Ezekiel 44
YHWH shows Ezekiel the closed east gate of the sanctuary, declaring it shut because He entered through it, allowing only the prince to use it for meals. YHWH prohibits uncircumcised foreigners from entering the sanctuary, demotes errant Levites to gatekeepers and lesser roles as punishment for idolatry, while elevating the faithful sons of Zadok to priestly ministry, and details priestly ordinances for holiness, service, and inheritance.
Interlinear Text
Then he brought
and he caused to return
and he caused to return
me
me (object‑marked)
[·]
the way
path of
way of
of the gate
gateway of
gateway of
of the sanctuary
the set-apart sanctuary
the set-apart sanctuary
the outer
the outer one
the outer one
which faces
the one who turns
the one who turns
east
east
east
and it
and he
and it
was shut
shut-in one
shut-in one
וַ/יָּ֣שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashev
Then he brought
and he caused to return
and he caused to return
HC/Vhw3ms
אֹתִ֗/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
[·]
HTo/Sp1cs
דֶּ֣רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way
path of
way of
HNcbsc
שַׁ֤עַר
𐤔𐤏𐤓
shaar
of the gate
gateway of
gateway of
HNcmsc
הַ/מִּקְדָּשׁ֙
𐤄/𐤌𐤒𐤃𐤔
hamiqedash
of the sanctuary
the set-apart sanctuary
the set-apart sanctuary
HTd/Ncmsa
הַֽ/חִיצ֔וֹן
𐤄/𐤇𐤉𐤑𐤅𐤍
hachitson
the outer
the outer one
the outer one
HTd/Aamsa
הַ/פֹּנֶ֖ה
𐤄/𐤐𐤍𐤄
haponeh
which faces
the one who turns
the one who turns
HTd/Vqrmsa
קָדִ֑ים
𐤒𐤃𐤉𐤌
qadim
east
east
east
HNcmsa
וְ/ה֖וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and it
and he
and it
HC/Pp3ms
סָגֽוּר
𐤎𐤂𐤅𐤓
sagur
was shut
shut-in one
shut-in one
HVqsmsa
and he said
and he said
and he said
to me
toward me
to me
the LORD
Yahweh
Yahweh
the gate
the gate
the gate
this
this one
this gate
shut
shut-in one
shut
it shall be
he will come to be
it shall be
not
not
not
it shall be opened
he will be opened
it shall be opened
and man
and a man
and a man
not
not
not
shall enter
he comes
shall enter
through it
—
through it
for
for/because
for
the LORD
Yahweh
Yahweh
God of
mighty ones of
Elohim of
Israel
El-Contends
Yiserael
has entered
he came
has entered
through it
—
through it
and it shall be
and he/it became
and it shall be
shut
shut-in one
shut
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלַ֜/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הַ/שַּׁ֣עַר
𐤄/𐤔𐤏𐤓
hashaar
the gate
the gate
the gate
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּה֩
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this gate
HTd/Pdxms
סָג֨וּר
𐤎𐤂𐤅𐤓
sagur
shut
shut-in one
shut
HVqsmsa
יִהְיֶ֜ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
it shall be
he will come to be
it shall be
HVqi3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִפָּתֵ֗חַ
𐤉𐤐𐤕𐤇
yipatecha
it shall be opened
he will be opened
it shall be opened
HVNi3ms
וְ/אִישׁ֙
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and man
and a man
and a man
HC/Ncmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יָ֣בֹא
𐤉𐤁𐤀
yavo
shall enter
he comes
shall enter
HVqi3ms
ב֔/וֹ
𐤁/𐤅
vo
through it
through it
HR/Sp3ms
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵֽי
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God of
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
בָּ֣א
𐤁𐤀
ba
has entered
he came
has entered
HVqp3ms
ב֑/וֹ
𐤁/𐤅
vo-2
through it
through it
HR/Sp3ms
וְ/הָיָ֖ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it shall be
and he/it became
and it shall be
HC/Vqq3ms
סָגֽוּר
𐤎𐤂𐤅𐤓
sagur-2
shut
shut-in one
shut
HVqsmsa
As for
object-marker
[·]
the prince
the exalted leader
the exalted leader
prince
exalted leader
exalted leader
he
he
he
shall sit
may he dwell
shall sit
in it
—
in it
to eat
to consume
to eat
bread
bread
bread
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
by way of
from the path
from the way
the porch
bound entrance hall
the porch
the gate
the gate
the gate
he shall enter
he comes
he shall enter
and by his way
and from his path
and by his way
he shall go out
he goes out
he goes out
אֶֽת
𐤀𐤕
et
As for
object-marker
[·]
HTo
הַ/נָּשִׂ֗יא
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤀
hanasi
the prince
the exalted leader
the exalted leader
HTd/Ncmsa
נָ֥שִׂיא
𐤍𐤔𐤉𐤀
nasi
prince
exalted leader
exalted leader
HNcmsa
ה֛וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
יֵֽשֶׁב
𐤉𐤔𐤁
yeshev
shall sit
may he dwell
shall sit
HVqi3ms
בּ֥/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in it
in it
HR/Sp3ms
לֶ/אֱכָול
𐤋/𐤀𐤊𐤅𐤋
leekhavl
okèlè (Yoruba)
to eat
to consume
to eat
HR/Vqc
לֶ֖חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread
bread
HNcbsa
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מִ/דֶּ֨רֶךְ
𐤌/𐤃𐤓𐤊
miderekhe
by way of
from the path
from the way
HR/Ncbsc
אֻלָ֤ם
𐤀𐤋𐤌
ulam
the porch
bound entrance hall
the porch
HNcmsc
הַ/שַּׁ֨עַר֙
𐤄/𐤔𐤏𐤓
hashaar
the gate
the gate
the gate
HTd/Ncmsa
יָב֔וֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
he shall enter
he comes
he shall enter
HVqi3ms
וּ/מִ/דַּרְכּ֖/וֹ
𐤅/𐤌/𐤃𐤓𐤊/𐤅
umidareko
and by his way
and from his path
and by his way
HC/R/Ncbsc/Sp3ms
יֵצֵֽא
𐤉𐤑𐤀
yetse
he shall go out
he goes out
he goes out
HVqi3ms
and he brought me
and he caused me to enter
and he brought me
by way of
path of
way of
the gate
gateway of
gateway of
the north
the hidden north
the north
to
toward
to
the face of
face of
before the face of
the house
the built-house
the house
and I looked
and I saw
and I saw
and behold
and look!
and look
full
full
filled
glory
weightiness of
glory of
the LORD
Yahweh
Yahweh
[direct object marker]
object-marker
[·]
house
house-of
house of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and I fell
and I fell
and I fell
to
toward
to
my face
my face
my face
וַ/יְבִיאֵ֜/נִי
𐤅/𐤉𐤁𐤉𐤀/𐤍𐤉
vayevieni
and he brought me
and he caused me to enter
and he brought me
HC/Vhw3ms/Sp1cs
דֶּֽרֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
by way of
path of
way of
HNcbsc
שַׁ֣עַר
𐤔𐤏𐤓
shaar
the gate
gateway of
gateway of
HNcmsc
הַ/צָּפוֹן֮
𐤄/𐤑𐤐𐤅𐤍
hatsafon
the north
the hidden north
the north
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face of
face of
before the face of
HNcbpc
הַ/בַּיִת֒
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
וָ/אֵ֕רֶא
𐤅/𐤀𐤓𐤀
vaere
and I looked
and I saw
and I saw
HC/Vqw1cs
וְ/הִנֵּ֛ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
מָלֵ֥א
𐤌𐤋𐤀
male
full
full
filled
HVqp3ms
כְבוֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
khevod
glory
weightiness of
glory of
HNcbsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וָ/אֶפֹּ֖ל
𐤅/𐤀𐤐𐤋
vaepol
and I fell
and I fell
and I fell
HC/Vqw1cs
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
פָּנָֽ/י
𐤐𐤍/𐤉
panay
my face
my face
my face
HNcbpc/Sp1cs
And He said
and he said
and he said
to me
toward me
to me
the LORD
Yahweh
Yahweh
Son
son
son
of man
human being
human being
mark well
Place
Set
your heart
your inner core
your heart
and behold
and see!
and see
with your eyes
your two eyes
with your eyes
and with your ears
and in your ears
and in your ears
hear
Listen!
Hear!
direct object marker
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
that
that-which
that
I
I
I
am saying
the one speaking
am speaking
to you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
concerning all
to the whole of
to all
statutes
engraved statutes of
statutes of
of the house
house-of
the house of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and all
and to all of
and to all of
its laws
his instructions
its instruction
its instructions
his instructions
its instructions
and mark well
and you shall set
and you shall set
your heart
your inner core
your heart
to the entrance
to the entrance-of
to the entrance of
of the house
the built-house
the house
with all
in entirety
in all
exits
goings-out of
departures of
of the sanctuary
the set-apart sanctuary
the set-apart sanctuary
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And He said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלַ֜/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
יְהֹוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
son
son
HNcmsc
אָדָ֡ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
שִׂ֣ים
𐤔𐤉𐤌
sim
mark well
Place
Set
HVqv2ms
לִבְּ/ךָ֩
𐤋𐤁/𐤊
libekha
your heart
your inner core
your heart
HNcmsc/Sp2ms
וּ/רְאֵ֨ה
𐤅/𐤓𐤀𐤄
ureeh
and behold
and see!
and see
HC/Vqv2ms
בְ/עֵינֶ֜י/ךָ
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
veeyneykha
Enyi (Fante)
with your eyes
your two eyes
with your eyes
HR/Ncbdc/Sp2ms
וּ/בְ/אָזְנֶ֣י/ךָ
𐤅/𐤁/𐤀𐤆𐤍𐤉/𐤊
uveazeneykha
and with your ears
and in your ears
and in your ears
HC/R/Ncfdc/Sp2ms
שְּׁמָ֗ע
𐤔𐤌𐤏
shema
hear
Listen!
Hear!
HVqv2ms
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
אֲנִי֙
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
מְדַבֵּ֣ר
𐤌𐤃𐤁𐤓
medaber
am saying
the one speaking
am speaking
HVprmsa
אֹתָ֔/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
otakhe
to you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
HTo/Sp2fs
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
concerning all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
חֻקּ֥וֹת
𐤇𐤒𐤅𐤕
chuqot
statutes
engraved statutes of
statutes of
HNcbpc
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of the house
house-of
the house of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וּ/לְ/כָל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
ulekhal
kila (Swahili)
and all
and to all of
and to all of
HC/R/Ncmsc
תורת/ו
𐤕𐤅𐤓𐤕/𐤅
tvrtv
its laws
his instructions
its instruction
HNcfpc/Sp3ms
תּֽוֹרֹתָ֑י/ו
𐤕𐤅𐤓𐤕𐤉/𐤅
torotayv
its instructions
his instructions
its instructions
HNcfpc/Sp3ms
וְ/שַׂמְתָּ֤
𐤅/𐤔𐤌𐤕
vesameta
and mark well
and you shall set
and you shall set
HC/Vqq2ms
לִבְּ/ךָ֙
𐤋𐤁/𐤊
libekha-2
your heart
your inner core
your heart
HNcmsc/Sp2ms
לִ/מְב֣וֹא
𐤋/𐤌𐤁𐤅𐤀
limevo
to the entrance
to the entrance-of
to the entrance of
HR/Ncmsc
הַ/בַּ֔יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
of the house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
בְּ/כֹ֖ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
kila (Swahili)
with all
in entirety
in all
HR/Ncmsc
מוֹצָאֵ֥י
𐤌𐤅𐤑𐤀𐤉
motsaey
exits
goings-out of
departures of
HNcmpc
הַ/מִּקְדָּֽשׁ
𐤄/𐤌𐤒𐤃𐤔
hamiqedash
of the sanctuary
the set-apart sanctuary
the set-apart sanctuary
HTd/Ncmsa
and-you-shall-say
and you said
and you shall say
to
toward
to
rebellious
willful rebellion
rebellious
to
toward
to
house
house-of
house of
of-Israel
El-Contends
Yiserael
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
enough
great
enough
to-you
—
to you
of-all
from the entirety of
from all
your-abominations
your detestable acts
your abominations
house
house-of
house of
of-Israel
El-Contends
Yiserael
וְ/אָמַרְתָּ֤
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and-you-shall-say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
מֶ֨רִי֙
𐤌𐤓𐤉
meri
rebellious
willful rebellion
rebellious
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of-Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
כֹּ֥ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֖ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
רַב
𐤓𐤁
rav
enough
great
enough
HAamsa
לָ/כֶ֛ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to-you
to you
HR/Sp2mp
מִֽ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
kila (Swahili)
of-all
from the entirety of
from all
HR/Ncmsc
תּוֹעֲבֽוֹתֵי/כֶ֖ם
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
toavoteykhem
your-abominations
your detestable acts
your abominations
HNcfpc/Sp2mp
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt-2
house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
of-Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
in bringing you
bringing you in
in your bringing in
sons of
sons of
sons of
stranger
foreign one
foreign one
uncircumcised
uncircumcised ones of
uncircumcised ones of
of heart
inner core of
heart
and uncircumcised
uncircumcised males of
and uncircumcised males of
of flesh
flesh
flesh
to be
to be, to become
to be
in my sanctuary
in my consecrated sanctuary
in my sanctuary
to defile it
to profane him
to profane it
[direct object marker]
object-marker
[·]
my house
my house
my house
in offering you
in your bringing near
in your bringing near
[direct object marker]
object-marker
[·]
my bread
my bread
my bread
fat
fat of
fat
and blood
and blood
and blood
and they broke
and they nullified
and they broke
[direct object marker]
object-marker
[·]
my covenant
my binding covenant
my covenant
by
toward
toward
all
entirety of
all of
your abominations
your detestable acts
your abominations
בַּ/הֲבִיאֲ/כֶ֣ם
𐤁/𐤄𐤁𐤉𐤀/𐤊𐤌
bahaviakhem
in bringing you
bringing you in
in your bringing in
HR/Vhc/Sp2mp
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
נֵכָ֗ר
𐤍𐤊𐤓
nekhar
stranger
foreign one
foreign one
HNcmsa
עַרְלֵי
𐤏𐤓𐤋𐤉
areley
uncircumcised
uncircumcised ones of
uncircumcised ones of
HAampc
לֵב֙
𐤋𐤁
lev
of heart
inner core of
heart
HNcmsa
וְ/עַרְלֵ֣י
𐤅/𐤏𐤓𐤋𐤉
veareley
and uncircumcised
uncircumcised males of
and uncircumcised males of
HC/Aampc
בָשָׂ֔ר
𐤁𐤔𐤓
vasar
of flesh
flesh
flesh
HNcmsa
לִ/הְי֥וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
to be
to be, to become
to be
HR/Vqc
בְּ/מִקְדָּשִׁ֖/י
𐤁/𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤉
bemiqedashi
in my sanctuary
in my consecrated sanctuary
in my sanctuary
HR/Ncmsc/Sp1cs
לְ/חַלְּל֣/וֹ
𐤋/𐤇𐤋𐤋/𐤅
lechalelo
to defile it
to profane him
to profane it
HR/Vpc/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בֵּיתִ֑/י
𐤁𐤉𐤕/𐤉
beyti
my house
my house
my house
HNcmsc/Sp1cs
בְּ/הַקְרִֽיבְ/כֶ֤ם
𐤁/𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁/𐤊𐤌
behaqerivekhem
in offering you
in your bringing near
in your bringing near
HR/Vhc/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
לַחְמִ/י֙
𐤋𐤇𐤌/𐤉
lachemi
my bread
my bread
my bread
HNcbsc/Sp1cs
חֵ֣לֶב
𐤇𐤋𐤁
chelev
fat
fat of
fat
HNcmsa
וָ/דָ֔ם
𐤅/𐤃𐤌
vadam
damu (Lingala)
and blood
and blood
and blood
HC/Ncmsa
וַ/יָּפֵ֨רוּ֙
𐤅/𐤉𐤐𐤓𐤅
vayaferu
and they broke
and they nullified
and they broke
HC/Vhw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בְּרִיתִ֔/י
𐤁𐤓𐤉𐤕/𐤉
beriti
my covenant
my binding covenant
my covenant
HNcfsc/Sp1cs
אֶ֖ל
𐤀𐤋
el
by
toward
toward
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
תּוֹעֲבוֹתֵי/כֶֽם
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
toavoteykhem
your abominations
your detestable acts
your abominations
HNcfpc/Sp2mp
and not
and not
and not
you have kept
you have guarded
you (masc. pl.) have kept
charge
guard-duty of
duty of
my holy things
my sacred things
my sacred things
but you have set
and you set
and you set
keepers
to guardians of
to keepers of
my charge
my guarding-duty
my guarding-duty
in my sanctuary
in my consecrated sanctuary
in my sanctuary
for yourselves
—
for yourselves
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
שְׁמַרְתֶּ֖ם
𐤔𐤌𐤓𐤕𐤌
shemaretem
you have kept
you have guarded
you (masc. pl.) have kept
HVqp2mp
מִשְׁמֶ֣רֶת
𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕
mishemeret
charge
guard-duty of
duty of
HNcfsc
קָדָשָׁ֑/י
𐤒𐤃𐤔/𐤉
qadashay
my holy things
my sacred things
my sacred things
HNcmpc/Sp1cs
וַ/תְּשִׂימ֗וּ/ן
𐤅/𐤕𐤔𐤉𐤌𐤅/𐤍
vatesimun
but you have set
and you set
and you set
HC/Vqw2mp/Sn
לְ/שֹׁמְרֵ֧י
𐤋/𐤔𐤌𐤓𐤉
leshomerey
keepers
to guardians of
to keepers of
HR/Vqrmpc
מִשְׁמַרְתִּ֛/י
𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕/𐤉
mishemareti
my charge
my guarding-duty
my guarding-duty
HNcfsc/Sp1cs
בְּ/מִקְדָּשִׁ֖/י
𐤁/𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤉
bemiqedashi
in my sanctuary
in my consecrated sanctuary
in my sanctuary
HR/Ncmsc/Sp1cs
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for yourselves
for yourselves
HR/Sp2mp
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
any
entirety of
all of
son
son
son
of foreigner
foreign one
foreign one
uncircumcised
uncircumcised male
uncircumcised
of heart
inner core of
heart
and uncircumcised
and uncircumcised one
and uncircumcised
of flesh
flesh
flesh
not
not
not
shall enter
he comes
shall enter
into
toward
into
my sanctuary
my set-apart sanctuary
my set-apart sanctuary
any
to the whole of
to any
son
son
son
of foreigner
foreign one
foreign one
who
that-which
who
among
in the midst of
in the midst of
the sons
sons of
the sons of
of Israel
El-Contends
Yiserael
כֹּה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֮
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִה֒
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
any
entirety of
all of
HNcmsc
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
נֵכָ֗ר
𐤍𐤊𐤓
nekhar
of foreigner
foreign one
foreign one
HNcmsa
עֶ֤רֶל
𐤏𐤓𐤋
erel
uncircumcised
uncircumcised male
uncircumcised
HAamsc
לֵב֙
𐤋𐤁
lev
of heart
inner core of
heart
HNcmsa
וְ/עֶ֣רֶל
𐤅/𐤏𐤓𐤋
veerel
and uncircumcised
and uncircumcised one
and uncircumcised
HC/Aamsc
בָּשָׂ֔ר
𐤁𐤔𐤓
basar
of flesh
flesh
flesh
HNcmsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יָב֖וֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
shall enter
he comes
shall enter
HVqi3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
into
HR
מִקְדָּשִׁ֑/י
𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤉
miqedashi
my sanctuary
my set-apart sanctuary
my set-apart sanctuary
HNcmsc/Sp1cs
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
any
to the whole of
to any
HR/Ncmsc
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
נֵכָ֔ר
𐤍𐤊𐤓
nekhar-2
of foreigner
foreign one
foreign one
HNcmsa
אֲשֶׁ֕ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
בְּ/ת֖וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
among
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons
sons of
the sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
for
for/because
for/because
if
if / whether
if / whether
the Levites
the Levites
the Leviyim
who
that-which
that which
went far
they became distant
they removed
from me
from upon me
from upon me
in the wandering
in wandering
in wandering
Israel
El-Contends
Yiserael
who
that-which
that which
went astray
they went astray
they strayed
from me
from upon me
from upon me
after
after, following
after, following
their idols
their detestable idols
their detestable idols
and they shall bear
and they lifted
and they lifted
their iniquity
their iniquity
their iniquity
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if / whether
HC
הַ/לְוִיִּ֗ם
𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌
haleviyim
the Levites
the Levites
the Leviyim
HTd/Ngmpa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
that which
HTr
רָֽחֲקוּ֙
𐤓𐤇𐤒𐤅
rachaqu
went far
they became distant
they removed
HVqp3cp
מֵֽ/עָלַ֔/י
𐤌/𐤏𐤋/𐤉
mealay
from me
from upon me
from upon me
HR/R/Sp1cs
בִּ/תְע֤וֹת
𐤁/𐤕𐤏𐤅𐤕
biteot
in the wandering
in wandering
in wandering
HR/Vqc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
that-which
that which
HTr
תָּע֣וּ
𐤕𐤏𐤅
tau
went astray
they went astray
they strayed
HVqp3cp
מֵֽ/עָלַ֔/י
𐤌/𐤏𐤋/𐤉
mealay-2
from me
from upon me
from upon me
HR/R/Sp1cs
אַחֲרֵ֖י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after, following
HR
גִּלּֽוּלֵי/הֶ֑ם
𐤂𐤋𐤅𐤋𐤉/𐤄𐤌
giluleyhem
their idols
their detestable idols
their detestable idols
HNcmpc/Sp3mp
וְ/נָשְׂא֖וּ
𐤅/𐤍𐤔𐤀𐤅
venaseu
and they shall bear
and they lifted
and they lifted
HC/Vqq3cp
עֲוֺנָֽ/ם
𐤏𐤅𐤍/𐤌
aonam
their iniquity
their iniquity
their iniquity
HNcbsc/Sp3mp
and they shall be
and they became
and they shall be
in my sanctuary
in my set-apart sanctuary
in my sanctuary
ministers
ministering attendants
ministering attendants
having oversight
official appointments
official appointments
at
toward
toward
gates
gates of
gates of
of the house
the built-house
the house
and ministering
and ministering ones
and ministering ones
[direct object marker]
object-marker
[·]
the house
the built-house
the house
they
they
they
shall slaughter
they will slaughter
they will slaughter
[direct object marker]
object-marker
[·]
the burnt offering
the ascending-offering
the whole-burnt-offering
and
and object-marker
[·]
the sacrifice
the slaughter-sacrifice
the slaughter-sacrifice
for the people
to the gathered people
to the gathered people
and they
and they
and they
shall stand
they will stand
they will stand
before them
before their face
to before their face
to minister to them
to minister to them
to minister to them
וְ/הָי֤וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
and they shall be
and they became
and they shall be
HC/Vqq3cp
בְ/מִקְדָּשִׁ/י֙
𐤁/𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤉
vemiqedashi
in my sanctuary
in my set-apart sanctuary
in my sanctuary
HR/Ncmsc/Sp1cs
מְשָׁ֣רְתִ֔ים
𐤌𐤔𐤓𐤕𐤉𐤌
mesharetim
ministers
ministering attendants
ministering attendants
HVprmpa
פְּקֻדּוֹת֙
𐤐𐤒𐤃𐤅𐤕
pequdot
having oversight
official appointments
official appointments
HNcfpa
אֶל
𐤀𐤋
el
at
toward
toward
HR
שַׁעֲרֵ֣י
𐤔𐤏𐤓𐤉
shaarey
gates
gates of
gates of
HNcmpc
הַ/בַּ֔יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
of the house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
וּֽ/מְשָׁרְתִ֖ים
𐤅/𐤌𐤔𐤓𐤕𐤉𐤌
umesharetim
and ministering
and ministering ones
and ministering ones
HC/Vprmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/בָּ֑יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit-2
the house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
הֵ֠מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
יִשְׁחֲט֨וּ
𐤉𐤔𐤇𐤈𐤅
yishechatu
shall slaughter
they will slaughter
they will slaughter
HVqi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עֹלָ֤ה
𐤄/𐤏𐤋𐤄
haolah
the burnt offering
the ascending-offering
the whole-burnt-offering
HTd/Ncfsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
הַ/זֶּ֨בַח֙
𐤄/𐤆𐤁𐤇
hazevach
the sacrifice
the slaughter-sacrifice
the slaughter-sacrifice
HTd/Ncmsa
לָ/עָ֔ם
𐤋/𐤏𐤌
laam
for the people
to the gathered people
to the gathered people
HRd/Ncmsa
וְ/הֵ֛מָּה
𐤅/𐤄𐤌𐤄
vehemah
and they
and they
and they
HC/Pp3mp
יַעַמְד֥וּ
𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅
yaamedu
ima (Bemba)
shall stand
they will stand
they will stand
HVqi3mp
לִ/פְנֵי/הֶ֖ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
lifeneyhem
before them
before their face
to before their face
HR/Ncbpc/Sp3mp
לְ/שָֽׁרְתָֽ/ם
𐤋/𐤔𐤓𐤕/𐤌
lesharetam
to minister to them
to minister to them
to minister to them
HR/Vpc/Sp3mp
Because
because
because
that
that-which
that
they ministered
they will minister
they ministered
to them
them
[·]
before
to the face of
to before the face of
their idols
their detestable idols
their detestable idols
and they became
and they became
and they were
to house
to a house of
to a house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
for a stumbling block
stumbling cause
for a stumbling block
of iniquity
distortion-guilt
iniquity of
therefore
upon
therefore
thus
thus
thus
I have lifted
I have lifted
I have lifted
my hand
my hand
my hand
against them
upon them
against them
declares
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
and they shall bear
and they lifted
and they shall bear
their iniquity
their iniquity
their iniquity
יַ֗עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
Because
because
because
HC
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
יְשָׁרְת֤וּ
𐤉𐤔𐤓𐤕𐤅
yesharetu
they ministered
they will minister
they ministered
HVpi3mp
אוֹתָ/ם֙
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
to them
them
[·]
HTo/Sp3mp
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
גִלּֽוּלֵי/הֶ֔ם
𐤂𐤋𐤅𐤋𐤉/𐤄𐤌
giluleyhem
their idols
their detestable idols
their detestable idols
HNcmpc/Sp3mp
וְ/הָי֥וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
and they became
and they became
and they were
HC/Vqq3cp
לְ/בֵֽית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
to house
to a house of
to a house of
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לְ/מִכְשׁ֣וֹל
𐤋/𐤌𐤊𐤔𐤅𐤋
lemikheshol
for a stumbling block
stumbling cause
for a stumbling block
HR/Ncmsc
עָוֺ֑ן
𐤏𐤅𐤍
aon
of iniquity
distortion-guilt
iniquity of
HNcbsa
עַל
𐤏𐤋
al
therefore
upon
therefore
HR
כֵּן֩
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
thus
thus
thus
HTm
נָשָׂ֨אתִי
𐤍𐤔𐤀𐤕𐤉
nasati
I have lifted
I have lifted
I have lifted
HVqp1cs
יָדִ֜/י
𐤉𐤃/𐤉
yadi
my hand
my hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
עֲלֵי/הֶ֗ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
against them
upon them
against them
HR/Sp3mp
נְאֻם֙
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
וְ/נָשְׂא֖וּ
𐤅/𐤍𐤔𐤀𐤅
venaseu
and they shall bear
and they lifted
and they shall bear
HC/Vqq3cp
עֲוֺנָֽ/ם
𐤏𐤅𐤍/𐤌
aonam
their iniquity
their iniquity
their iniquity
HNcbsc/Sp3mp
and-not
and not
and not
they-shall-approach
they will draw near
they will approach
to-me
toward me
toward me
to-priest
to perform priestly service
to perform priestly service
to-me
—
for me
and-to-approach
and to draw near
and to approach
upon
upon
upon
all
entirety of
all of
my-holy-things
my sacred things
my sacred things
to
toward
toward
holy-things-of
sacred things of
holy things of
the-most-holy
the sacred things
the sacred things
and-they-shall-bear
and they lifted
and they shall bear
their-shame
their disgrace
their disgrace
and-abominations-of-them
their detestable things
and their abominations
which
that-which
which
they-did
they did
they did
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
יִגְּשׁ֤וּ
𐤉𐤂𐤔𐤅
yigeshu
they-shall-approach
they will draw near
they will approach
HVqi3mp
אֵלַ/י֙
𐤀𐤋/𐤉
elay
to-me
toward me
toward me
HR/Sp1cs
לְ/כַהֵ֣ן
𐤋/𐤊𐤄𐤍
lekhahen
to-priest
to perform priestly service
to perform priestly service
HR/Vpc
לִ֔/י
𐤋/𐤉
li
to-me
for me
HR/Sp1cs
וְ/לָ/גֶ֨שֶׁת֙
𐤅/𐤋/𐤂𐤔𐤕
velageshet
and-to-approach
and to draw near
and to approach
HC/R/Vqc
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
קָ֣דָשַׁ֔/י
𐤒𐤃𐤔/𐤉
qadashay
my-holy-things
my sacred things
my sacred things
HNcmpc/Sp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
קָדְשֵׁ֖י
𐤒𐤃𐤔𐤉
qadeshey
holy-things-of
sacred things of
holy things of
HNcmpc
הַ/קְּדָשִׁ֑ים
𐤄/𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌
haqedashim
the-most-holy
the sacred things
the sacred things
HTd/Ncmpa
וְ/נָֽשְׂאוּ֙
𐤅/𐤍𐤔𐤀𐤅
venaseu
and-they-shall-bear
and they lifted
and they shall bear
HC/Vqq3cp
כְּלִמָּתָ֔/ם
𐤊𐤋𐤌𐤕/𐤌
kelimatam
their-shame
their disgrace
their disgrace
HNcfsc/Sp3mp
וְ/תוֹעֲבוֹתָ֖/ם
𐤅/𐤕𐤅𐤏𐤁𐤅𐤕/𐤌
vetoavotam
and-abominations-of-them
their detestable things
and their abominations
HC/Ncfpc/Sp3mp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
עָשֽׂוּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they-did
they did
they did
HVqp3cp
And I will give
and I will give
and I will give
them
them
[·]
keepers
guarding-ones of
keeping-ones of
the charge
guard-duty of
duty of
of the house
the built-house
the house
for all
to the entirety of
to all
its service
his service
his service
and for all
and to the whole of
and to all
that
that-which
that
shall be done
it will be done
it will be done
in it
—
in it
וְ/נָתַתִּ֣י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
And I will give
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
אוֹתָ֔/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
שֹׁמְרֵ֖י
𐤔𐤌𐤓𐤉
shomerey
keepers
guarding-ones of
keeping-ones of
HVqrmpc
מִשְׁמֶ֣רֶת
𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕
mishemeret
the charge
guard-duty of
duty of
HNcfsc
הַ/בָּ֑יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
of the house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
לְ/כֹל֙
𐤋/𐤊𐤋
lekhol
kila (Swahili)
for all
to the entirety of
to all
HR/Ncmsc
עֲבֹ֣דָת֔/וֹ
𐤏𐤁𐤃𐤕/𐤅
avodato
its service
his service
his service
HNcfsc/Sp3ms
וּ/לְ/כֹ֛ל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
ulekhol
kila (Swahili)
and for all
and to the whole of
and to all
HC/R/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
יֵעָשֶׂ֖ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yeaseh
shall be done
it will be done
it will be done
HVNi3ms
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in it
in it
HR/Sp3ms
and-the-priests
and the officiating-priests
and the priests
the-Levites
the Levites
the Leviyim
sons-of
sons of
sons of
Zadok
Righteous One
Tsadoq
who
that-which
who
kept
they guarded
they kept
[direct object marker]
object-marker
[·]
charge
guard-duty of
duty of
of-my-sanctuary
my set-apart sanctuary
my set-apart sanctuary
in-going-astray
in wandering
in wandering
sons-of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
from-upon-me
from upon me
from upon me
they
they
they
shall-come-near
they will draw near
they will approach
to-me
toward me
toward me
to-serve-me
to minister to me
to minister to me
and-they-shall-stand
and they stood
and they stood
before-my-face
before my face
to before my face
to-offer
to bring near
to bring near
to-me
—
to me
fat
fat of
fat of
and-blood
and blood
and blood
utterance
solemn utterance of
declaration of
Lord-my
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
וְ/הַ/כֹּהֲנִ֨ים
𐤅/𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
vehakohanim
and-the-priests
and the officiating-priests
and the priests
HC/Td/Ncmpa
הַ/לְוִיִּ֜ם
𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌
haleviyim
the-Levites
the Levites
the Leviyim
HTd/Ngmpa
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons-of
sons of
sons of
HNcmpc
צָד֗וֹק
𐤑𐤃𐤅𐤒
tsadoq
Zadok
Righteous One
Tsadoq
HNp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
שָׁמְר֜וּ
𐤔𐤌𐤓𐤅
shameru
kept
they guarded
they kept
HVqp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
מִשְׁמֶ֤רֶת
𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕
mishemeret
charge
guard-duty of
duty of
HNcfsc
מִקְדָּשִׁ/י֙
𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤉
miqedashi
of-my-sanctuary
my set-apart sanctuary
my set-apart sanctuary
HNcmsc/Sp1cs
בִּ/תְע֤וֹת
𐤁/𐤕𐤏𐤅𐤕
biteot
in-going-astray
in wandering
in wandering
HR/Vqc
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney-2
Bene (Bemba)
sons-of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
מֵֽ/עָלַ֔/י
𐤌/𐤏𐤋/𐤉
mealay
from-upon-me
from upon me
from upon me
HR/R/Sp1cs
הֵ֛מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
יִקְרְב֥וּ
𐤉𐤒𐤓𐤁𐤅
yiqerevu
shall-come-near
they will draw near
they will approach
HVqi3mp
אֵלַ֖/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to-me
toward me
toward me
HR/Sp1cs
לְ/שָֽׁרְתֵ֑/נִי
𐤋/𐤔𐤓𐤕/𐤍𐤉
leshareteni
to-serve-me
to minister to me
to minister to me
HR/Vpc/Sp1cs
וְ/עָמְד֣וּ
𐤅/𐤏𐤌𐤃𐤅
veamedu
ima (Bemba)
and-they-shall-stand
and they stood
and they stood
HC/Vqq3cp
לְ/פָנַ֗/י
𐤋/𐤐𐤍/𐤉
lefanay
before-my-face
before my face
to before my face
HR/Ncbpc/Sp1cs
לְ/הַקְרִ֥יב
𐤋/𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁
lehaqeriv
to-offer
to bring near
to bring near
HR/Vhc
לִ/י֙
𐤋/𐤉
li
to-me
to me
HR/Sp1cs
חֵ֣לֶב
𐤇𐤋𐤁
chelev
fat
fat of
fat of
HNcmsa
וָ/דָ֔ם
𐤅/𐤃𐤌
vadam
damu (Lingala)
and-blood
and blood
and blood
HC/Ncmsa
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
utterance
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord-my
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
they
they
they
shall enter
they come
they enter
into
toward
into
my sanctuary
my set-apart sanctuary
my set-apart sanctuary
and they
and they
and they
shall come near
they will draw near
they will approach
to
toward
to
my table
my table
my table
to minister to me
to minister to me
to minister to me
and they shall keep
and they guarded
and they will keep
-
object-marker
[·]
my charge
my guarding-duty
my guarding-duty
הֵ֜מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
יָבֹ֣אוּ
𐤉𐤁𐤀𐤅
yavou
shall enter
they come
they enter
HVqi3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
into
HR
מִקְדָּשִׁ֗/י
𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤉
miqedashi
my sanctuary
my set-apart sanctuary
my set-apart sanctuary
HNcmsc/Sp1cs
וְ/הֵ֛מָּה
𐤅/𐤄𐤌𐤄
vehemah
and they
and they
and they
HC/Pp3mp
יִקְרְב֥וּ
𐤉𐤒𐤓𐤁𐤅
yiqerevu
shall come near
they will draw near
they will approach
HVqi3mp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
שֻׁלְחָנִ֖/י
𐤔𐤋𐤇𐤍/𐤉
shulechani
my table
my table
my table
HNcmsc/Sp1cs
לְ/שָׁרְתֵ֑/נִי
𐤋/𐤔𐤓𐤕/𐤍𐤉
leshareteni
to minister to me
to minister to me
to minister to me
HR/Vpc/Sp1cs
וְ/שָׁמְר֖וּ
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤅
veshameru
and they shall keep
and they guarded
and they will keep
HC/Vqq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
מִשְׁמַרְתִּֽ/י
𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕/𐤉
mishemareti
my charge
my guarding-duty
my guarding-duty
HNcfsc/Sp1cs
And it shall be
and he/it became
and it shall be
when-they-enter
in their coming
when they enter
to
toward
to
gates-of
gates of
gates of
the-court
the enclosure
the enclosure
the-inner
the inner (feminine)
the inner
garments-of
garments of
garments of
linen
flax fibers
linen
they-shall-wear
they will clothe themselves
they will clothe themselves
and-not
and not
and not
shall-come-up
he ascends
he will go up
upon-them
upon them
upon them
wool
wool
wool
in-serving-them
in their ministering
in their serving
at-gates-of
in gates of
in gates of
the-court
the enclosure
the enclosure
the-inner
the inner (feminine)
the inner
and-the-house
and houseward
and the house
וְ/הָיָ֗ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
and he/it became
and it shall be
HC/Vqq3ms
בְּ/בוֹאָ/ם֙
𐤁/𐤁𐤅𐤀/𐤌
bevoam
when-they-enter
in their coming
when they enter
HR/Vqc/Sp3mp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
שַׁעֲרֵי֙
𐤔𐤏𐤓𐤉
shaarey
gates-of
gates of
gates of
HNcmpc
הֶ/חָצֵ֣ר
𐤄/𐤇𐤑𐤓
hechatser
the-court
the enclosure
the enclosure
HTd/Ncbsa
הַ/פְּנִימִ֔ית
𐤄/𐤐𐤍𐤉𐤌𐤉𐤕
hapenimit
the-inner
the inner (feminine)
the inner
HTd/Aafsa
בִּגְדֵ֥י
𐤁𐤂𐤃𐤉
bigedey
garments-of
garments of
garments of
HNcmpc
פִשְׁתִּ֖ים
𐤐𐤔𐤕𐤉𐤌
fishetim
linen
flax fibers
linen
HNcmpa
יִלְבָּ֑שׁוּ
𐤉𐤋𐤁𐤔𐤅
yilebashu
they-shall-wear
they will clothe themselves
they will clothe themselves
HVqi3mp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
יַעֲלֶ֤ה
𐤉𐤏𐤋𐤄
yaaleh
Aleya (Bemba)
shall-come-up
he ascends
he will go up
HVqi3ms
עֲלֵי/הֶם֙
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
upon-them
upon them
upon them
HR/Sp3mp
צֶ֔מֶר
𐤑𐤌𐤓
tsemer
wool
wool
wool
HNcmsa
בְּ/שָֽׁרְתָ֗/ם
𐤁/𐤔𐤓𐤕/𐤌
besharetam
in-serving-them
in their ministering
in their serving
HR/Vpc/Sp3mp
בְּ/שַׁעֲרֵ֛י
𐤁/𐤔𐤏𐤓𐤉
beshaarey
at-gates-of
in gates of
in gates of
HR/Ncmpc
הֶ/חָצֵ֥ר
𐤄/𐤇𐤑𐤓
hechatser-2
the-court
the enclosure
the enclosure
HTd/Ncbsa
הַ/פְּנִימִ֖ית
𐤄/𐤐𐤍𐤉𐤌𐤉𐤕
hapenimit-2
the-inner
the inner (feminine)
the inner
HTd/Aafsa
וָ/בָֽיְתָ/ה
𐤅/𐤁𐤉𐤕/𐤄
vavayetah
and-the-house
and houseward
and the house
HC/Ncmsa/Sd
turbans
ornamental headdresses of
ornamental headdresses of
linen
flax fibers
linen
shall be
they will become
they will be
on
upon
upon
their heads
their head
their heads
and undergarments
and concealing-breeches of
and breeches of
linen
flax fibers
linen
shall be
they will become
they will be
on
upon
upon
their loins
their loins
their loins
not
not
not
shall they gird
they will gird on
they will gird on
with sweat
sweat
in sweat
פַּאֲרֵ֤י
𐤐𐤀𐤓𐤉
paarey
turbans
ornamental headdresses of
ornamental headdresses of
HNcmpc
פִשְׁתִּים֙
𐤐𐤔𐤕𐤉𐤌
fishetim
linen
flax fibers
linen
HNcmpa
יִהְי֣וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
shall be
they will become
they will be
HVqi3mp
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
רֹאשָׁ֔/ם
𐤓𐤀𐤔/𐤌
rosham
their heads
their head
their heads
HNcmsc/Sp3mp
וּ/מִכְנְסֵ֣י
𐤅/𐤌𐤊𐤍𐤎𐤉
umikhenesey
and undergarments
and concealing-breeches of
and breeches of
HC/Ncmpc
פִשְׁתִּ֔ים
𐤐𐤔𐤕𐤉𐤌
fishetim-2
linen
flax fibers
linen
HNcmpa
יִהְי֖וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu-2
shall be
they will become
they will be
HVqi3mp
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
upon
HR
מָתְנֵי/הֶ֑ם
𐤌𐤕𐤍𐤉/𐤄𐤌
mateneyhem
their loins
their loins
their loins
HNcmdc/Sp3mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יַחְגְּר֖וּ
𐤉𐤇𐤂𐤓𐤅
yachegeru
shall they gird
they will gird on
they will gird on
HVqi3mp
בַּ/יָּֽזַע
𐤁/𐤉𐤆𐤏
bayaza
jasho (Swahili)
with sweat
sweat
in sweat
HRd/Ncmsa
and-when-they-go-out
and in their going-out
and in their going out
to
toward
toward
the-court
the enclosure
the enclosure
the-outer
the outer one
the outer one
to
toward
toward
the-court
the enclosure
the enclosure
the-outer
the outer one
the outer one
to
toward
toward
the-people
the gathered people
the gathered people
they-shall-put-off
they will strip off
they will strip off
[direct object marker]
object-marker
[·]
their-garments
their garments
their garments
which
that-which
that which
they
they
they
ministering
ministering attendants
ministering attendants
in-them
—
in them
and-they-shall-lay
and they caused to set down
and they caused to set down
them
them
[·]
in-chambers
in set-apart chambers of
in set-apart chambers of
the-holy
the holiness
the holiness
and-they-shall-put-on
and they put on
and they put on
garments
garments
garments
other
other ones
other ones
and-not
and not
and not
they-shall-sanctify
they will consecrate
they will consecrate
[direct object marker]
object-marker
[·]
the-people
the gathered people
the gathered people
with-their-garments
in their garments
in their garments
וּ֠/בְ/צֵאתָ/ם
𐤅/𐤁/𐤑𐤀𐤕/𐤌
uvetsetam
and-when-they-go-out
and in their going-out
and in their going out
HC/R/Vqc/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
הֶ/חָצֵ֨ר
𐤄/𐤇𐤑𐤓
hechatser
the-court
the enclosure
the enclosure
HTd/Ncbsa
הַ/חִיצוֹנָ֜ה
𐤄/𐤇𐤉𐤑𐤅𐤍𐤄
hachitsonah
the-outer
the outer one
the outer one
HTd/Aafsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
toward
HR
הֶ/חָצֵ֣ר
𐤄/𐤇𐤑𐤓
hechatser-2
the-court
the enclosure
the enclosure
HTd/Ncbsa
הַ/חִיצוֹנָה֮
𐤄/𐤇𐤉𐤑𐤅𐤍𐤄
hachitsonah-2
the-outer
the outer one
the outer one
HTd/Aafsa
אֶל
𐤀𐤋
el-3
to
toward
toward
HR
הָ/עָם֒
𐤄/𐤏𐤌
haam
the-people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
יִפְשְׁט֣וּ
𐤉𐤐𐤔𐤈𐤅
yifeshetu
they-shall-put-off
they will strip off
they will strip off
HVqi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בִּגְדֵי/הֶ֗ם
𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤄𐤌
bigedeyhem
their-garments
their garments
their garments
HNcmpc/Sp3mp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
הֵ֨מָּה֙
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
מְשָׁרְתִ֣ם
𐤌𐤔𐤓𐤕𐤌
mesharetim
ministering
ministering attendants
ministering attendants
HVprmpa
בָּ֔/ם
𐤁/𐤌
bam
in-them
in them
HR/Sp3mp
וְ/הִנִּ֥יחוּ
𐤅/𐤄𐤍𐤉𐤇𐤅
vehinichu
and-they-shall-lay
and they caused to set down
and they caused to set down
HC/Vhq3cp
אוֹתָ֖/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
בְּ/לִֽשְׁכֹ֣ת
𐤁/𐤋𐤔𐤊𐤕
belishekhot
in-chambers
in set-apart chambers of
in set-apart chambers of
HR/Ncfpc
הַ/קֹּ֑דֶשׁ
𐤄/𐤒𐤃𐤔
haqodesh
the-holy
the holiness
the holiness
HTd/Ncmsa
וְ/לָֽבְשׁוּ֙
𐤅/𐤋𐤁𐤔𐤅
velaveshu
and-they-shall-put-on
and they put on
and they put on
HC/Vqq3cp
בְּגָדִ֣ים
𐤁𐤂𐤃𐤉𐤌
begadim
garments
garments
garments
HNcmpa
אֲחֵרִ֔ים
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
acherim
other
other ones
other ones
HAampa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
יְקַדְּשׁ֥וּ
𐤉𐤒𐤃𐤔𐤅
yeqadeshu
they-shall-sanctify
they will consecrate
they will consecrate
HVpi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
the-people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
בְּ/בִגְדֵי/הֶֽם
𐤁/𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤄𐤌
bevigedeyhem
with-their-garments
in their garments
in their garments
HR/Ncmpc/Sp3mp
and their heads
and their head
and their heads
not
not
not
shall they shave
they will make bald
shall they shave
or let grow long
unbound hair
or unbound hair
not
not
not
shall they let grow
they will dispatch
shall they let grow
they shall surely
to shear
they shall surely trim
they shall trim
they will shear
they shall trim
[direct object marker]
object-marker
[·]
their heads
their heads
their heads
וְ/רֹאשָׁ/ם֙
𐤅/𐤓𐤀𐤔/𐤌
verosham
and their heads
and their head
and their heads
HC/Ncmsc/Sp3mp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יְגַלֵּ֔חוּ
𐤉𐤂𐤋𐤇𐤅
yegalechu
shall they shave
they will make bald
shall they shave
HVpi3mp
וּ/פֶ֖רַע
𐤅/𐤐𐤓𐤏
ufera
or let grow long
unbound hair
or unbound hair
HC/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יְשַׁלֵּ֑חוּ
𐤉𐤔𐤋𐤇𐤅
yeshalechu
shall they let grow
they will dispatch
shall they let grow
HVpi3mp
כָּס֥וֹם
𐤊𐤎𐤅𐤌
kasom
kata (Swahili)
they shall surely
to shear
they shall surely trim
HVqa
יִכְסְמ֖וּ
𐤉𐤊𐤎𐤌𐤅
yikhesemu
kata (Swahili)
they shall trim
they will shear
they shall trim
HVqi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
רָאשֵׁי/הֶֽם
𐤓𐤀𐤔𐤉/𐤄𐤌
rasheyhem
their heads
their heads
their heads
HNcmpc/Sp3mp
and wine
and wine
and wine
not
not
not
shall drink
they drink
they drink
any
entirety of
any
priest
officiating priest
priest of
when they enter
in their coming
in their coming
into
toward
to
the court
the enclosure
the enclosure
the inner
the inner (feminine)
the inner
וְ/יַ֥יִן
𐤅/𐤉𐤉𐤍
veyayin
ubumayi (Bemba)
and wine
and wine
and wine
HC/Ncmsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִשְׁתּ֖וּ
𐤉𐤔𐤕𐤅
yishetu
shall drink
they drink
they drink
HVqi3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
any
entirety of
any
HNcmsc
כֹּהֵ֑ן
𐤊𐤄𐤍
kohen
priest
officiating priest
priest of
HNcmsa
בְּ/בוֹאָ֖/ם
𐤁/𐤁𐤅𐤀/𐤌
bevoam
when they enter
in their coming
in their coming
HR/Vqc/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
to
HR
הֶ/חָצֵ֥ר
𐤄/𐤇𐤑𐤓
hechatser
the court
the enclosure
the enclosure
HTd/Ncbsa
הַ/פְּנִימִֽית
𐤄/𐤐𐤍𐤉𐤌𐤉𐤕
hapenimit
the inner
the inner (feminine)
the inner
HTd/Aafsa
and-a-widow
and widow
and widow
or-a-divorced-woman
and a driven-out woman
and a driven-out woman
not
not
not
shall-they-take
let them take
let them take
to-them
—
for themselves
as-wives
to women
as wives
for
for/because
for
if
if / whether
if
virgins
set-apart maidens
young women
from-seed
from seed of
from seed of
house
house-of
house of
of-Israel
El-Contends
Yiserael
and-the-widow
and the widowed woman
and the widowed woman
who
that-which
who
she-will-be
you will become
she will be
widow
widowed woman
widowed woman
from-priest
from a priest-officiant
from a priest
they-shall-take
they will take
they will take
וְ/אַלְמָנָה֙
𐤅/𐤀𐤋𐤌𐤍𐤄
vealemanah
and-a-widow
and widow
and widow
HC/Ncfsa
וּ/גְרוּשָׁ֔ה
𐤅/𐤂𐤓𐤅𐤔𐤄
ugerushah
fukuza (Swahili)
or-a-divorced-woman
and a driven-out woman
and a driven-out woman
HC/Vqsfsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִקְח֥וּ
𐤉𐤒𐤇𐤅
yiqechu
shall-they-take
let them take
let them take
HVqi3mp
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
for themselves
HR/Sp3mp
לְ/נָשִׁ֑ים
𐤋/𐤍𐤔𐤉𐤌
lenashim
as-wives
to women
as wives
HR/Ncfpa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
בְּתוּלֹ֗ת
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤕
betulot
virgins
set-apart maidens
young women
HNcfpa
מִ/זֶּ֨רַע֙
𐤌/𐤆𐤓𐤏
mizera
from-seed
from seed of
from seed of
HR/Ncmsc
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of-Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/הָֽ/אַלְמָנָה֙
𐤅/𐤄/𐤀𐤋𐤌𐤍𐤄
vehaalemanah
and-the-widow
and the widowed woman
and the widowed woman
HC/Td/Ncfsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
תִּֽהְיֶ֣ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
she-will-be
you will become
she will be
HVqi3fs
אַלְמָנָ֔ה
𐤀𐤋𐤌𐤍𐤄
alemanah
widow
widowed woman
widowed woman
HNcfsa
מִ/כֹּהֵ֖ן
𐤌/𐤊𐤄𐤍
mikohen
from-priest
from a priest-officiant
from a priest
HR/Ncmsa
יִקָּֽחוּ
𐤉𐤒𐤇𐤅
yiqachu
they-shall-take
they will take
they will take
HVqi3mp
And they
and object-marker
[·]
my people
my people
my people
shall teach
they will instruct
they will teach
the difference between
between
between
the holy
set-apartness
holiness
and the profane
to commonness
to commonness
and between
and between
and between
the unclean
ritually unclean
unclean
and the clean
to a pure one
to a pure one
they shall cause them to discern
they will make them know
they will make them know
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
And they
and object-marker
[·]
HC/To
עַמִּ֣/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
יוֹר֔וּ
𐤉𐤅𐤓𐤅
yoru
shall teach
they will instruct
they will teach
HVhi3mp
בֵּ֥ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
the difference between
between
between
HR
קֹ֖דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
the holy
set-apartness
holiness
HNcmsa
לְ/חֹ֑ל
𐤋/𐤇𐤋
lechol
and the profane
to commonness
to commonness
HR/Ncmsa
וּ/בֵין
𐤅/𐤁𐤉𐤍
uveyn
and between
and between
and between
HC/R
טָמֵ֥א
𐤈𐤌𐤀
tame
tembe (Lingala)
the unclean
ritually unclean
unclean
HAamsa
לְ/טָה֖וֹר
𐤋/𐤈𐤄𐤅𐤓
letahor
and the clean
to a pure one
to a pure one
HR/Aamsa
יוֹדִעֻֽ/ם
𐤉𐤅𐤃𐤏/𐤌
yodium
they shall cause them to discern
they will make them know
they will make them know
HVhi3mp/Sp3mp
And in/on
and upon
and concerning
dispute
dispute
dispute
they
they
they
shall stand
they will stand
they will stand
to judge
to judge
to judge
according to judgment
for a legal ruling
for judgment
in my judgments
in my judgments
in my judgments
and they shall judge it
and they judged him
and they will judge it
they shall judge it
they will judge him
they will judge it
and
and object-marker
[·]
my laws
my instructions
my instructions
and
and object-marker
[·]
my statutes
my inscribed decrees
my statutes
in all
in the whole of
in all
my appointed feasts
my appointed-times
my appointed times
they shall keep
they will guard
they will guard
and
and object-marker
[·]
my Sabbaths
my rest-periods
my Sabbaths
they shall hallow
they will consecrate
they will consecrate
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
And in/on
and upon
and concerning
HC/R
רִ֗יב
𐤓𐤉𐤁
riv
dispute
dispute
dispute
HNcbsa
הֵ֚מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
יַעַמְד֣וּ
𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅
yaamedu
ima (Bemba)
shall stand
they will stand
they will stand
HVqi3mp
ל/שפט
𐤋/𐤔𐤐𐤈
lshft
to judge
to judge
to judge
HR/Vqc
לְ/מִשְׁפָּ֔ט
𐤋/𐤌𐤔𐤐𐤈
lemishepat
according to judgment
for a legal ruling
for judgment
HR/Ncmsa
בְּ/מִשְׁפָּטַ֖/י
𐤁/𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤉
bemishepatay
in my judgments
in my judgments
in my judgments
HR/Ncmpc/Sp1cs
ו/שפט/הו
𐤅/𐤔𐤐𐤈/𐤄𐤅
vshfthv
and they shall judge it
and they judged him
and they will judge it
HC/Vqp3cp/Sp3ms
יִשְׁפְּט֑וּ/הוּ
𐤉𐤔𐤐𐤈𐤅/𐤄𐤅
yishepetuhu
they shall judge it
they will judge him
they will judge it
HVqi3mp/Sp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
תּוֹרֹתַ֤/י
𐤕𐤅𐤓𐤕/𐤉
torotay
my laws
my instructions
my instructions
HNcfpc/Sp1cs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and
and object-marker
[·]
HC/To
חֻקֹּתַ/י֙
𐤇𐤒𐤕/𐤉
chuqotay
my statutes
my inscribed decrees
my statutes
HNcbpc/Sp1cs
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
מוֹעֲדַ֣/י
𐤌𐤅𐤏𐤃/𐤉
moaday
my appointed feasts
my appointed-times
my appointed times
HNcmpc/Sp1cs
יִשְׁמֹ֔רוּ
𐤉𐤔𐤌𐤓𐤅
yishemoru
they shall keep
they will guard
they will guard
HVqi3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-3
and
and object-marker
[·]
HC/To
שַׁבְּתוֹתַ֖/י
𐤔𐤁𐤕𐤅𐤕/𐤉
shabetotay
my Sabbaths
my rest-periods
my Sabbaths
HNcbpc/Sp1cs
יְקַדֵּֽשׁוּ
𐤉𐤒𐤃𐤔𐤅
yeqadeshu
they shall hallow
they will consecrate
they will consecrate
HVpi3mp
And to
and toward
and toward
dead
the dying one
a dead person
person
human being
human being
not
not
not
he shall come
he comes
he comes
to defile himself
to become unclean
to become unclean
for
for/because
for
if
if / whether
if
for father
to a father of
to a father
or for mother
and to a mother
and to a mother
or for son
and to a son-of
and to a son
or for daughter
and for a daughter
and to a daughter
for brother
to a brother
to a brother
or for sister
and to a sister
and to a sister
who
that-which
who
not
not
not
has been
she became
she was
a husband
to a man
to a man
they may defile themselves
they will defile themselves
they will become unclean
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
And to
and toward
and toward
HC/R
מֵ֣ת
𐤌𐤕
met
dead
the dying one
a dead person
HVqrmsc
אָדָ֔ם
𐤀𐤃𐤌
adam
person
human being
human being
HNcmsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יָב֖וֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
he shall come
he comes
he comes
HVqi3ms
לְ/טָמְאָ֑ה
𐤋/𐤈𐤌𐤀𐤄
letameah
to defile himself
to become unclean
to become unclean
HR/Vqc
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
לְ/אָ֡ב
𐤋/𐤀𐤁
leav
for father
to a father of
to a father
HR/Ncmsa
וּ֠/לְ/אֵם
𐤅/𐤋/𐤀𐤌
uleem
or for mother
and to a mother
and to a mother
HC/R/Ncfsa
וּ/לְ/בֵ֨ן
𐤅/𐤋/𐤁𐤍
uleven
Bene (Bemba)
or for son
and to a son-of
and to a son
HC/R/Ncmsa
וּ/לְ/בַ֜ת
𐤅/𐤋/𐤁𐤕
ulevat
or for daughter
and for a daughter
and to a daughter
HC/R/Ncfsa
לְ/אָ֗ח
𐤋/𐤀𐤇
leach
for brother
to a brother
to a brother
HR/Ncmsa
וּ/לְ/אָח֛וֹת
𐤅/𐤋/𐤀𐤇𐤅𐤕
uleachot
or for sister
and to a sister
and to a sister
HC/R/Ncfsa
אֲשֶֽׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
הָיְתָ֥ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
has been
she became
she was
HVqp3fs
לְ/אִ֖ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
leish
a husband
to a man
to a man
HR/Ncmsa
יִטַּמָּֽאוּ
𐤉𐤈𐤌𐤀𐤅
yitamau
they may defile themselves
they will defile themselves
they will become unclean
HVti3mp
and after
and after
and after
his cleansing
his ritual purity
his cleansing
seven
seven (of)
seven (of)
days
days
days
they shall count
they will count
they will count
for him
—
for him
וְ/אַחֲרֵ֖י
𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉
veacharey
and after
and after
and after
HC/R
טָֽהֳרָת֑/וֹ
𐤈𐤄𐤓𐤕/𐤅
tahorato
his cleansing
his ritual purity
his cleansing
HNcbsc/Sp3ms
שִׁבְעַ֥ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
seven (of)
seven (of)
HAcmsc
יָמִ֖ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
יִסְפְּרוּ
𐤉𐤎𐤐𐤓𐤅
yiseperu
they shall count
they will count
they will count
HVqi3mp
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for him
for him
HR/Sp3ms
And on the day
and in day-of
and in day-of
he enters
his coming
his entering
into
toward
into
the sanctuary
the holiness
the holiness
into
toward
into
the inner court
the enclosure
the enclosure
inner
the inner (feminine)
the inner (feminine)
to minister
to render ministering service
to minister
in the sanctuary
in the holiness
in the holiness
he shall offer
he will bring near
he will cause to approach
his sin offering
his sin
his sin offering
declares
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
וּ/בְ/יוֹם֩
𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌
uveyom
And on the day
and in day-of
and in day-of
HC/R/Ncmsc
בֹּא֨/וֹ
𐤁𐤀/𐤅
boo
he enters
his coming
his entering
HVqc/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
into
HR
הַ/קֹּ֜דֶשׁ
𐤄/𐤒𐤃𐤔
haqodesh
the sanctuary
the holiness
the holiness
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
into
toward
into
HR
הֶ/חָצֵ֤ר
𐤄/𐤇𐤑𐤓
hechatser
the inner court
the enclosure
the enclosure
HTd/Ncbsa
הַ/פְּנִימִית֙
𐤄/𐤐𐤍𐤉𐤌𐤉𐤕
hapenimit
inner
the inner (feminine)
the inner (feminine)
HTd/Aafsa
לְ/שָׁרֵ֣ת
𐤋/𐤔𐤓𐤕
lesharet
to minister
to render ministering service
to minister
HR/Vpc
בַּ/קֹּ֔דֶשׁ
𐤁/𐤒𐤃𐤔
baqodesh
in the sanctuary
in the holiness
in the holiness
HRd/Ncmsa
יַקְרִ֖יב
𐤉𐤒𐤓𐤉𐤁
yaqeriv
he shall offer
he will bring near
he will cause to approach
HVhi3ms
חַטָּאת֑/וֹ
𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤅
chatato
his sin offering
his sin
his sin offering
HNcfsc/Sp3ms
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
And it shall be
and she became
and it shall be
to them
—
to them
for an inheritance
for an inheritance-portion
for an inheritance-portion
I [am]
I
I
their inheritance
their inherited allotment
their inheritance
and possession
hereditary landholding
hereditary landholding
no/not
not
not
you shall give
you will give
you (pl.) will give
to them
—
to them
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
I [am]
I
I
their possession
their hereditary landholding
their possession
וְ/הָיְתָ֤ה
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
And it shall be
and she became
and it shall be
HC/Vqq3fs
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
לְֽ/נַחֲלָ֔ה
𐤋/𐤍𐤇𐤋𐤄
lenachalah
for an inheritance
for an inheritance-portion
for an inheritance-portion
HR/Ncfsa
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I [am]
I
I
HPp1cs
נַֽחֲלָתָ֑/ם
𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤌
nachalatam
their inheritance
their inherited allotment
their inheritance
HNcfsc/Sp3mp
וַ/אֲחֻזָּ֗ה
𐤅/𐤀𐤇𐤆𐤄
vaachuzah
and possession
hereditary landholding
hereditary landholding
HC/Ncfsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
no/not
not
not
HTn
תִתְּנ֤וּ
𐤕𐤕𐤍𐤅
titenu
you shall give
you will give
you (pl.) will give
HVqi2mp
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem-2
to them
to them
HR/Sp3mp
בְּ/יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani-2
Ine (Bemba)
I [am]
I
I
HPp1cs
אֲחֻזָּתָֽ/ם
𐤀𐤇𐤆𐤕/𐤌
achuzatam
their possession
their hereditary landholding
their possession
HNcfsc/Sp3mp
the grain offering
the apportioned offering
the apportioned offering
and the sin offering
and the wrongdoing
and the sin offering
and the guilt offering
and the guilt-offering
and the guilt-offering
they
they
they
shall eat them
they will consume them
they will consume them
and every
and whole of
and all of
devoted thing
banned thing
devoted thing
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
to them
—
to them
shall be
he will come to be
shall be
הַ/מִּנְחָה֙
𐤄/𐤌𐤍𐤇𐤄
haminechah
the grain offering
the apportioned offering
the apportioned offering
HTd/Ncfsa
וְ/הַ/חַטָּ֣את
𐤅/𐤄/𐤇𐤈𐤀𐤕
vehachatat
and the sin offering
and the wrongdoing
and the sin offering
HC/Td/Ncfsa
וְ/הָ/אָשָׁ֔ם
𐤅/𐤄/𐤀𐤔𐤌
vehaasham
and the guilt offering
and the guilt-offering
and the guilt-offering
HC/Td/Ncmsa
הֵ֖מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
יֹֽאכְל֑וּ/ם
𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅/𐤌
yokhelum
okèlè (Yoruba)
shall eat them
they will consume them
they will consume them
HVqi3mp/Sp3mp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and every
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
חֵ֥רֶם
𐤇𐤓𐤌
cherem
devoted thing
banned thing
devoted thing
HNcmsa
בְּ/יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
לָ/הֶ֥ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
יִהְיֶֽה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
shall be
HVqi3ms
And the first
and beginning-of
and first of
of all
entirety of
all of
firstfruits
first yields of
first-ripened yield of
of all kinds
the whole
all
and all
and whole of
and all of
contributions
raised contribution of
offering of
of all kinds
the whole of
all of
from all
from the whole of
from all
your contributions
your elevated offerings
your elevated offerings
to the priests
to the priestly officiants
to the priests
shall be
he will come to be
shall be
and the first
and beginning-of
and first of
of your dough
your dough-batches
of your dough
you shall give
you will give
you (pl.) will give
to the priest
to the priestly officiant
to the priest
to rest
to cause to rest
to cause to rest
a blessing
bestowal of favor
a blessing
on
toward
upon
your house
your house
your house
וְ/רֵאשִׁית֩
𐤅/𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
vereshit
Ìbẹ̀rẹ̀ (Yoruba)
And the first
and beginning-of
and first of
HC/Ncfsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
of all
entirety of
all of
HNcmsc
בִּכּ֨וּרֵי
𐤁𐤊𐤅𐤓𐤉
bikurey
firstfruits
first yields of
first-ripened yield of
HNcbpc
כֹ֜ל
𐤊𐤋
khol
kila (Swahili)
of all kinds
the whole
all
HNcmsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
תְּר֣וּמַת
𐤕𐤓𐤅𐤌𐤕
terumat
contributions
raised contribution of
offering of
HNcfsc
כֹּ֗ל
𐤊𐤋
kol
kila (Swahili)
of all kinds
the whole of
all of
HNcmsa
מִ/כֹּל֙
𐤌/𐤊𐤋
mikol
kila (Swahili)
from all
from the whole of
from all
HR/Ncmsc
תְּרוּמ֣וֹתֵי/כֶ֔ם
𐤕𐤓𐤅𐤌𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
terumoteykhem
your contributions
your elevated offerings
your elevated offerings
HNcfpc/Sp2mp
לַ/כֹּהֲנִ֖ים
𐤋/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
lakohanim
to the priests
to the priestly officiants
to the priests
HRd/Ncmpa
יִֽהְיֶ֑ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
shall be
HVqi3ms
וְ/רֵאשִׁ֤ית
𐤅/𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
vereshit-2
Ìbẹ̀rẹ̀ (Yoruba)
and the first
and beginning-of
and first of
HC/Ncfsc
עֲרִסֽוֹתֵי/כֶם֙
𐤏𐤓𐤎𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
arisoteykhem
of your dough
your dough-batches
of your dough
HNcfpc/Sp2mp
תִּתְּנ֣וּ
𐤕𐤕𐤍𐤅
titenu
you shall give
you will give
you (pl.) will give
HVqi2mp
לַ/כֹּהֵ֔ן
𐤋/𐤊𐤄𐤍
lakohen
to the priest
to the priestly officiant
to the priest
HRd/Ncmsa
לְ/הָנִ֥יחַ
𐤋/𐤄𐤍𐤉𐤇
lehanicha
to rest
to cause to rest
to cause to rest
HR/Vhc
בְּרָכָ֖ה
𐤁𐤓𐤊𐤄
berakhah
a blessing
bestowal of favor
a blessing
HNcfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
on
toward
upon
HR
בֵּיתֶֽ/ךָ
𐤁𐤉𐤕/𐤊
beytekha
your house
your house
your house
HNcmsc/Sp2ms
anything
entirety of
any
carcass
decayed carcass
decayed carcass
or torn
predator-torn carcass
and predator-torn carcass
whether
from
from
bird
the flying creature
the bird
or
and from
or from
animal
the beast
the animal
not
not
not
they shall eat
they will consume
they will eat
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
anything
entirety of
any
HNcmsc
נְבֵלָה֙
𐤍𐤁𐤋𐤄
nevelah
carcass
decayed carcass
decayed carcass
HNcfsa
וּ/טְרֵפָ֔ה
𐤅/𐤈𐤓𐤐𐤄
uterefah
or torn
predator-torn carcass
and predator-torn carcass
HC/Ncfsa
מִן
𐤌𐤍
min
whether
from
from
HR
הָ/ע֖וֹף
𐤄/𐤏𐤅𐤐
haof
bird
the flying creature
the bird
HTd/Ncmsa
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin
or
and from
or from
HC/R
הַ/בְּהֵמָ֑ה
𐤄/𐤁𐤄𐤌𐤄
habehemah
animal
the beast
the animal
HTd/Ncfsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יֹאכְל֖וּ
𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
yokhelu
okèlè (Yoruba)
they shall eat
they will consume
they will eat
HVqi3mp
הַ/כֹּהֲנִֽים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa