Ezekiel 33

YHWH appoints Ezekiel as a watchman for Israel, charging him to warn the wicked of judgment so that if they repent they may live, emphasizing personal responsibility and YHWH's desire that the wicked turn from their ways rather than die (Ezekiel 33:1-20).[1][2][4] A fugitive reports Jerusalem's fall, confirming Ezekiel's prophecies; YHWH rebukes the surviving remnant's sins and idolatry, promising further desolation of the land so they will know YHWH is God (Ezekiel 33:21-29).[1][2]

Interlinear Text

Verse 2
בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) Son son son HNcmsc אָדָ֗ם 𐤀𐤃𐤌 adam of man human being human being HNcmsa דַּבֵּ֤ר 𐤃𐤁𐤓 daber speak Declare! Speak! HVpv2ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR בְּנֵֽי 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) sons sons of sons of HNcmpc עַמְּ/ךָ֙ 𐤏𐤌/𐤊 amekha of your people your people your people HNcmsc/Sp2ms וְ/אָמַרְתָּ֣ 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕 veamareta and say and you said and you shall say HC/Vqq2ms אֲלֵי/הֶ֔ם 𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem to them toward them toward them HR/Sp3mp אֶ֕רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets Ayé (Yoruba) land land land HNcbsa כִּֽי 𐤊𐤉 ki when for/because when HC אָבִ֥יא 𐤀𐤁𐤉𐤀 avi I bring my father I bring HVhi1cs עָלֶ֖י/הָ 𐤏𐤋𐤉/𐤄 aleyha upon it upon her upon her HR/Sp3fs חָ֑רֶב 𐤇𐤓𐤁 charev sword destroying blade the sword HNcfsa וְ/לָקְח֨וּ 𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤅 velaqechu and they take and they took and they take HC/Vqq3cp עַם 𐤏𐤌 am people gathered people people HNcmsc הָ/אָ֜רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) of the land the earth the land HTd/Ncbsa אִ֤ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish a man man a man HNcmsa אֶחָד֙ 𐤀𐤇𐤃 echad Eka (Bemba) one one one HAcmsa מִ/קְצֵי/הֶ֔ם 𐤌/𐤒𐤑𐤉/𐤄𐤌 miqetseyhem from their ends from their extremities from their ends HR/Ncbpc/Sp3mp וְ/נָתְנ֥וּ 𐤅/𐤍𐤕𐤍𐤅 venatenu and they set and they gave and they gave HC/Vqq3cp אֹת֛/וֹ 𐤀𐤕/𐤅 oto him him [·] HTo/Sp3ms לָ/הֶ֖ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem for them for them HR/Sp3mp לְ/צֹפֶֽה 𐤋/𐤑𐤐𐤄 letsofeh as watchman to a watching-one as a watchman HR/Vqrmsa
Verse 4
Verse 5
Verse 6
וְ֠/הַ/צֹּפֶה 𐤅/𐤄/𐤑𐤐𐤄 vehatsofeh but the watchman and the watching-one and the watchman HC/Td/Vqrmsa כִּֽי 𐤊𐤉 ki if for/because if HC יִרְאֶ֨ה 𐤉𐤓𐤀𐤄 yireeh he sees he sees he will see HVqi3ms אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo הַ/חֶ֜רֶב 𐤄/𐤇𐤓𐤁 hacherev the sword the destroying blade the sword HTd/Ncfsa בָּאָ֗ה 𐤁𐤀𐤄 baah coming she came coming HVqrfsa וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn תָקַ֤ע 𐤕𐤒𐤏 taqa blow he thrust in he blows HVqp3ms בַּ/שּׁוֹפָר֙ 𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓 bashofar the trumpet with the ram-horn with the shofar HRd/Ncmsa וְ/הָ/עָ֣ם 𐤅/𐤄/𐤏𐤌 vehaam and the people and the gathered people and the people HC/Td/Ncmsa לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not not HTn נִזְהָ֔ר 𐤍𐤆𐤄𐤓 nizehar ku-zala (Bemba) warned the one being warned being warned HVNp3ms וַ/תָּב֣וֹא 𐤅/𐤕𐤁𐤅𐤀 vatavo and comes and she came and comes HC/Vqw3fs חֶ֔רֶב 𐤇𐤓𐤁 cherev sword blade of destruction a sword HNcfsa וַ/תִּקַּ֥ח 𐤅/𐤕𐤒𐤇 vatiqach and takes and she took and it took HC/Vqw3fs מֵ/הֶ֖ם 𐤌/𐤄𐤌 mehem from them from them HR/Sp3mp נָ֑פֶשׁ 𐤍𐤐𐤔 nafesh life breathing being life HNcbsa ה֚וּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms בַּ/עֲוֺנ֣/וֹ 𐤁/𐤏𐤅𐤍/𐤅 baaono in his iniquity in his guilt in his iniquity HR/Ncbsc/Sp3ms נִלְקָ֔ח 𐤍𐤋𐤒𐤇 nileqach is taken away was taken is taken HVNp3ms וְ/דָמ֖/וֹ 𐤅/𐤃𐤌/𐤅 vedamo damu (Lingala) but his blood and his blood and his blood HC/Ncmsc/Sp3ms מִ/יַּֽד 𐤌/𐤉𐤃 miyad from the hand of from hand of from hand of HR/Ncbsc הַ/צֹּפֶ֥ה 𐤄/𐤑𐤐𐤄 hatsofeh the watchman the one keeping watch the one watching HTd/Vqrmsa אֶדְרֹֽשׁ 𐤀𐤃𐤓𐤔 ederosh I will require I will seek I will require HVqi1cs
Verse 7
Verse 8
בְּ/אָמְרִ֣/י 𐤁/𐤀𐤌𐤓/𐤉 beameri when I say in my saying in my saying HR/Vqc/Sp1cs לָ/רָשָׁ֗ע 𐤋/𐤓𐤔𐤏 larasha to the wicked to a guilty wrongdoer to a wicked one HRd/Aamsa רָשָׁע֙ 𐤓𐤔𐤏 rasha wicked wicked man wicked man HAamsa מ֣וֹת 𐤌𐤅𐤕 mot death to die to die HVqa תָּמ֔וּת 𐤕𐤌𐤅𐤕 tamut you shall surely die you will die you will die HVqi2ms וְ/לֹ֣א 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn דִבַּ֔רְתָּ 𐤃𐤁𐤓𐤕 dibareta you spoke you spoke you spoke HVpp2ms לְ/הַזְהִ֥יר 𐤋/𐤄𐤆𐤄𐤉𐤓 lehazehir ku-zala (Bemba) to warn to cause to shine to warn HR/Vhc רָשָׁ֖ע 𐤓𐤔𐤏 rasha-2 the wicked wicked man wicked man HAamsa מִ/דַּרְכּ֑/וֹ 𐤌/𐤃𐤓𐤊/𐤅 midareko from his way from his path from his way HR/Ncbsc/Sp3ms ה֤וּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms רָשָׁע֙ 𐤓𐤔𐤏 rasha-3 wicked wicked man wicked man HAamsa בַּ/עֲוֺנ֣/וֹ 𐤁/𐤏𐤅𐤍/𐤅 baaono in his iniquity in his guilt in his iniquity HR/Ncbsc/Sp3ms יָמ֔וּת 𐤉𐤌𐤅𐤕 yamut he shall die he will die he will die HVqi3ms וְ/דָמ֖/וֹ 𐤅/𐤃𐤌/𐤅 vedamo damu (Lingala) and his blood and his blood and his blood HC/Ncmsc/Sp3ms מִ/יָּדְ/ךָ֥ 𐤌/𐤉𐤃/𐤊 miyadekha from your hand from your hand from your hand HR/Ncbsc/Sp2ms אֲבַקֵּֽשׁ 𐤀𐤁𐤒𐤔 avaqesh I will require I earnestly seek I will require HVpi1cs
Verse 9
Verse 10
וְ/אַתָּ֣ה 𐤅/𐤀𐤕𐤄 veatah And-you and you (masculine singular) and you HC/Pp2ms בֶן 𐤁𐤍 ven Bene (Bemba) son son of son of HNcmsc אָדָ֗ם 𐤀𐤃𐤌 adam of man human being human being HNcmsa אֱמֹר֙ 𐤀𐤌𐤓 emor say Speak! Say! HVqv2ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR בֵּ֣ית 𐤁𐤉𐤕 beyt house house-of house of HNcmsc יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp כֵּ֤ן 𐤊𐤍 ken cine (Bemba) Thus thus thus HTm אֲמַרְתֶּם֙ 𐤀𐤌𐤓𐤕𐤌 amaretem you have spoken you said you said HVqp2mp לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc כִּֽי 𐤊𐤉 ki If for/because for/because HC פְשָׁעֵ֥י/נוּ 𐤐𐤔𐤏𐤉/𐤍𐤅 feshaeynu our transgressions our rebellions our rebellions HNcmpc/Sp1cp וְ/חַטֹּאתֵ֖י/נוּ 𐤅/𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉/𐤍𐤅 vechatoteynu and our sins and our missed-marks and our missed-marks HC/Ncfpc/Sp1cp עָלֵ֑י/נוּ 𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅 aleynu are upon us upon us upon us HR/Sp1cp וּ/בָ֛/ם 𐤅/𐤁/𐤌 uvam in them and in them HC/R/Sp3mp אֲנַ֥חְנוּ 𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅 anachenu we we ourselves we ourselves HPp1cp נְמַקִּ֖ים 𐤍𐤌𐤒𐤉𐤌 nemaqim are wasting away the decaying ones the decaying ones HVNsmpa וְ/אֵ֥יךְ 𐤅/𐤀𐤉𐤊 veeykhe how and how? and how? HC/Ti נִֽחְיֶֽה 𐤍𐤇𐤉𐤄 nicheyeh can we live we will live will we live HVqi1cp
Verse 11
אֱמֹ֨ר 𐤀𐤌𐤓 emor Say Speak! Say! HVqv2ms אֲלֵי/הֶ֜ם 𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem to them toward them to them HR/Sp3mp חַי 𐤇𐤉 chay hai (Swahili) alive living as I live HAamsa אָ֣נִי 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs נְאֻ֣ם 𐤍𐤀𐤌 neum declares solemn utterance of declaration of HNcmsc אֲדֹנָ֣/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adonay Lord my Sovereign Lord my Sovereign Lord HNcmpc/Sp1cs יְהוִ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvih GOD the Being-One Yahweh HNp אִם 𐤀𐤌 im if if / whether if HC אֶחְפֹּץ֙ 𐤀𐤇𐤐𐤑 echepots I delight I delight I delight HVqi1cs בְּ/מ֣וֹת 𐤁/𐤌𐤅𐤕 bemot in death in death of in death of HR/Ncmsc הָ/רָשָׁ֔ע 𐤄/𐤓𐤔𐤏 harasha of the wicked the guilty man the wicked man HTd/Aamsa כִּ֣י 𐤊𐤉 ki that for/because but rather HC אִם 𐤀𐤌 im-2 that if / whether that HC בְּ/שׁ֥וּב 𐤁/𐤔𐤅𐤁 beshuv in turning in returning in returning HR/Vqc רָשָׁ֛ע 𐤓𐤔𐤏 rasha wicked wicked man wicked man HAamsa מִ/דַּרְכּ֖/וֹ 𐤌/𐤃𐤓𐤊/𐤅 midareko from his way from his path from his way HR/Ncbsc/Sp3ms וְ/חָיָ֑ה 𐤅/𐤇𐤉𐤄 vechayah and live and he lived and live HC/Vqq3ms שׁ֣וּבוּ 𐤔𐤅𐤁𐤅 shuvu Turn Turn back! Return! HVqv2mp שׁ֜וּבוּ 𐤔𐤅𐤁𐤅 shuvu-2 turn Turn back! Return! HVqv2mp מִ/דַּרְכֵי/כֶ֧ם 𐤌/𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊𐤌 midarekheykhem from your ways from your paths from your evil ways HR/Ncbpc/Sp2mp הָ/רָעִ֛ים 𐤄/𐤓𐤏𐤉𐤌 haraim evil the bad ones evil HTd/Aampa וְ/לָ֥/מָּה 𐤅/𐤋/𐤌𐤄 velamah and why and for what? and why HC/R/Ti תָמ֖וּתוּ 𐤕𐤌𐤅𐤕𐤅 tamutu will you die you will die you will die HVqi2mp בֵּ֥ית 𐤁𐤉𐤕 beyt house house-of house of HNcmsc יִשְׂרָאֵֽל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp
Verse 12
וְ/אַתָּ֣ה 𐤅/𐤀𐤕𐤄 veatah And you and you (masculine singular) and you HC/Pp2ms בֶן 𐤁𐤍 ven Bene (Bemba) son son of son of HNcmsc אָדָ֗ם 𐤀𐤃𐤌 adam of man human being human being HNcmsa אֱמֹ֤ר 𐤀𐤌𐤓 emor say Speak! Say! HVqv2ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR בְּנֵֽי 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) sons sons of sons of HNcmpc עַמְּ/ךָ֙ 𐤏𐤌/𐤊 amekha of your people your people your people HNcmsc/Sp2ms צִדְקַ֣ת 𐤑𐤃𐤒𐤕 tsideqat righteousness righteousness-of righteousness-of HNcfsc הַ/צַּדִּ֗יק 𐤄/𐤑𐤃𐤉𐤒 hatsadiq of the righteous the just one the righteous one HTd/Aamsa לֹ֤א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תַצִּילֶ֨/נּוּ֙ 𐤕𐤑𐤉𐤋/𐤍𐤅 tatsilenu will deliver him she will snatch him away it will snatch him away HVhi3fs/Sp3ms בְּ/י֣וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 beyom in day in the day of in the day of HR/Ncmsc פִּשְׁע֔/וֹ 𐤐𐤔𐤏/𐤅 pisheo of his transgression his rebellion his transgression HNcmsc/Sp3ms וְ/רִשְׁעַ֤ת 𐤅/𐤓𐤔𐤏𐤕 verisheat And wickedness wickedness of wickedness of HC/Ncfsc הָֽ/רָשָׁע֙ 𐤄/𐤓𐤔𐤏 harasha of the wicked the guilty man the wicked man HTd/Aamsa לֹֽא 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn יִכָּ֣שֶׁל 𐤉𐤊𐤔𐤋 yikashel he will stumble he will be made to stumble he will be made to stumble HVNi3ms בָּ֔/הּ 𐤁/𐤄 bah by it by her HR/Sp3fs בְּ/י֖וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 beyom-2 in day in the day of in the day of HR/Ncmsc שׁוּב֣/וֹ 𐤔𐤅𐤁/𐤅 shuvo of his turning his returning his returning HVqc/Sp3ms מֵֽ/רִשְׁע֑/וֹ 𐤌/𐤓𐤔𐤏/𐤅 merisheo from his wickedness from his injustice from his injustice HR/Ncmsc/Sp3ms וְ/צַדִּ֗יק 𐤅/𐤑𐤃𐤉𐤒 vetsadiq And righteous and a just man and a righteous man HC/Aamsa לֹ֥א 𐤋𐤀 lo-3 not not not HTn יוּכַ֛ל 𐤉𐤅𐤊𐤋 yukhal he will be able he is able he is able HVqi3ms לִֽ/חְי֥וֹת 𐤋/𐤇𐤉𐤅𐤕 licheyot to live to live to live HR/Vqc בָּ֖/הּ 𐤁/𐤄 bah-2 by it by her HR/Sp3fs בְּ/י֥וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 beyom-3 in day in the day of in the day of HR/Ncmsc חֲטֹאתֽ/וֹ 𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤅 chatoto of his sin his erring his erring HVqc/Sp3ms
Verse 13
בְּ/אָמְרִ֤/י 𐤁/𐤀𐤌𐤓/𐤉 beameri when I say in my saying in my saying HR/Vqc/Sp1cs לַ/צַּדִּיק֙ 𐤋/𐤑𐤃𐤉𐤒 latsadiq to the righteous to the righteous one to the righteous one HRd/Aamsa חָיֹ֣ה 𐤇𐤉𐤄 chayoh he will live to live to live HVqa יִֽחְיֶ֔ה 𐤉𐤇𐤉𐤄 yicheyeh he shall live he will live he will live HVqi3ms וְ/הֽוּא 𐤅/𐤄𐤅𐤀 vehu and he and he and he HC/Pp3ms בָטַ֥ח 𐤁𐤈𐤇 vatach trusts he trusted he trusted HVqp3ms עַל 𐤏𐤋 al in upon upon HR צִדְקָת֖/וֹ 𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤅 tsideqato his righteousness his righteousness his righteousness HNcfsc/Sp3ms וְ/עָ֣שָׂה 𐤅/𐤏𐤔𐤄 veasah and does and he did and he did HC/Vqq3ms עָ֑וֶל 𐤏𐤅𐤋 avel iniquity injustice injustice HNcbsa כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc צדקת/ו 𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤅 tsdqtv his righteousness his righteousness his righteousness HNcfsc/Sp3ms צִדְקֹתָי/ו֙ 𐤑𐤃𐤒𐤕𐤉/𐤅 tsideqotayv his righteous deeds his acts of righteousness his acts of righteousness HNcfpc/Sp3ms לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תִזָּכַ֔רְנָה 𐤕𐤆𐤊𐤓𐤍𐤄 tizakharenah kumbuka (Lingala) will be remembered they will be remembered they will be remembered HVNi3fp וּ/בְ/עַוְל֥/וֹ 𐤅/𐤁/𐤏𐤅𐤋/𐤅 uveavelo and in his iniquity and in his injustice and in his injustice HC/R/Ncbsc/Sp3ms אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr עָשָׂ֖ה 𐤏𐤔𐤄 asah he has done he did he did HVqp3ms בּ֥/וֹ 𐤁/𐤅 bo in it in it HR/Sp3ms יָמֽוּת 𐤉𐤌𐤅𐤕 yamut he shall die he will die he will die HVqi3ms
Verse 15
Verse 16
Verse 21
Verse 22
וְ/יַד 𐤅/𐤉𐤃 veyad and the hand hand of and hand of HC/Ncbsc יְהוָה֩ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp הָיְתָ֨ה 𐤄𐤉𐤕𐤄 hayetah had been she became it was HVqp3fs אֵלַ֜/י 𐤀𐤋/𐤉 elay upon me toward me upon me HR/Sp1cs בָּ/עֶ֗רֶב 𐤁/𐤏𐤓𐤁 baerev in the evening in the mingling dusk in the evening twilight HRd/Ncmsa לִ/פְנֵי֙ 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc בּ֣וֹא 𐤁𐤅𐤀 bo coming in him the coming HVqc הַ/פָּלִ֔יט 𐤄/𐤐𐤋𐤉𐤈 hapalit of the fugitive the escapee the escapee HTd/Ncmsa וַ/יִּפְתַּ֣ח 𐤅/𐤉𐤐𐤕𐤇 vayifetach and he had opened and he opened and it was opened HC/Vqw3ms אֶת 𐤀𐤕 et direct object marker object-marker [·] HTo פִּ֔/י 𐤐/𐤉 pi my mouth mouth of my mouth HNcmsc/Sp1cs עַד 𐤏𐤃 ad until up to until HR בּ֥וֹא 𐤁𐤅𐤀 bo-2 coming in him the coming HVqc אֵלַ֖/י 𐤀𐤋/𐤉 elay-2 to me toward me to me HR/Sp1cs בַּ/בֹּ֑קֶר 𐤁/𐤁𐤒𐤓 baboqer buka (Bemba) in the morning in the morning in the daybreak HRd/Ncmsa וַ/יִּפָּ֣תַח 𐤅/𐤉𐤐𐤕𐤇 vayipatach and was opened and was opened and was opened HC/VNw3ms פִּ֔/י 𐤐/𐤉 pi-2 my mouth mouth of my mouth HNcmsc/Sp1cs וְ/לֹ֥א 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn נֶאֱלַ֖מְתִּי 𐤍𐤀𐤋𐤌𐤕𐤉 neelameti I was silenced I was silenced I was silenced HVNp1cs עֽוֹד 𐤏𐤅𐤃 od anymore still, again, further anymore HD
Verse 24
בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) Son son son HNcmsc אָדָ֗ם 𐤀𐤃𐤌 adam of man human being human being HNcmsa יֹ֠שְׁבֵי 𐤉𐤔𐤁𐤉 yoshevey those dwelling dwellers of dwellers of HVqrmpc הֶ/חֳרָב֨וֹת 𐤄/𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕 hechoravot in these ruins the ruined places the ruined places HTd/Ncfpa הָ/אֵ֜לֶּה 𐤄/𐤀𐤋𐤄 haeleh these these ones these HTd/Pdxcp עַל 𐤏𐤋 al in upon upon HR אַדְמַ֤ת 𐤀𐤃𐤌𐤕 ademat the soil soil of land of HNcfsc יִשְׂרָאֵל֙ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp אֹמְרִ֣ים 𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌 omerim are saying those saying those saying HVqrmpa לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc אֶחָד֙ 𐤀𐤇𐤃 echad Eka (Bemba) one one one HAcmsa הָיָ֣ה 𐤄𐤉𐤄 hayah was he was / he became it was HVqp3ms אַבְרָהָ֔ם 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌 averaham Abraham Abraham Averaham HNp וַ/יִּירַ֖שׁ 𐤅/𐤉𐤉𐤓𐤔 vayirash and he possessed and he took possession and he took possession HC/Vqw3ms אֶת 𐤀𐤕 et object-marker [·] HTo הָ/אָ֑רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) the land the earth the earth HTd/Ncbsa וַ/אֲנַ֣חְנוּ 𐤅/𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅 vaanachenu but we and we and we HC/Pp1cp רַבִּ֔ים 𐤓𐤁𐤉𐤌 rabim many many great ones HAampa לָ֛/נוּ 𐤋/𐤍𐤅 lanu are to us HR/Sp1cp נִתְּנָ֥ה 𐤍𐤕𐤍𐤄 nitenah has been given was given was given HVNp3fs הָ/אָ֖רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets-2 Ayé (Yoruba) the land the earth the earth HTd/Ncbsa לְ/מוֹרָשָֽׁה 𐤋/𐤌𐤅𐤓𐤔𐤄 lemorashah as a possession for an inherited possession for an inherited possession HR/Ncfsa
Verse 25
לָ/כֵן֩ 𐤋/𐤊𐤍 lakhen cine (Bemba) therefore accordingly therefore HR/D אֱמֹ֨ר 𐤀𐤌𐤓 emor say Speak! Say! HVqv2ms אֲלֵי/הֶ֜ם 𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem to-them toward them to them HR/Sp3mp כֹּֽה 𐤊𐤄 koh thus in this manner thus HD אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms אֲדֹנָ֣/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adonay the-Lord my Sovereign Lord my Sovereign Lord HNcmpc/Sp1cs יְהֹוִ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehovih GOD Being-One Elohim-form Yahweh HNp עַל 𐤏𐤋 al upon upon about HR הַ/דָּ֧ם 𐤄/𐤃𐤌 hadam damu (Lingala) the-blood the blood the blood HTd/Ncmsa תֹּאכֵ֛לוּ 𐤕𐤀𐤊𐤋𐤅 tokhelu okèlè (Yoruba) you-eat you all will eat you eat HVqi2mp וְ/עֵינֵ/כֶ֛ם 𐤅/𐤏𐤉𐤍/𐤊𐤌 veeynekhem Enyi (Fante) and-your-eyes and your eye and your eyes HC/Ncbdc/Sp2mp תִּשְׂא֥וּ 𐤕𐤔𐤀𐤅 tiseu you-lift-up you (masculine plural) will lift/carry you lift up HVqi2mp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR גִּלּוּלֵי/כֶ֖ם 𐤂𐤋𐤅𐤋𐤉/𐤊𐤌 giluleykhem your-idols your detestable idols your detestable idols HNcmpc/Sp2mp וְ/דָ֣ם 𐤅/𐤃𐤌 vedam damu (Lingala) and-blood and blood-of and blood HC/Ncmsa תִּשְׁפֹּ֑כוּ 𐤕𐤔𐤐𐤊𐤅 tishepokhu you-shed you (masculine plural) will pour out you shed HVqi2mp וְ/הָ/אָ֖רֶץ 𐤅/𐤄/𐤀𐤓𐤑 vehaarets Ayé (Yoruba) and-the-land and the earth and the land HC/Td/Ncbsa תִּירָֽשׁוּ 𐤕𐤉𐤓𐤔𐤅 tirashu you-possess you will take possession you (plural) will take possession HVqi2mp
Verse 26
Verse 27
כֹּֽה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner thus HD תֹאמַ֨ר 𐤕𐤀𐤌𐤓 tomar you shall say you will say you will say HVqi2ms אֲלֵ/הֶ֜ם 𐤀𐤋/𐤄𐤌 alehem to them toward them to them HR/Sp3mp כֹּה 𐤊𐤄 koh-2 Thus in this manner thus HD אָמַ֨ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms אֲדֹנָ֣/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adonay Lord my Sovereign Lord my Sovereign Lord HNcmpc/Sp1cs יְהוִה֮ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvih GOD the Being-One Yahweh HNp חַי 𐤇𐤉 chay hai (Swahili) As I live living as I live HAamsa אָנִי֒ 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs אִם 𐤀𐤌 im surely if / whether surely HC לֹ֞א 𐤋𐤀 lo not not not HTn אֲשֶׁ֤ר 𐤀𐤔𐤓 asher those who that-which those who HTr בֶּֽ/חֳרָבוֹת֙ 𐤁/𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕 bechoravot in the ruins ruined places in the ruins HRd/Ncfpa בַּ/חֶ֣רֶב 𐤁/𐤇𐤓𐤁 bacherev by the sword by the sword with the sword HRd/Ncfsa יִפֹּ֔לוּ 𐤉𐤐𐤋𐤅 yipolu will fall they will fall they will fall HVqi3mp וַֽ/אֲשֶׁר֙ 𐤅/𐤀𐤔𐤓 vaasher and whoever and that-which and those who HC/Tr עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR פְּנֵ֣י 𐤐𐤍𐤉 peney the face of face of before the face of HNcbpc הַ/שָּׂדֶ֔ה 𐤄/𐤔𐤃𐤄 hasadeh the field the open field the open field HTd/Ncmsa לַ/חַיָּ֥ה 𐤋/𐤇𐤉𐤄 lachayah hai (Swahili) to the beast to a living creature to a living creature HRd/Ncfsa נְתַתִּ֖י/ו 𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤅 netativ I will give it I have given him I will give it HVqp1cs/Sp3ms לְ/אָכְל֑/וֹ 𐤋/𐤀𐤊𐤋/𐤅 leakhelo okèlè (Yoruba) to devour it to eat him to devour it HR/Vqc/Sp3ms וַ/אֲשֶׁ֛ר 𐤅/𐤀𐤔𐤓 vaasher-2 and those who and that-which and those who HC/Tr בַּ/מְּצָד֥וֹת 𐤁/𐤌𐤑𐤃𐤅𐤕 bametsadot in the strongholds in the strongholds in the strongholds HRd/Ncbpa וּ/בַ/מְּעָר֖וֹת 𐤅/𐤁/𐤌𐤏𐤓𐤅𐤕 uvamearot and in the caves and in the hollowed caves and in the caves HC/Rd/Ncfpa בַּ/דֶּ֥בֶר 𐤁/𐤃𐤁𐤓 badever by pestilence the destructive pestilence in the destructive plague HRd/Ncmsa יָמֽוּתוּ 𐤉𐤌𐤅𐤕𐤅 yamutu will die they will die they will die HVqi3mp
Verse 28
Verse 29
Verse 30
וְ/אַתָּ֣ה 𐤅/𐤀𐤕𐤄 veatah And as for you and you (masculine singular) and you HC/Pp2ms בֶן 𐤁𐤍 ven Bene (Bemba) son son of son of HNcmsc אָדָ֔ם 𐤀𐤃𐤌 adam of man human being human being HNcmsa בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) the sons sons of sons of HNcmpc עַמְּ/ךָ֗ 𐤏𐤌/𐤊 amekha of your people your people your people HNcmsc/Sp2ms הַ/נִּדְבָּרִ֤ים 𐤄/𐤍𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌 hanidebarim who are talking the ones being spoken the ones speaking HTd/VNrmpa בְּ/ךָ֙ 𐤁/𐤊 bekha about you about you HR/Sp2ms אֵ֣צֶל 𐤀𐤑𐤋 etsel by alongside beside HR הַ/קִּיר֔וֹת 𐤄/𐤒𐤉𐤓𐤅𐤕 haqirot the walls the boundary-walls the boundary-walls HTd/Ncmpa וּ/בְ/פִתְחֵ֖י 𐤅/𐤁/𐤐𐤕𐤇𐤉 uvefitechey and at the entrances and in openings of and at the entrances of HC/R/Ncmpc הַ/בָּתִּ֑ים 𐤄/𐤁𐤕𐤉𐤌 habatim of the houses the houses the houses HTd/Ncmpa וְ/דִבֶּר 𐤅/𐤃𐤁𐤓 vediber and speak and he declared and he spoke HC/Vpq3ms חַ֣ד 𐤇𐤃 chad one one one HAcmsa אֶת 𐤀𐤕 et to object-marker with HR אַחַ֗ד 𐤀𐤇𐤃 achad Eka (Bemba) another one one HAcmsa אִ֤ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish each man man man HNcmsa אֶת 𐤀𐤕 et-2 to object-marker with HR אָחִי/ו֙ 𐤀𐤇𐤉/𐤅 achiv his brother his brother his brother HNcmsc/Sp3ms לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc בֹּֽאוּ 𐤁𐤀𐤅 bou Come Come! Come HVqv2mp נָ֣א 𐤍𐤀 na please please please HTe וְ/שִׁמְע֔וּ 𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤅 veshimeu and hear and listen and listen HC/Vqv2mp מָ֣ה 𐤌𐤄 mah what what? what? HTi הַ/דָּבָ֔ר 𐤄/𐤃𐤁𐤓 hadavar Ndaba (Zulu) is the word the spoken-matter the word HTd/Ncmsa הַ/יּוֹצֵ֖א 𐤄/𐤉𐤅𐤑𐤀 hayotse that comes the one going out that goes out HTd/Vqrmsa מֵ/אֵ֥ת 𐤌/𐤀𐤕 meet from from beside from HR/R יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 31
וְ/יָב֣וֹאוּ 𐤅/𐤉𐤁𐤅𐤀𐤅 veyavou and-they-come and they will come and they come HC/Vqi3mp אֵ֠לֶי/ךָ 𐤀𐤋𐤉/𐤊 eleykha to-you toward you to you HR/Sp2ms כִּ/מְבוֹא 𐤊/𐤌𐤁𐤅𐤀 kimevo like-coming like entry-of like the entry of HR/Ncmsc עָ֞ם 𐤏𐤌 am people gathered people people HNcmsa וְ/יֵשְׁב֤וּ 𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅 veyeshevu and-they-sit and they will dwell and they sit HC/Vqi3mp לְ/פָנֶ֨י/ךָ֙ 𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊 lefaneykha before-you before your face to before your face HR/Ncbpc/Sp2ms עַמִּ֔/י 𐤏𐤌/𐤉 ami my-people my people my people HNcmsc/Sp1cs וְ/שָֽׁמְעוּ֙ 𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤅 veshameu and-they-hear and they listened and they heard HC/Vqq3cp אֶת 𐤀𐤕 et [direct-object-marker] object-marker [·] HTo דְּבָרֶ֔י/ךָ 𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤊 devareykha Ndaba (Zulu) your-words your spoken matters your words HNcmpc/Sp2ms וְ/אוֹתָ֖/ם 𐤅/𐤀𐤅𐤕/𐤌 veotam them and them [·] HC/To/Sp3mp לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn יַֽעֲשׂ֑וּ 𐤉𐤏𐤔𐤅 yaasu they-do they will do they will do HVqi3mp כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because because HC עֲגָבִ֤ים 𐤏𐤂𐤁𐤉𐤌 agavim delights/loves erotic lusts erotic lusts HNcmpa בְּ/פִי/הֶם֙ 𐤁/𐤐𐤉/𐤄𐤌 befihem in-their-mouth in their mouth in their mouth HR/Ncmsc/Sp3mp הֵ֣מָּה 𐤄𐤌𐤄 hemah they they they HPp3mp עֹשִׂ֔ים 𐤏𐤔𐤉𐤌 osim do/are doers do HVqrmpa אַחֲרֵ֥י 𐤀𐤇𐤓𐤉 acharey after after, following after HR בִצְעָ֖/ם 𐤁𐤑𐤏/𐤌 vitseam their-gain their ill-gotten gain their ill-gotten gain HNcmsc/Sp3mp לִבָּ֥/ם 𐤋𐤁/𐤌 libam their-heart their inner core their heart HNcmsc/Sp3mp הֹלֵֽךְ 𐤄𐤋𐤊 holekhe goes the one walking the one walking HVqrmsa
Verse 32