Ezekiel 37:9
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and he said
and he said
—
to me
toward me
—
prophesy
Prophesy yourself
—
to
toward
—
the breath
the wind-breath
—
prophesy
Prophesy yourself
—
O son
son of
—
of man
human being
—
and say
and you said
—
to
toward
—
the breath
the wind-breath
—
Thus
in this manner
—
says
he said
—
Lord
my Sovereign Lord
—
GOD
the Being-One
Yahweh
from four
from four
—
winds
winds
—
come
my coming
—
O breath
the wind-breath
—
and breathe
and blow out!
—
on the slain
killed ones
—
these
these ones
—
that they may live
and they will live
—
Interlinear Text
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלַ֔/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
HR/Sp1cs
הִנָּבֵ֖א
𐤄𐤍𐤁𐤀
hinave
prophesy
Prophesy yourself
HVNv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ/ר֑וּחַ
𐤄/𐤓𐤅𐤇
harucha
Roho (Swahili)
the breath
the wind-breath
HTd/Ncbsa
הִנָּבֵ֣א
𐤄𐤍𐤁𐤀
hinave-2
prophesy
Prophesy yourself
HVNv2ms
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
O son
son of
HNcmsc
אָ֠דָם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
HNcmsa
וְ/אָמַרְתָּ֨
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and say
and you said
HC/Vqq2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
הָ/ר֜וּחַ
𐤄/𐤓𐤅𐤇
harucha-2
Roho (Swahili)
the breath
the wind-breath
HTd/Ncbsa
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
מֵ/אַרְבַּ֤ע
𐤌/𐤀𐤓𐤁𐤏
meareba
from four
from four
HR/Acfsa
רוּחוֹת֙
𐤓𐤅𐤇𐤅𐤕
ruchot
Roho (Swahili)
winds
winds
HNcbpa
בֹּ֣אִי
𐤁𐤀𐤉
boi
come
my coming
HVqv2fs
הָ/ר֔וּחַ
𐤄/𐤓𐤅𐤇
harucha-3
Roho (Swahili)
O breath
the wind-breath
HTd/Ncbsa
וּ/פְחִ֛י
𐤅/𐤐𐤇𐤉
ufechi
and breathe
and blow out!
HC/Vqv2fs
בַּ/הֲרוּגִ֥ים
𐤁/𐤄𐤓𐤅𐤂𐤉𐤌
baharugim
on the slain
killed ones
HRd/Vqsmpa
הָ/אֵ֖לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
HTd/Pdxcp
וְ/יִֽחְיֽוּ
𐤅/𐤉𐤇𐤉𐤅
veyicheyu
that they may live
and they will live
HC/Vqi3mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer | and he said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | אֵלַ֔/י elay | to me | HR/Sp1cs | H413 |
| 3 | הִנָּבֵ֖א hinave | prophesy | HVNv2ms | H5012 |
| 4 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 5 | הָ/ר֑וּחַ harucha Roho (Swahili) | the breath | HTd/Ncbsa | H7307 |
| 6 | הִנָּבֵ֣א hinave-2 | prophesy | HVNv2ms | H5012 |
| 7 | בֶן ven Bene (Bemba) | O son | HNcmsc | H1121 |
| 8 | אָ֠דָם adam | of man | HNcmsa | H120 |
| 9 | וְ/אָמַרְתָּ֨ veamareta | and say | HC/Vqq2ms | H559 |
| 10 | אֶל el-2 | to | HR | H413 |
| 11 | הָ/ר֜וּחַ harucha-2 Roho (Swahili) | the breath | HTd/Ncbsa | H7307 |
| 12 | כֹּֽה koh | Thus | HD | H3541 |
| 13 | אָמַ֣ר amar | says | HVqp3ms | H559 |
| 14 | אֲדֹנָ֣/י adonay | Lord | HNcmpc/Sp1cs | H136 |
| 15 | יְהוִ֗ה yehvih | GOD | HNp | H3069 |
| 16 | מֵ/אַרְבַּ֤ע meareba | from four | HR/Acfsa | H702 |
| 17 | רוּחוֹת֙ ruchot Roho (Swahili) | winds | HNcbpa | H7307 |
| 18 | בֹּ֣אִי boi | come | HVqv2fs | H935 |
| 19 | הָ/ר֔וּחַ harucha-3 Roho (Swahili) | O breath | HTd/Ncbsa | H7307 |
| 20 | וּ/פְחִ֛י ufechi | and breathe | HC/Vqv2fs | H5301 |
| 21 | בַּ/הֲרוּגִ֥ים baharugim | on the slain | HRd/Vqsmpa | H2026 |
| 22 | הָ/אֵ֖לֶּה haeleh | these | HTd/Pdxcp | H428 |
| 23 | וְ/יִֽחְיֽוּ veyicheyu | that they may live | HC/Vqi3mp | H2421 |