of
of his turning
his returning
his returning
from his wickedness
from his injustice
from his injustice
And righteous
and a just man
and a righteous man
not
not
not
he will be able
he is able
he is able
to live
to live
to live
by it
—
by her
in day
in the day of
in the day of
of his sin
his erring
his erring
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
son of
son of
HNcmsc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
אֱמֹ֤ר
𐤀𐤌𐤓
emor
say
Speak!
Say!
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
sons of
sons of
HNcmpc
עַמְּ/ךָ֙
𐤏𐤌/𐤊
amekha
of your people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
צִדְקַ֣ת
𐤑𐤃𐤒𐤕
tsideqat
righteousness
righteousness-of
righteousness-of
HNcfsc
הַ/צַּדִּ֗יק
𐤄/𐤑𐤃𐤉𐤒
hatsadiq
of the righteous
the just one
the righteous one
HTd/Aamsa
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תַצִּילֶ֨/נּוּ֙
𐤕𐤑𐤉𐤋/𐤍𐤅
tatsilenu
will deliver him
she will snatch him away
it will snatch him away
HVhi3fs/Sp3ms
בְּ/י֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in day
in the day of
in the day of
HR/Ncmsc
פִּשְׁע֔/וֹ
𐤐𐤔𐤏/𐤅
pisheo
of his transgression
his rebellion
his transgression
HNcmsc/Sp3ms
וְ/רִשְׁעַ֤ת
𐤅/𐤓𐤔𐤏𐤕
verisheat
And wickedness
wickedness of
wickedness of
HC/Ncfsc
הָֽ/רָשָׁע֙
𐤄/𐤓𐤔𐤏
harasha
of the wicked
the guilty man
the wicked man
HTd/Aamsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יִכָּ֣שֶׁל
𐤉𐤊𐤔𐤋
yikashel
he will stumble
he will be made to stumble
he will be made to stumble
HVNi3ms
בָּ֔/הּ
𐤁/𐤄
bah
by it
by her
HR/Sp3fs
בְּ/י֖וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom-2
in day
in the day of
in the day of
HR/Ncmsc
שׁוּב֣/וֹ
𐤔𐤅𐤁/𐤅
shuvo
of his turning
his returning
his returning
HVqc/Sp3ms
מֵֽ/רִשְׁע֑/וֹ
𐤌/𐤓𐤔𐤏/𐤅
merisheo
from his wickedness
from his injustice
from his injustice
HR/Ncmsc/Sp3ms
וְ/צַדִּ֗יק
𐤅/𐤑𐤃𐤉𐤒
vetsadiq
And righteous
and a just man
and a righteous man
HC/Aamsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-3
not
not
not
HTn
יוּכַ֛ל
𐤉𐤅𐤊𐤋
yukhal
he will be able
he is able
he is able
HVqi3ms
לִֽ/חְי֥וֹת
𐤋/𐤇𐤉𐤅𐤕
licheyot
to live
to live
to live
HR/Vqc
בָּ֖/הּ
𐤁/𐤄
bah-2
by it
by her
HR/Sp3fs
בְּ/י֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom-3
in day
in the day of
in the day of
HR/Ncmsc
חֲטֹאתֽ/וֹ
𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤅
chatoto
of his sin
his erring
his erring
HVqc/Sp3ms
when I say
in my saying
in my saying
to the righteous
to the righteous one
to the righteous one
he will live
to live
to live
he shall live
he will live
he will live
and he
and he
and he
trusts
he trusted
he trusted
in
upon
upon
his righteousness
his righteousness
his righteousness
and does
and he did
and he did
iniquity
injustice
injustice
all
entirety of
all of
his righteousness
his righteousness
his righteousness
his righteous deeds
his acts of righteousness
his acts of righteousness
not
not
not
will be remembered
they will be remembered
they will be remembered
and in his iniquity
and in his injustice
and in his injustice
that
that-which
that
he has done
he did
he did
in it
—
in it
he shall die
he will die
he will die
בְּ/אָמְרִ֤/י
𐤁/𐤀𐤌𐤓/𐤉
beameri
when I say
in my saying
in my saying
HR/Vqc/Sp1cs
לַ/צַּדִּיק֙
𐤋/𐤑𐤃𐤉𐤒
latsadiq
to the righteous
to the righteous one
to the righteous one
HRd/Aamsa
חָיֹ֣ה
𐤇𐤉𐤄
chayoh
he will live
to live
to live
HVqa
יִֽחְיֶ֔ה
𐤉𐤇𐤉𐤄
yicheyeh
he shall live
he will live
he will live
HVqi3ms
וְ/הֽוּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
and he
HC/Pp3ms
בָטַ֥ח
𐤁𐤈𐤇
vatach
trusts
he trusted
he trusted
HVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
in
upon
upon
HR
צִדְקָת֖/וֹ
𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤅
tsideqato
his righteousness
his righteousness
his righteousness
HNcfsc/Sp3ms
וְ/עָ֣שָׂה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
veasah
and does
and he did
and he did
HC/Vqq3ms
עָ֑וֶל
𐤏𐤅𐤋
avel
iniquity
injustice
injustice
HNcbsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
צדקת/ו
𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤅
tsdqtv
his righteousness
his righteousness
his righteousness
HNcfsc/Sp3ms
צִדְקֹתָי/ו֙
𐤑𐤃𐤒𐤕𐤉/𐤅
tsideqotayv
his righteous deeds
his acts of righteousness
his acts of righteousness
HNcfpc/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִזָּכַ֔רְנָה
𐤕𐤆𐤊𐤓𐤍𐤄
tizakharenah
kumbuka (Lingala)
will be remembered
they will be remembered
they will be remembered
HVNi3fp
וּ/בְ/עַוְל֥/וֹ
𐤅/𐤁/𐤏𐤅𐤋/𐤅
uveavelo
and in his iniquity
and in his injustice
and in his injustice
HC/R/Ncbsc/Sp3ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
עָשָׂ֖ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he has done
he did
he did
HVqp3ms
בּ֥/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in it
in it
HR/Sp3ms
יָמֽוּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he shall die
he will die
he will die
HVqi3ms
and-when-I-say
and in my saying
and in my saying
to-the-wicked
to a guilty wrongdoer
to a wicked one
death
to die
to die
you-shall-surely-die
you will die
you will die
and-he-turns
and he returned
and he returned
from-his-sin
from his sin
from his sin
and-does
and he did
and he did
justice
judgment
judgment
and-righteousness
and righteousness
and righteousness
וּ/בְ/אָמְרִ֥/י
𐤅/𐤁/𐤀𐤌𐤓/𐤉
uveameri
and-when-I-say
and in my saying
and in my saying
HC/R/Vqc/Sp1cs
לָֽ/רָשָׁ֖ע
𐤋/𐤓𐤔𐤏
larasha
to-the-wicked
to a guilty wrongdoer
to a wicked one
HRd/Aamsa
מ֣וֹת
𐤌𐤅𐤕
mot
death
to die
to die
HVqa
תָּמ֑וּת
𐤕𐤌𐤅𐤕
tamut
you-shall-surely-die
you will die
you will die
HVqi2ms
וְ/שָׁב֙
𐤅/𐤔𐤁
veshav
and-he-turns
and he returned
and he returned
HC/Vqq3ms
מֵֽ/חַטָּאת֔/וֹ
𐤌/𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤅
mechatato
from-his-sin
from his sin
from his sin
HR/Ncfsc/Sp3ms
וְ/עָשָׂ֥ה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
veasah
and-does
and he did
and he did
HC/Vqq3ms
מִשְׁפָּ֖ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice
judgment
judgment
HNcmsa
וּ/צְדָקָֽה
𐤅/𐤑𐤃𐤒𐤄
utsedaqah
and-righteousness
and righteousness
and righteousness
HC/Ncfsa
the pledge
to take in pledge
the pledge
restores
he will bring back
he will cause to return
the wicked
wicked man
wicked man
what he has taken by robbery
forcible robbery
forcible robbery
gives back
he will make whole
he will repay
in the statutes
in inscribed statutes of
in statutes of
of life
the living ones
the living ones
walks
he walked
he walked
without
so as not to
so as not to
doing
to do
to do
iniquity
injustice
injustice
surely
to live
to live
he shall live
he will live
he will live
not
not
not
he shall die
he will die
he will die
חֲבֹ֨ל
𐤇𐤁𐤋
chavol
the pledge
to take in pledge
the pledge
HNcmsa
יָשִׁ֤יב
𐤉𐤔𐤉𐤁
yashiv
restores
he will bring back
he will cause to return
HVhi3ms
רָשָׁע֙
𐤓𐤔𐤏
rasha
the wicked
wicked man
wicked man
HAamsa
גְּזֵלָ֣ה
𐤂𐤆𐤋𐤄
gezelah
what he has taken by robbery
forcible robbery
forcible robbery
HNcfsa
יְשַׁלֵּ֔ם
𐤉𐤔𐤋𐤌
yeshalem
gives back
he will make whole
he will repay
HVpi3ms
בְּ/חֻקּ֤וֹת
𐤁/𐤇𐤒𐤅𐤕
bechuqot
in the statutes
in inscribed statutes of
in statutes of
HR/Ncbpc
הַֽ/חַיִּים֙
𐤄/𐤇𐤉𐤉𐤌
hachayim
hai (Swahili)
of life
the living ones
the living ones
HTd/Ncmpa
הָלַ֔ךְ
𐤄𐤋𐤊
halakhe
walks
he walked
he walked
HVqp3ms
לְ/בִלְתִּ֖י
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
without
so as not to
so as not to
HR/C
עֲשׂ֣וֹת
𐤏𐤔𐤅𐤕
asot
doing
to do
to do
HVqc
עָ֑וֶל
𐤏𐤅𐤋
avel
iniquity
injustice
injustice
HNcbsa
חָי֥וֹ
𐤇𐤉𐤅
chayo
surely
to live
to live
HVqa
יִֽחְיֶ֖ה
𐤉𐤇𐤉𐤄
yicheyeh
he shall live
he will live
he will live
HVqi3ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יָמֽוּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he shall die
he will die
he will die
HVqi3ms
All
entirety of
all of
his sin
his offense
his sin
that he has committed
his sins
his sins
that
that-which
that
he sinned
he missed the mark
he sinned
not
not
not
shall be remembered
they will be remembered
they will be remembered
against him
—
against him
justice
judgment
judgment
and righteousness
and righteousness
and righteousness
he has done
he did
he did
surely
to live
he shall surely live
he shall live
he will live
he will live
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
All
entirety of
all of
HNcmsc
חטאת/ו
𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤅
chttv
his sin
his offense
his sin
HNcfsc/Sp3ms
חַטֹּאתָי/ו֙
𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉/𐤅
chatotayv
that he has committed
his sins
his sins
HNcfpc/Sp3ms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
חָטָ֔א
𐤇𐤈𐤀
chata
he sinned
he missed the mark
he sinned
HVqp3ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִזָּכַ֖רְנָה
𐤕𐤆𐤊𐤓𐤍𐤄
tizakharenah
kumbuka (Lingala)
shall be remembered
they will be remembered
they will be remembered
HVNi3fp
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
against him
against him
HR/Sp3ms
מִשְׁפָּ֧ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice
judgment
judgment
HNcmsa
וּ/צְדָקָ֛ה
𐤅/𐤑𐤃𐤒𐤄
utsedaqah
and righteousness
and righteousness
and righteousness
HC/Ncfsa
עָשָׂ֖ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he has done
he did
he did
HVqp3ms
חָי֥וֹ
𐤇𐤉𐤅
chayo
surely
to live
he shall surely live
HVqa
יִֽחְיֶֽה
𐤉𐤇𐤉𐤄
yicheyeh
he shall live
he will live
he will live
HVqi3ms
and they say
and they said
and they said
sons of
sons of
sons of
your people
your people
your people
not
not
not
is right
he will be weighed
is right
the way
path of
way of
of Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
and they
and they
and they
their way
their path
their way
not
not
not
is right
he will be weighed
is right
וְ/אָמְרוּ֙
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅
veameru
and they say
and they said
and they said
HC/Vqq3cp
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
עַמְּ/ךָ֔
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִתָּכֵ֖ן
𐤉𐤕𐤊𐤍
yitakhen
is right
he will be weighed
is right
HVNi3ms
דֶּ֣רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way
path of
way of
HNcbsc
אֲדֹנָ֑/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
of Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
וְ/הֵ֖מָּה
𐤅/𐤄𐤌𐤄
vehemah
and they
and they
and they
HC/Pp3mp
דַּרְכָּ֥/ם
𐤃𐤓𐤊/𐤌
darekam
their way
their path
their way
HNcbsc/Sp3mp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יִתָּכֵֽן
𐤉𐤕𐤊𐤍
yitakhen-2
is right
he will be weighed
is right
HVNi3ms
When he turns
in returning
in returning
the righteous
righteous man
righteous man
from his righteousness
from his righteousness
from his righteousness
and commits
and he did
and he did
iniquity
injustice
injustice
he shall die
and he died
and he died
in them
—
in them
בְּ/שׁוּב
𐤁/𐤔𐤅𐤁
beshuv
When he turns
in returning
in returning
HR/Vqc
צַדִּ֥יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
the righteous
righteous man
righteous man
HAamsa
מִ/צִּדְקָת֖/וֹ
𐤌/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤅
mitsideqato
from his righteousness
from his righteousness
from his righteousness
HR/Ncfsc/Sp3ms
וְ/עָ֣שָׂה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
veasah
and commits
and he did
and he did
HC/Vqq3ms
עָ֑וֶל
𐤏𐤅𐤋
avel
iniquity
injustice
injustice
HNcbsa
וּ/מֵ֖ת
𐤅/𐤌𐤕
umet
he shall die
and he died
and he died
HC/Vqq3ms
בָּ/הֶֽם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
in them
in them
HR/Sp3mp
And-when-he-turns
and in turning back
and in returning
the-wicked
wicked man
wicked man
from-his-wickedness
from his wickedness
from his wickedness
and-does
and he did
and he did
justice
judgment
judgment
and-righteousness
and righteousness
and righteousness
by-them
upon them
upon them
he
he
he
shall-live
he will live
he will live
וּ/בְ/שׁ֤וּב
𐤅/𐤁/𐤔𐤅𐤁
uveshuv
And-when-he-turns
and in turning back
and in returning
HC/R/Vqc
רָשָׁע֙
𐤓𐤔𐤏
rasha
the-wicked
wicked man
wicked man
HAamsa
מֵֽ/רִשְׁעָת֔/וֹ
𐤌/𐤓𐤔𐤏𐤕/𐤅
merisheato
from-his-wickedness
from his wickedness
from his wickedness
HR/Ncfsc/Sp3ms
וְ/עָשָׂ֥ה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
veasah
and-does
and he did
and he did
HC/Vqq3ms
מִשְׁפָּ֖ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice
judgment
judgment
HNcmsa
וּ/צְדָקָ֑ה
𐤅/𐤑𐤃𐤒𐤄
utsedaqah
and-righteousness
and righteousness
and righteousness
HC/Ncfsa
עֲלֵי/הֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
by-them
upon them
upon them
HR/Sp3mp
ה֥וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
יִֽחְיֶֽה
𐤉𐤇𐤉𐤄
yicheyeh
shall-live
he will live
he will live
HVqi3ms
And you have said
and you said
and you said
not
not
not
is right
he will be weighed
will be established
the way
path of
way of
of Adonai
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
man
man
man
according to his ways
his paths
according to his ways
I will judge
I will judge
I will judge
you
you marked as object
[·]
house
house-of
house of
Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/אֲמַרְתֶּ֕ם
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕𐤌
vaamaretem
And you have said
and you said
and you said
HC/Vqq2mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִתָּכֵ֖ן
𐤉𐤕𐤊𐤍
yitakhen
is right
he will be weighed
will be established
HVNi3ms
דֶּ֣רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way
path of
way of
HNcbsc
אֲדֹנָ֑/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
of Adonai
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
אִ֧ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
כִּ/דְרָכָ֛י/ו
𐤊/𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤅
kiderakhayv
according to his ways
his paths
according to his ways
HR/Ncbpc/Sp3ms
אֶשְׁפּ֥וֹט
𐤀𐤔𐤐𐤅𐤈
eshepot
I will judge
I will judge
I will judge
HVqi1cs
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
And it came to pass
and he became
and it came to pass
in the twelfth
in two of
in the twelfth
twelfth
-esreh teen-suffix
-esreh teen-suffix
year
year-cycle
year-cycle
in the tenth
in the tenth
in the fifth
on the fifth
in five
of the month
of the month
to the new-moon
of our exile
of our exile
to our exile
came
came
he came
to me
to me
toward me
the fugitive
the fugitive
the escapee
to say
from Jerusalem
from Yerushalaim
from Yerushalam
saying
to say
to say
has been struck
she was struck
it was struck
the city
the watchful settlement
the city
וַ/יְהִ֞י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
בִּ/שְׁתֵּ֧י
𐤁/𐤔𐤕𐤉
bishetey
in the twelfth
in two of
in the twelfth
HR/Acfdc
עֶשְׂרֵ֣ה
𐤏𐤔𐤓𐤄
esereh
twelfth
-esreh teen-suffix
-esreh teen-suffix
HAcfsa
שָׁנָ֗ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
year
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
בָּ/עֲשִׂרִ֛י
𐤁/𐤏𐤔𐤓𐤉
baasiri
in the tenth
in the tenth
in the fifth
HRd/Aomsa
בַּ/חֲמִשָּׁ֥ה
𐤁/𐤇𐤌𐤔𐤄
bachamishah
on the fifth
in five
of the month
HR/Acmsa
לַ/חֹ֖דֶשׁ
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
mwenshi (Bemba)
of the month
to the new-moon
of our exile
HRd/Ncmsa
לְ/גָלוּתֵ֑/נוּ
𐤋/𐤂𐤋𐤅𐤕/𐤍𐤅
legalutenu
of our exile
to our exile
came
HR/Ncfsc/Sp1cp
בָּא
𐤁𐤀
ba
came
he came
to me
HVqp3ms
אֵלַ֨/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
the fugitive
HR/Sp1cs
הַ/פָּלִ֧יט
𐤄/𐤐𐤋𐤉𐤈
hapalit
the fugitive
the escapee
to say
HTd/Ncmsa
מִ/ירוּשָׁלִַ֛ם
𐤌/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
mirushalaim
from Jerusalem
from Yerushalaim
from Yerushalam
HR/Np
לֵ/אמֹ֖ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
הֻכְּתָ֥ה
𐤄𐤊𐤕𐤄
huketah
has been struck
she was struck
it was struck
HVHp3fs
הָ/עִֽיר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
and the hand
hand of
and hand of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
had been
she became
it was
upon me
toward me
upon me
in the evening
in the mingling dusk
in the evening twilight
before
to the face of
to before the face of
coming
in him
the coming
of the fugitive
the escapee
the escapee
and he had opened
and he opened
and it was opened
direct object marker
object-marker
[·]
my mouth
mouth of
my mouth
until
up to
until
coming
in him
the coming
to me
toward me
to me
in the morning
in the morning
in the daybreak
and was opened
and was opened
and was opened
my mouth
mouth of
my mouth
and not
and not
and not
I was silenced
I was silenced
I was silenced
anymore
still, again, further
anymore
וְ/יַד
𐤅/𐤉𐤃
veyad
and the hand
hand of
and hand of
HC/Ncbsc
יְהוָה֩
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הָיְתָ֨ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
had been
she became
it was
HVqp3fs
אֵלַ֜/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
upon me
toward me
upon me
HR/Sp1cs
בָּ/עֶ֗רֶב
𐤁/𐤏𐤓𐤁
baerev
in the evening
in the mingling dusk
in the evening twilight
HRd/Ncmsa
לִ/פְנֵי֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
בּ֣וֹא
𐤁𐤅𐤀
bo
coming
in him
the coming
HVqc
הַ/פָּלִ֔יט
𐤄/𐤐𐤋𐤉𐤈
hapalit
of the fugitive
the escapee
the escapee
HTd/Ncmsa
וַ/יִּפְתַּ֣ח
𐤅/𐤉𐤐𐤕𐤇
vayifetach
and he had opened
and he opened
and it was opened
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
פִּ֔/י
𐤐/𐤉
pi
my mouth
mouth of
my mouth
HNcmsc/Sp1cs
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
בּ֥וֹא
𐤁𐤅𐤀
bo-2
coming
in him
the coming
HVqc
אֵלַ֖/י
𐤀𐤋/𐤉
elay-2
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
בַּ/בֹּ֑קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
buka (Bemba)
in the morning
in the morning
in the daybreak
HRd/Ncmsa
וַ/יִּפָּ֣תַח
𐤅/𐤉𐤐𐤕𐤇
vayipatach
and was opened
and was opened
and was opened
HC/VNw3ms
פִּ֔/י
𐤐/𐤉
pi-2
my mouth
mouth of
my mouth
HNcmsc/Sp1cs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
נֶאֱלַ֖מְתִּי
𐤍𐤀𐤋𐤌𐤕𐤉
neelameti
I was silenced
I was silenced
I was silenced
HVNp1cs
עֽוֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
anymore
HD
And it came
and he became
and it came to pass
the word
word of
word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
to me
toward me
to me
saying
to say
to say
וַ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the word
word of
word of
HNcmsc
יְהֹוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלַ֥/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Son
son
son
of man
human being
human being
those dwelling
dwellers of
dwellers of
in these ruins
the ruined places
the ruined places
these
these ones
these
in
upon
upon
the soil
soil of
land of
of Israel
El-Contends
Yiserael
are saying
those saying
those saying
saying
to say
to say
one
one
one
was
he was / he became
it was
Abraham
Abraham
Averaham
and he possessed
and he took possession
and he took possession
—
object-marker
[·]
the land
the earth
the earth
but we
and we
and we
many
many
great ones
are
—
to us
has been given
was given
was given
the land
the earth
the earth
as a possession
for an inherited possession
for an inherited possession
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
son
son
HNcmsc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
יֹ֠שְׁבֵי
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
those dwelling
dwellers of
dwellers of
HVqrmpc
הֶ/חֳרָב֨וֹת
𐤄/𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕
hechoravot
in these ruins
the ruined places
the ruined places
HTd/Ncfpa
הָ/אֵ֜לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
עַל
𐤏𐤋
al
in
upon
upon
HR
אַדְמַ֤ת
𐤀𐤃𐤌𐤕
ademat
the soil
soil of
land of
HNcfsc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֹמְרִ֣ים
𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌
omerim
are saying
those saying
those saying
HVqrmpa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
אֶחָד֙
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
הָיָ֣ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
it was
HVqp3ms
אַבְרָהָ֔ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
Abraham
Averaham
HNp
וַ/יִּירַ֖שׁ
𐤅/𐤉𐤉𐤓𐤔
vayirash
and he possessed
and he took possession
and he took possession
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
וַ/אֲנַ֣חְנוּ
𐤅/𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
vaanachenu
but we
and we
and we
HC/Pp1cp
רַבִּ֔ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
great ones
HAampa
לָ֛/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
are
to us
HR/Sp1cp
נִתְּנָ֥ה
𐤍𐤕𐤍𐤄
nitenah
has been given
was given
was given
HVNp3fs
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-2
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
לְ/מוֹרָשָֽׁה
𐤋/𐤌𐤅𐤓𐤔𐤄
lemorashah
as a possession
for an inherited possession
for an inherited possession
HR/Ncfsa
therefore
accordingly
therefore
say
Speak!
Say!
to-them
toward them
to them
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the-Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
Being-One Elohim-form
Yahweh
upon
upon
about
the-blood
the blood
the blood
you-eat
you all will eat
you eat
and-your-eyes
and your eye
and your eyes
you-lift-up
you (masculine plural) will lift/carry
you lift up
to
toward
to
your-idols
your detestable idols
your detestable idols
and-blood
and blood-of
and blood
you-shed
you (masculine plural) will pour out
you shed
and-the-land
and the earth
and the land
you-possess
you will take possession
you (plural) will take possession
לָ/כֵן֩
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
אֱמֹ֨ר
𐤀𐤌𐤓
emor
say
Speak!
Say!
HVqv2ms
אֲלֵי/הֶ֜ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to-them
toward them
to them
HR/Sp3mp
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
the-Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהֹוִ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovih
GOD
Being-One Elohim-form
Yahweh
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
about
HR
הַ/דָּ֧ם
𐤄/𐤃𐤌
hadam
damu (Lingala)
the-blood
the blood
the blood
HTd/Ncmsa
תֹּאכֵ֛לוּ
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤅
tokhelu
okèlè (Yoruba)
you-eat
you all will eat
you eat
HVqi2mp
וְ/עֵינֵ/כֶ֛ם
𐤅/𐤏𐤉𐤍/𐤊𐤌
veeynekhem
Enyi (Fante)
and-your-eyes
and your eye
and your eyes
HC/Ncbdc/Sp2mp
תִּשְׂא֥וּ
𐤕𐤔𐤀𐤅
tiseu
you-lift-up
you (masculine plural) will lift/carry
you lift up
HVqi2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
גִּלּוּלֵי/כֶ֖ם
𐤂𐤋𐤅𐤋𐤉/𐤊𐤌
giluleykhem
your-idols
your detestable idols
your detestable idols
HNcmpc/Sp2mp
וְ/דָ֣ם
𐤅/𐤃𐤌
vedam
damu (Lingala)
and-blood
and blood-of
and blood
HC/Ncmsa
תִּשְׁפֹּ֑כוּ
𐤕𐤔𐤐𐤊𐤅
tishepokhu
you-shed
you (masculine plural) will pour out
you shed
HVqi2mp
וְ/הָ/אָ֖רֶץ
𐤅/𐤄/𐤀𐤓𐤑
vehaarets
Ayé (Yoruba)
and-the-land
and the earth
and the land
HC/Td/Ncbsa
תִּירָֽשׁוּ
𐤕𐤉𐤓𐤔𐤅
tirashu
you-possess
you will take possession
you (plural) will take possession
HVqi2mp
you stand
you stood
you stood
upon
upon
upon
your sword
your destroying sword
your sword
you do
you (feminine plural) have done
you (feminine plural) have done
abomination
detestable thing
abomination
and man
and a man
and a man
[direct object marker]
object-marker
[·]
wife-of
woman of
woman of
his neighbor
his associate
his associate
you have defiled
you have rendered unclean
you have rendered unclean
and the land
and the earth
and the earth
shall you possess
you will take possession
you (plural) will take possession
עֲמַדְתֶּ֤ם
𐤏𐤌𐤃𐤕𐤌
amadetem
ima (Bemba)
you stand
you stood
you stood
HVqp2mp
עַֽל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
חַרְבְּ/כֶם֙
𐤇𐤓𐤁/𐤊𐤌
charebekhem
your sword
your destroying sword
your sword
HNcfsc/Sp2mp
עֲשִׂיתֶ֣ן
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤍
asiten
you do
you (feminine plural) have done
you (feminine plural) have done
HVqp2fp
תּוֹעֵבָ֔ה
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤄
toevah
abomination
detestable thing
abomination
HNcfsa
וְ/אִ֛ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and man
and a man
and a man
HC/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אֵ֥שֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet
wife-of
woman of
woman of
HNcfsc
רֵעֵ֖/הוּ
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu
his neighbor
his associate
his associate
HNcmsc/Sp3ms
טִמֵּאתֶ֑ם
𐤈𐤌𐤀𐤕𐤌
timetem
you have defiled
you have rendered unclean
you have rendered unclean
HVpp2mp
וְ/הָ/אָ֖רֶץ
𐤅/𐤄/𐤀𐤓𐤑
vehaarets
Ayé (Yoruba)
and the land
and the earth
and the earth
HC/Td/Ncbsa
תִּירָֽשׁוּ
𐤕𐤉𐤓𐤔𐤅
tirashu
shall you possess
you will take possession
you (plural) will take possession
HVqi2mp
Thus
in this manner
thus
you shall say
you will say
you will say
to them
toward them
to them
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
As I live
living
as I live
I
I
I
surely
if / whether
surely
not
not
not
those who
that-which
those who
in the ruins
ruined places
in the ruins
by the sword
by the sword
with the sword
will fall
they will fall
they will fall
and whoever
and that-which
and those who
on
upon
upon
the face of
face of
before the face of
the field
the open field
the open field
to the beast
to a living creature
to a living creature
I will give it
I have given him
I will give it
to devour it
to eat him
to devour it
and those who
and that-which
and those who
in the strongholds
in the strongholds
in the strongholds
and in the caves
and in the hollowed caves
and in the caves
by pestilence
the destructive pestilence
in the destructive plague
will die
they will die
they will die
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
תֹאמַ֨ר
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
you shall say
you will say
you will say
HVqi2ms
אֲלֵ/הֶ֜ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
כֹּה
𐤊𐤄
koh-2
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֨ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִה֮
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
חַי
𐤇𐤉
chay
hai (Swahili)
As I live
living
as I live
HAamsa
אָנִי֒
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
אִם
𐤀𐤌
im
surely
if / whether
surely
HC
לֹ֞א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
those who
that-which
those who
HTr
בֶּֽ/חֳרָבוֹת֙
𐤁/𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕
bechoravot
in the ruins
ruined places
in the ruins
HRd/Ncfpa
בַּ/חֶ֣רֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
bacherev
by the sword
by the sword
with the sword
HRd/Ncfsa
יִפֹּ֔לוּ
𐤉𐤐𐤋𐤅
yipolu
will fall
they will fall
they will fall
HVqi3mp
וַֽ/אֲשֶׁר֙
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
and whoever
and that-which
and those who
HC/Tr
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face of
face of
before the face of
HNcbpc
הַ/שָּׂדֶ֔ה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
the field
the open field
the open field
HTd/Ncmsa
לַ/חַיָּ֥ה
𐤋/𐤇𐤉𐤄
lachayah
hai (Swahili)
to the beast
to a living creature
to a living creature
HRd/Ncfsa
נְתַתִּ֖י/ו
𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤅
netativ
I will give it
I have given him
I will give it
HVqp1cs/Sp3ms
לְ/אָכְל֑/וֹ
𐤋/𐤀𐤊𐤋/𐤅
leakhelo
okèlè (Yoruba)
to devour it
to eat him
to devour it
HR/Vqc/Sp3ms
וַ/אֲשֶׁ֛ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher-2
and those who
and that-which
and those who
HC/Tr
בַּ/מְּצָד֥וֹת
𐤁/𐤌𐤑𐤃𐤅𐤕
bametsadot
in the strongholds
in the strongholds
in the strongholds
HRd/Ncbpa
וּ/בַ/מְּעָר֖וֹת
𐤅/𐤁/𐤌𐤏𐤓𐤅𐤕
uvamearot
and in the caves
and in the hollowed caves
and in the caves
HC/Rd/Ncfpa
בַּ/דֶּ֥בֶר
𐤁/𐤃𐤁𐤓
badever
by pestilence
the destructive pestilence
in the destructive plague
HRd/Ncmsa
יָמֽוּתוּ
𐤉𐤌𐤅𐤕𐤅
yamutu
will die
they will die
they will die
HVqi3mp
and-I-will-give
and I will give
and I will give
[direct object marker]
object-marker
[·]
the-land
the earth
the land
desolation
utter desolation
utter desolation
and-waste
and utter desolation
and utter desolation
and-will-be-cut-off
and he came to a halt
and it will cease
pride
lofty grandeur of
pride of
her-strength
her strength
her strength
and-they-will-be-desolate
and they became desolate
and they became desolate
mountains-of
mountains of
mountains of
Israel
El-Contends
Yiserael
from-none
from non-existence
from non-existence
passer-by
one crossing over
one crossing over
וְ/נָתַתִּ֤י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and-I-will-give
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the-land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
שְׁמָמָ֣ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
desolation
utter desolation
utter desolation
HNcfsa
וּ/מְשַׁמָּ֔ה
𐤅/𐤌𐤔𐤌𐤄
umeshamah
and-waste
and utter desolation
and utter desolation
HC/Ncfsa
וְ/נִשְׁבַּ֖ת
𐤅/𐤍𐤔𐤁𐤕
venishebat
and-will-be-cut-off
and he came to a halt
and it will cease
HC/VNq3ms
גְּא֣וֹן
𐤂𐤀𐤅𐤍
geon
pride
lofty grandeur of
pride of
HNcmsc
עֻזָּ֑/הּ
𐤏𐤆/𐤄
uzah
her-strength
her strength
her strength
HNcmsc/Sp3fs
וְ/שָֽׁמְמ֛וּ
𐤅/𐤔𐤌𐤌𐤅
veshamemu
and-they-will-be-desolate
and they became desolate
and they became desolate
HC/Vqq3cp
הָרֵ֥י
𐤄𐤓𐤉
harey
mountains-of
mountains of
mountains of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
מֵ/אֵ֥ין
𐤌/𐤀𐤉𐤍
meeyn
from-none
from non-existence
from non-existence
HR/Tn
עוֹבֵֽר
𐤏𐤅𐤁𐤓
over
passer-by
one crossing over
one crossing over
HVqrmsa
and they shall know
and they knew
and they shall know
that
for/because
that
I
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
when I give
in my giving
when I give
[direct object marker]
object-marker
[·]
the land
the earth
the land
desolation
utter desolation
desolation
and waste
and utter desolation
and utter desolation
because of
upon
because of
all
entirety of
all of
their abominations
their detestable things
their abominations
which
that-which
which
they have done
they did
they did
וְ/יָדְע֖וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
veyadeu
and they shall know
and they knew
and they shall know
HC/Vqq3cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/תִתִּ֤/י
𐤁/𐤕𐤕/𐤉
betiti
when I give
in my giving
when I give
HR/Vqc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
שְׁמָמָ֣ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
desolation
utter desolation
desolation
HNcfsa
וּ/מְשַׁמָּ֔ה
𐤅/𐤌𐤔𐤌𐤄
umeshamah
and waste
and utter desolation
and utter desolation
HC/Ncfsa
עַ֥ל
𐤏𐤋
al
because of
upon
because of
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
תּוֹעֲבֹתָ֖/ם
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕/𐤌
toavotam
their abominations
their detestable things
their abominations
HNcfpc/Sp3mp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
עָשֽׂוּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they have done
they did
they did
HVqp3cp
And as for you
and you (masculine singular)
and you
son
son of
son of
of man
human being
human being
the sons
sons of
sons of
of your people
your people
your people
who are talking
the ones being spoken
the ones speaking
about you
—
about you
by
alongside
beside
the walls
the boundary-walls
the boundary-walls
and at the entrances
and in openings of
and at the entrances of
of the houses
the houses
the houses
and speak
and he declared
and he spoke
one
one
one
to
object-marker
with
another
one
one
each man
man
man
to
object-marker
with
his brother
his brother
his brother
saying
to say
to say
Come
Come!
Come
please
please
please
and hear
and listen
and listen
what
what?
what?
is the word
the spoken-matter
the word
that comes
the one going out
that goes out
from
from beside
from
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And as for you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
son of
son of
HNcmsc
אָדָ֔ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons
sons of
sons of
HNcmpc
עַמְּ/ךָ֗
𐤏𐤌/𐤊
amekha
of your people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
הַ/נִּדְבָּרִ֤ים
𐤄/𐤍𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hanidebarim
who are talking
the ones being spoken
the ones speaking
HTd/VNrmpa
בְּ/ךָ֙
𐤁/𐤊
bekha
about you
about you
HR/Sp2ms
אֵ֣צֶל
𐤀𐤑𐤋
etsel
by
alongside
beside
HR
הַ/קִּיר֔וֹת
𐤄/𐤒𐤉𐤓𐤅𐤕
haqirot
the walls
the boundary-walls
the boundary-walls
HTd/Ncmpa
וּ/בְ/פִתְחֵ֖י
𐤅/𐤁/𐤐𐤕𐤇𐤉
uvefitechey
and at the entrances
and in openings of
and at the entrances of
HC/R/Ncmpc
הַ/בָּתִּ֑ים
𐤄/𐤁𐤕𐤉𐤌
habatim
of the houses
the houses
the houses
HTd/Ncmpa
וְ/דִבֶּר
𐤅/𐤃𐤁𐤓
vediber
and speak
and he declared
and he spoke
HC/Vpq3ms
חַ֣ד
𐤇𐤃
chad
one
one
one
HAcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
to
object-marker
with
HR
אַחַ֗ד
𐤀𐤇𐤃
achad
Eka (Bemba)
another
one
one
HAcmsa
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
to
object-marker
with
HR
אָחִי/ו֙
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his brother
his brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
בֹּֽאוּ
𐤁𐤀𐤅
bou
Come
Come!
Come
HVqv2mp
נָ֣א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
וְ/שִׁמְע֔וּ
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤅
veshimeu
and hear
and listen
and listen
HC/Vqv2mp
מָ֣ה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what?
HTi
הַ/דָּבָ֔ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
is the word
the spoken-matter
the word
HTd/Ncmsa
הַ/יּוֹצֵ֖א
𐤄/𐤉𐤅𐤑𐤀
hayotse
that comes
the one going out
that goes out
HTd/Vqrmsa
מֵ/אֵ֥ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
from beside
from
HR/R
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and-they-come
and they will come
and they come
to-you
toward you
to you
like-coming
like entry-of
like the entry of
people
gathered people
people
and-they-sit
and they will dwell
and they sit
before-you
before your face
to before your face
my-people
my people
my people
and-they-hear
and they listened
and they heard
[direct-object-marker]
object-marker
[·]
your-words
your spoken matters
your words
them
and them
[·]
not
not
not
they-do
they will do
they will do
for
for/because
because
delights/loves
erotic lusts
erotic lusts
in-their-mouth
in their mouth
in their mouth
they
they
they
do/are
doers
do
after
after, following
after
their-gain
their ill-gotten gain
their ill-gotten gain
their-heart
their inner core
their heart
goes
the one walking
the one walking
וְ/יָב֣וֹאוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤅𐤀𐤅
veyavou
and-they-come
and they will come
and they come
HC/Vqi3mp
אֵ֠לֶי/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to-you
toward you
to you
HR/Sp2ms
כִּ/מְבוֹא
𐤊/𐤌𐤁𐤅𐤀
kimevo
like-coming
like entry-of
like the entry of
HR/Ncmsc
עָ֞ם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
people
HNcmsa
וְ/יֵשְׁב֤וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
veyeshevu
and-they-sit
and they will dwell
and they sit
HC/Vqi3mp
לְ/פָנֶ֨י/ךָ֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before-you
before your face
to before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
עַמִּ֔/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my-people
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
וְ/שָֽׁמְעוּ֙
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤅
veshameu
and-they-hear
and they listened
and they heard
HC/Vqq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct-object-marker]
object-marker
[·]
HTo
דְּבָרֶ֔י/ךָ
𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤊
devareykha
Ndaba (Zulu)
your-words
your spoken matters
your words
HNcmpc/Sp2ms
וְ/אוֹתָ֖/ם
𐤅/𐤀𐤅𐤕/𐤌
veotam
them
and them
[·]
HC/To/Sp3mp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יַֽעֲשׂ֑וּ
𐤉𐤏𐤔𐤅
yaasu
they-do
they will do
they will do
HVqi3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
because
HC
עֲגָבִ֤ים
𐤏𐤂𐤁𐤉𐤌
agavim
delights/loves
erotic lusts
erotic lusts
HNcmpa
בְּ/פִי/הֶם֙
𐤁/𐤐𐤉/𐤄𐤌
befihem
in-their-mouth
in their mouth
in their mouth
HR/Ncmsc/Sp3mp
הֵ֣מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
עֹשִׂ֔ים
𐤏𐤔𐤉𐤌
osim
do/are
doers
do
HVqrmpa
אַחֲרֵ֥י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
בִצְעָ֖/ם
𐤁𐤑𐤏/𐤌
vitseam
their-gain
their ill-gotten gain
their ill-gotten gain
HNcmsc/Sp3mp
לִבָּ֥/ם
𐤋𐤁/𐤌
libam
their-heart
their inner core
their heart
HNcmsc/Sp3mp
הֹלֵֽךְ
𐤄𐤋𐤊
holekhe
goes
the one walking
the one walking
HVqrmsa
and-behold-you
and look—you
and look you
to-them
—
to them
like-song
like a song
like a song
of-loves
erotic lusts
of erotic lusts
beautiful
beautiful
beautiful
voice
sound of
voice of
and-skillful
and making good
and making good
on-an-instrument
to play strings
to play strings
and-they-hear
and they listened
and they heard
[direct object marker]
object-marker
[·]
your-words
your spoken matters
your spoken matters
and-doing
and the doing-ones
and the doing-ones
not-they
they are not
they are not
them
them
[·]
וְ/הִנְּ/ךָ֤
𐤅/𐤄𐤍/𐤊
vehinekha
and-behold-you
and look—you
and look you
HC/Tj/Sp2ms
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
to them
HR/Sp3mp
כְּ/שִׁ֣יר
𐤊/𐤔𐤉𐤓
keshir
like-song
like a song
like a song
HR/Ncbsc
עֲגָבִ֔ים
𐤏𐤂𐤁𐤉𐤌
agavim
of-loves
erotic lusts
of erotic lusts
HNcmpa
יְפֵ֥ה
𐤉𐤐𐤄
yefeh
Yɛ fɛ (Fante)
beautiful
beautiful
beautiful
HAamsc
ק֖וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
voice
sound of
voice of
HNcmsa
וּ/מֵטִ֣ב
𐤅/𐤌𐤈𐤁
umetiv
and-skillful
and making good
and making good
HC/Vhrmsa
נַגֵּ֑ן
𐤍𐤂𐤍
nagen
on-an-instrument
to play strings
to play strings
HVpc
וְ/שָֽׁמְעוּ֙
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤅
veshameu
and-they-hear
and they listened
and they heard
HC/Vqq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
דְּבָרֶ֔י/ךָ
𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤊
devareykha
Ndaba (Zulu)
your-words
your spoken matters
your spoken matters
HNcmpc/Sp2ms
וְ/עֹשִׂ֥ים
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤌
veosim
and-doing
and the doing-ones
and the doing-ones
HC/Vqrmpa
אֵינָ֖/ם
𐤀𐤉𐤍/𐤌
eynam
not-they
they are not
they are not
HTn/Sp3mp
אוֹתָֽ/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
and-when-it-comes
and in her coming
and in her coming
behold
Look!
look
it-has-come
she came
it has come
and-they-will-know
and they knew
and they will know
that
for/because
that
prophet
proclaiming spokesman
proclaiming prophet
has-been
he was / he became
it was
among-them
in their midst
in their midst
וּ/בְ/בֹאָ֑/הּ
𐤅/𐤁/𐤁𐤀/𐤄
uvevoah
and-when-it-comes
and in her coming
and in her coming
HC/R/Vqc/Sp3fs
הִנֵּ֣ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
behold
Look!
look
HTm
בָאָ֔ה
𐤁𐤀𐤄
vaah
it-has-come
she came
it has come
HVqrfsa
וְ/יָ֣דְע֔וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
veyadeu
and-they-will-know
and they knew
and they will know
HC/Vqq3cp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
נָבִ֖יא
𐤍𐤁𐤉𐤀
navi
prophet
proclaiming spokesman
proclaiming prophet
HNcmsa
הָיָ֥ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
has-been
he was / he became
it was
HVqp3ms
בְ/תוֹכָֽ/ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
vetokham
among-them
in their midst
in their midst
HR/Ncmsc/Sp3mp