Ezekiel 4

YHWH commands Ezekiel to inscribe Jerusalem on a brick, lay siege to it with an iron plate, and lie on his left side for 390 days bearing Israel's iniquity and on his right side for 40 days for Judah's sin.[1][3] He must eat rationed bread baked over human dung, later changed to cow's dung, symbolizing the famine during Jerusalem's siege.[1][2][3]

Interlinear Text

Verse 3 וְ/אַתָּ֤ה 𐤅/𐤀𐤕𐤄 veatah And you and you (masculine singular) HC/Pp2ms קַח 𐤒𐤇 qach take Take! HVqv2ms לְ/ךָ֙ 𐤋/𐤊 lekha for yourself HR/Sp2ms מַחֲבַ֣ת 𐤌𐤇𐤁𐤕 machavat griddle shallow ritual griddle HNcfsc בַּרְזֶ֔ל 𐤁𐤓𐤆𐤋 barezel of iron iron HNcmsa וְ/נָתַתָּ֤ה 𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤄 venatatah and set and you shall give HC/Vqq2ms אוֹתָ/הּ֙ 𐤀𐤅𐤕/𐤄 otah it her HTo/Sp3fs קִ֣יר 𐤒𐤉𐤓 qir wall wall of HNcmsc בַּרְזֶ֔ל 𐤁𐤓𐤆𐤋 barezel-2 of iron iron HNcmsa בֵּינְ/ךָ֖ 𐤁𐤉𐤍/𐤊 beynekha between you between you HR/Sp2ms וּ/בֵ֣ין 𐤅/𐤁𐤉𐤍 uveyn and between and between HC/R הָ/עִ֑יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair the city the watchful settlement HTd/Ncfsa וַ/הֲכִינֹתָה֩ 𐤅/𐤄𐤊𐤉𐤍𐤕𐤄 vahakhinotah and set and you established HC/Vhq2ms אֶת 𐤀𐤕 et object-marker HTo פָּנֶ֨י/ךָ 𐤐𐤍𐤉/𐤊 paneykha your face your face HNcbpc/Sp2ms אֵלֶ֜י/הָ 𐤀𐤋𐤉/𐤄 eleyha toward it to her HR/Sp3fs וְ/הָיְתָ֤ה 𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄 vehayetah and it shall be and she became HC/Vqq3fs בַ/מָּצוֹר֙ 𐤁/𐤌𐤑𐤅𐤓 vamatsor under siege in the siege HRd/Ncmsa וְ/צַרְתָּ֣ 𐤅/𐤑𐤓𐤕 vetsareta and you shall besiege and you besieged HC/Vqq2ms עָלֶ֔י/הָ 𐤏𐤋𐤉/𐤄 aleyha against it upon her HR/Sp3fs א֥וֹת 𐤀𐤅𐤕 ot a sign distinguishing mark HNcbsa הִ֖יא 𐤄𐤉𐤀 hi it she HPp3fs לְ/בֵ֥ית 𐤋/𐤁𐤉𐤕 leveyt to the house to a house of HR/Ncmsc יִשְׂרָאֵֽל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp
Verse 6 וְ/כִלִּיתָ֣ 𐤅/𐤊𐤋𐤉𐤕 vekhilita and you have completed and you brought to completion HC/Vpq2ms אֶת 𐤀𐤕 et these object-marker HTo אֵ֗לֶּה 𐤀𐤋𐤄 eleh these these ones HPdxcp וְ/שָׁ֨כַבְתָּ֜ 𐤅/𐤔𐤊𐤁𐤕 veshakhaveta and you shall lie down and you lay down HC/Vqq2ms עַל 𐤏𐤋 al on upon HR צִדְּ/ךָ֤ 𐤑𐤃/𐤊 tsidekha your side your side HNcmsc/Sp2ms ה/ימיני 𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤍𐤉 hymyny the right right-side man HTd/Aamsa הַ/יְמָנִי֙ 𐤄/𐤉𐤌𐤍𐤉 hayemani right the right-sided one HTd/Aamsa שֵׁנִ֔ית 𐤔𐤍𐤉𐤕 shenit a second time second HAofsa וְ/נָשָׂ֖אתָ 𐤅/𐤍𐤔𐤀𐤕 venasata and you shall bear and you will bear HC/Vqq2ms אֶת 𐤀𐤕 et-2 the object-marker HTo עֲוֺ֣ן 𐤏𐤅𐤍 aon iniquity distortion-guilt HNcbsc בֵּית 𐤁𐤉𐤕 beyt of house house-of HNcmsc יְהוּדָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 yehudah of Judah Yah Is Praised Yehudah HNp אַרְבָּעִ֣ים 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌 arebaim forty forty HAcbpa י֔וֹם 𐤉𐤅𐤌 yom days day HNcmsa י֧וֹם 𐤉𐤅𐤌 yom-2 day day HNcmsa לַ/שָּׁנָ֛ה 𐤋/𐤔𐤍𐤄 lashanah for a year for a yearly cycle HRd/Ncfsa י֥וֹם 𐤉𐤅𐤌 yom-3 day day HNcmsa לַ/שָּׁנָ֖ה 𐤋/𐤔𐤍𐤄 lashanah-2 for a year for a yearly cycle HRd/Ncfsa נְתַתִּ֥י/ו 𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤅 netativ I have appointed it I have given him HVqp1cs/Sp3ms לָֽ/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe to you HR/Sp2fs
Verse 9 וְ/אַתָּ֣ה 𐤅/𐤀𐤕𐤄 veatah But you and you (masculine singular) HC/Pp2ms קַח 𐤒𐤇 qach take Take! HVqv2ms לְ/ךָ֡ 𐤋/𐤊 lekha for yourself HR/Sp2ms חִטִּ֡ין 𐤇𐤈𐤉𐤍 chitin wheat wheat grains HNcfpa וּ֠/שְׂעֹרִים 𐤅/𐤔𐤏𐤓𐤉𐤌 useorim and barley and barleys HC/Ncfpa וּ/פ֨וֹל 𐤅/𐤐𐤅𐤋 ufol and beans and broad bean HC/Ncmsa וַ/עֲדָשִׁ֜ים 𐤅/𐤏𐤃𐤔𐤉𐤌 vaadashim and lentils and lentils HC/Ncfpa וְ/דֹ֣חַן 𐤅/𐤃𐤇𐤍 vedochan and millet millet HC/Ncmsa וְ/כֻסְּמִ֗ים 𐤅/𐤊𐤎𐤌𐤉𐤌 vekhusemim and spelt and emmer grains HC/Ncfpa וְ/נָתַתָּ֤ה 𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤄 venatatah and put and you shall give HC/Vqq2ms אוֹתָ/ם֙ 𐤀𐤅𐤕/𐤌 otam them them HTo/Sp3mp בִּ/כְלִ֣י 𐤁/𐤊𐤋𐤉 bikheli in a vessel in a prepared implement HR/Ncmsa אֶחָ֔ד 𐤀𐤇𐤃 echad Eka (Bemba) one one HAcmsa וְ/עָשִׂ֧יתָ 𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕 veasita and make and you shall do HC/Vqq2ms אוֹתָ֛/ם 𐤀𐤅𐤕/𐤌 otam-2 them them HTo/Sp3mp לְ/ךָ֖ 𐤋/𐤊 lekha-2 for yourself HR/Sp2ms לְ/לָ֑חֶם 𐤋/𐤋𐤇𐤌 lelachem into bread bread HR/Ncbsa מִסְפַּ֨ר 𐤌𐤎𐤐𐤓 misepar the number counted total HNcmsc הַ/יָּמִ֜ים 𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌 hayamim of the days the days HTd/Ncmpa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which HTr אַתָּ֣ה 𐤀𐤕𐤄 atah you you HPp2ms שׁוֹכֵ֣ב 𐤔𐤅𐤊𐤁 shokhev lie one who lies down HVqrmsa עַֽל 𐤏𐤋 al on upon HR צִדְּ/ךָ֗ 𐤑𐤃/𐤊 tsidekha your side your side HNcmsc/Sp2ms שְׁלֹשׁ 𐤔𐤋𐤔 shelosh three three HAcfsa מֵא֧וֹת 𐤌𐤀𐤅𐤕 meot hundred hundreds HAcbpa וְ/תִשְׁעִ֛ים 𐤅/𐤕𐤔𐤏𐤉𐤌 vetisheim and ninety and ninety HC/Acbpa י֖וֹם 𐤉𐤅𐤌 yom days day HNcmsa תֹּאכֲלֶֽ/נּוּ 𐤕𐤀𐤊𐤋/𐤍𐤅 tokhalenu you shall eat it you will consume him HVqi2ms/Sp3ms