Ezekiel 5
YHWH commands Ezekiel to shave his head and divide the hair into three portions, each symbolizing the fate of Jerusalem's population: one-third will die by famine, one-third by the sword, and one-third will be scattered to the wind.[2] A few hairs are preserved to represent a remnant that will survive the devastation.[2]
Interlinear Text
And you
and you (masculine singular)
son
son of
of man
human being
take
Take!
for yourself
—
a sword
blade of destruction
sharp
sharp
razor
baring blade
of barbers
the shavers
you shall take it
you will take her
to yourself
—
and pass it
and you caused to cross over
over
upon
your head
your head
and over
and upon
your beard
your beard
Then take
and you took
for yourself
—
balances
pair of scales of
for weighing
weighed amount of
and divide them
and you apportioned them
Verse 1
וְ/אַתָּ֨ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And you
and you (masculine singular)
HC/Pp2ms
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
son of
HNcmsc
אָדָ֜ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
HNcmsa
קַח
𐤒𐤇
qach
take
Take!
HVqv2ms
לְ/ךָ֣
𐤋/𐤊
lekha
for yourself
HR/Sp2ms
חֶ֣רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
a sword
blade of destruction
HNcfsa
חַדָּ֗ה
𐤇𐤃𐤄
chadah
sharp
sharp
HAafsa
תַּ֤עַר
𐤕𐤏𐤓
taar
razor
baring blade
HNcbsc
הַ/גַּלָּבִים֙
𐤄/𐤂𐤋𐤁𐤉𐤌
hagalavim
of barbers
the shavers
HTd/Ncmpa
תִּקָּחֶ֣/נָּה
𐤕𐤒𐤇/𐤍𐤄
tiqachenah
you shall take it
you will take her
HVqi2ms/Sp3fs
לָּ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to yourself
HR/Sp2fs
וְ/הַעֲבַרְתָּ֥
𐤅/𐤄𐤏𐤁𐤓𐤕
vehaavareta
and pass it
and you caused to cross over
HC/Vhq2ms
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
HR
רֹאשְׁ/ךָ֖
𐤓𐤀𐤔/𐤊
roshekha
your head
your head
HNcmsc/Sp2ms
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and over
and upon
HC/R
זְקָנֶ֑/ךָ
𐤆𐤒𐤍/𐤊
zeqanekha
your beard
your beard
HNcbsc/Sp2ms
וְ/לָקַחְתָּ֥
𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤕
velaqacheta
Then take
and you took
HC/Vqq2ms
לְ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha-2
for yourself
HR/Sp2ms
מֹאזְנֵ֥י
𐤌𐤀𐤆𐤍𐤉
mozeney
balances
pair of scales of
HNcmdc
מִשְׁקָ֖ל
𐤌𐤔𐤒𐤋
misheqal
for weighing
weighed amount of
HNcmsa
וְ/חִלַּקְתָּֽ/ם
𐤅/𐤇𐤋𐤒𐤕/𐤌
vechilaqetam
and divide them
and you apportioned them
HC/Vpq2ms/Sp3mp
a third
third (feminine)
in the fire
in the fire
you shall burn
you will cause to burn
in the midst of
in the midst of
the city
the watchful settlement
when are fulfilled
as the filling of
days
days of
of the siege
the siege
and you shall take
and you took
[direct object marker]
object-marker
a third
the third
you shall strike
you will cause to strike
with the sword
with the destroying blade
around it
her surroundings
and the third
and the third
you shall scatter
you scatter
to the wind
to wind-breath
and sword
and destroying blade
I will draw
I will empty out
after them
behind them
Verse 2
שְׁלִשִׁ֗ית
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤕
shelishit
a third
third (feminine)
HAofsa
בָּ/א֤וּר
𐤁/𐤀𐤅𐤓
baur
in the fire
in the fire
HRd/Ncmsa
תַּבְעִיר֙
𐤕𐤁𐤏𐤉𐤓
taveir
you shall burn
you will cause to burn
HVhi2ms
בְּ/ת֣וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
הָ/עִ֔יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
HTd/Ncfsa
כִּ/מְלֹ֖את
𐤊/𐤌𐤋𐤀𐤕
kimelot
when are fulfilled
as the filling of
HR/Vqc
יְמֵ֣י
𐤉𐤌𐤉
yemey
days
days of
HNcmpc
הַ/מָּצ֑וֹר
𐤄/𐤌𐤑𐤅𐤓
hamatsor
of the siege
the siege
HTd/Ncmsa
וְ/לָֽקַחְתָּ֣
𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤕
velaqacheta
and you shall take
and you took
HC/Vqq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַ/שְּׁלִשִׁ֗ית
𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤕
hashelishit
a third
the third
HTd/Ncfsa
תַּכֶּ֤ה
𐤕𐤊𐤄
takeh
you shall strike
you will cause to strike
HVhi2ms
בַ/חֶ֨רֶב֙
𐤁/𐤇𐤓𐤁
vacherev
with the sword
with the destroying blade
HRd/Ncfsa
סְבִ֣יבוֹתֶ֔י/הָ
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤄
sevivoteyha
around it
her surroundings
HNcbpc/Sp3fs
וְ/הַ/שְּׁלִשִׁית֙
𐤅/𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤕
vehashelishit
and the third
and the third
HC/Td/Ncfsa
תִּזְרֶ֣ה
𐤕𐤆𐤓𐤄
tizereh
you shall scatter
you scatter
HVqi2ms
לָ/ר֔וּחַ
𐤋/𐤓𐤅𐤇
larucha
Roho (Swahili)
to the wind
to wind-breath
HRd/Ncbsa
וְ/חֶ֖רֶב
𐤅/𐤇𐤓𐤁
vecherev
and sword
and destroying blade
HC/Ncfsa
אָרִ֥יק
𐤀𐤓𐤉𐤒
ariq
I will draw
I will empty out
HVhi1cs
אַחֲרֵי/הֶֽם
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤌
achareyhem
after them
behind them
HR/Sp3mp
and you shall take
and you took
from there
from there
a few
a small amount of
in number
in counted number of
and bind
and you besieged
them
them
in the skirts of your robe
in your two wings
Verse 3
וְ/לָקַחְתָּ֥
𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤕
velaqacheta
and you shall take
and you took
HC/Vqq2ms
מִ/שָּׁ֖ם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
from there
HR/D
מְעַ֣ט
𐤌𐤏𐤈
meat
a few
a small amount of
HNcmsa
בְּ/מִסְפָּ֑ר
𐤁/𐤌𐤎𐤐𐤓
bemisepar
in number
in counted number of
HR/Ncmsa
וְ/צַרְתָּ֥
𐤅/𐤑𐤓𐤕
vetsareta
and bind
and you besieged
HC/Vqq2ms
אוֹתָ֖/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
HTo/Sp3mp
בִּ/כְנָפֶֽי/ךָ
𐤁/𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤊
bikhenafeykha
in the skirts of your robe
in your two wings
HR/Ncfdc/Sp2ms
and-of-them
—
again
still, again, further
you-shall-take
you will take
and-you-shall-throw
and you will cast
them
them
into
toward
midst
center of
the-fire
the fire
and-you-shall-burn
and you burned
them
them
in-fire
in the fire
from-it
from us
shall-go-out
she will go out
fire
fire
into
toward
all
entirety of
house
house-of
Israel
El-Contends
Yiserael
Verse 4
וּ/מֵ/הֶם֙
𐤅/𐤌/𐤄𐤌
umehem
and-of-them
HC/R/Sp3mp
ע֣וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
again
still, again, further
HD
תִּקָּ֔ח
𐤕𐤒𐤇
tiqach
you-shall-take
you will take
HVqi2ms
וְ/הִשְׁלַכְתָּ֤
𐤅/𐤄𐤔𐤋𐤊𐤕
vehishelakheta
and-you-shall-throw
and you will cast
HC/Vhq2ms
אוֹתָ/ם֙
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
HTo/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
HR
תּ֣וֹךְ
𐤕𐤅𐤊
tokhe
midst
center of
HNcmsc
הָ/אֵ֔שׁ
𐤄/𐤀𐤔
haesh
the-fire
the fire
HTd/Ncbsa
וְ/שָׂרַפְתָּ֥
𐤅/𐤔𐤓𐤐𐤕
vesarafeta
and-you-shall-burn
and you burned
HC/Vqq2ms
אֹתָ֖/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam-2
them
them
HTo/Sp3mp
בָּ/אֵ֑שׁ
𐤁/𐤀𐤔
baesh
in-fire
in the fire
HRd/Ncbsa
מִמֶּ֥/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from-it
from us
HR/Sp1cp
תֵצֵא
𐤕𐤑𐤀
tetse
shall-go-out
she will go out
HVqi3fs
אֵ֖שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
fire
HNcbsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
into
toward
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
Thus
in this manner
says
he said
Lord-my
my Sovereign Lord
GOD
Being-One Elohim-form
Yahweh
This
this one
is-Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
in-the-midst-of
in the midst of
the-nations
the people-groups
I-have-set-her
I set her
and-surrounding-her
her surroundings
lands
lands
Verse 5
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord-my
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהֹוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovih
GOD
Being-One Elohim-form
Yahweh
HNp
זֹ֚את
𐤆𐤀𐤕
zot
This
this one
HPdxfs
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
is-Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
בְּ/ת֥וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in-the-midst-of
in the midst of
HR/Ncmsc
הַ/גּוֹיִ֖ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the-nations
the people-groups
HTd/Ncmpa
שַׂמְתִּ֑י/הָ
𐤔𐤌𐤕𐤉/𐤄
sametiha
I-have-set-her
I set her
HVqp1cs/Sp3fs
וּ/סְבִיבוֹתֶ֖י/הָ
𐤅/𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤄
usevivoteyha
and-surrounding-her
her surroundings
HC/Ncbpc/Sp3fs
אֲרָצֽוֹת
𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
aratsot
lands
lands
HNcbpa
and she rebelled
and she provoked rebellion
against
object-marker
my judgments
my judgments
to wickedness
to wickedness
than
from
the nations
the people-groups
and against
and object-marker
my statutes
my inscribed decrees
than
from
the lands
the lands
which
that-which
surround her
her surroundings
for
for/because
in my judgments
in my rulings
they rejected
they rejected
and my statutes
and my inscribed decrees
not
not
they walked
they walked
in them
—
Verse 6
וַ/תֶּ֨מֶר
𐤅/𐤕𐤌𐤓
vatemer
and she rebelled
and she provoked rebellion
HC/Vhw3fs
אֶת
𐤀𐤕
et
against
object-marker
HTo
מִשְׁפָּטַ֤/י
𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤉
mishepatay
my judgments
my judgments
HNcmpc/Sp1cs
לְ/רִשְׁעָה֙
𐤋/𐤓𐤔𐤏𐤄
lerisheah
to wickedness
to wickedness
HR/Ncfsa
מִן
𐤌𐤍
min
than
from
HR
הַ/גּוֹיִ֔ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the nations
the people-groups
HTd/Ncmpa
וְ/אֶ֨ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and against
and object-marker
HC/To
חֻקּוֹתַ֔/י
𐤇𐤒𐤅𐤕/𐤉
chuqotay
my statutes
my inscribed decrees
HNcbpc/Sp1cs
מִן
𐤌𐤍
min-2
than
from
HR
הָ/אֲרָצ֖וֹת
𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
haaratsot
the lands
the lands
HTd/Ncbpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
סְבִיבוֹתֶ֑י/הָ
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤄
sevivoteyha
surround her
her surroundings
HNcbpc/Sp3fs
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
בְ/מִשְׁפָּטַ/י֙
𐤁/𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤉
vemishepatay
in my judgments
in my rulings
HR/Ncmpc/Sp1cs
מָאָ֔סוּ
𐤌𐤀𐤎𐤅
maasu
they rejected
they rejected
HVqp3cp
וְ/חֻקּוֹתַ֖/י
𐤅/𐤇𐤒𐤅𐤕/𐤉
vechuqotay
and my statutes
and my inscribed decrees
HC/Ncbpc/Sp1cs
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
הָלְכ֥וּ
𐤄𐤋𐤊𐤅
halekhu
they walked
they walked
HVqp3cp
בָ/הֶֽם
𐤁/𐤄𐤌
vahem
in them
HR/Sp3mp
therefore
accordingly
thus
in this manner
says
he said
Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
because
because
your turmoil
your tumultuous multitude
than
from
the nations
the people-groups
that
that-which
are around you
your surroundings
in my statutes
in my inscribed decrees
not
not
you walked
you walked
and
and object-marker
my judgments
my judgments
not
not
you did
you did
and like judgments
and according to the rulings of
of the nations
the people-groups
that
that-which
around you
your surroundings
not
not
you did
you did
Verse 7
לָ/כֵ֞ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
accordingly
HR/D
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
יַ֤עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
because
because
HC
הֲמָנְ/כֶם֙
𐤄𐤌𐤍/𐤊𐤌
hamanekhem
your turmoil
your tumultuous multitude
HNcmsc/Sp2mp
מִן
𐤌𐤍
min
than
from
HR
הַ/גּוֹיִם֙
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the nations
the people-groups
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
סְבִיבֽוֹתֵי/כֶ֔ם
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
sevivoteykhem
are around you
your surroundings
HNcbpc/Sp2mp
בְּ/חֻקּוֹתַ/י֙
𐤁/𐤇𐤒𐤅𐤕/𐤉
bechuqotay
in my statutes
in my inscribed decrees
HR/Ncbpc/Sp1cs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
הֲלַכְתֶּ֔ם
𐤄𐤋𐤊𐤕𐤌
halakhetem
you walked
you walked
HVqp2mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
מִשְׁפָּטַ֖/י
𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤉
mishepatay
my judgments
my judgments
HNcmpc/Sp1cs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
עֲשִׂיתֶ֑ם
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
asitem
you did
you did
HVqp2mp
וּֽ/כְ/מִשְׁפְּטֵ֧י
𐤅/𐤊/𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉
ukhemishepetey
and like judgments
and according to the rulings of
HC/R/Ncmpc
הַ/גּוֹיִ֛ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim-2
of the nations
the people-groups
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
HTr
סְבִיבוֹתֵי/כֶ֖ם
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
sevivoteykhem-2
around you
your surroundings
HNcbpc/Sp2mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-3
not
not
HTn
עֲשִׂיתֶֽם
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
asitem-2
you did
you did
HVqp2mp
therefore
accordingly
thus
in this manner
says
he said
Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
behold I
look—here I am
am against you
upon you (feminine singular)
even
also
I
I
and will execute
and I will do
in your midst
in your midst
judgments
judicial rulings
in the sight of
to the eyes of
the nations
the people-groups
Verse 8
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
accordingly
HR/D
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
הִנְ/נִ֥י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold I
look—here I am
HTm/Sp1cs
עָלַ֖יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
am against you
upon you (feminine singular)
HR/Sp2fs
גַּם
𐤂𐤌
gam
even
also
HTa
אָ֑נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
וְ/עָשִׂ֧יתִי
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
veasiti
and will execute
and I will do
HC/Vqq1cs
בְ/תוֹכֵ֛/ךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤊
vetokhekhe
in your midst
in your midst
HR/Ncmsc/Sp2fs
מִשְׁפָּטִ֖ים
𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
mishepatim
judgments
judicial rulings
HNcmpa
לְ/עֵינֵ֥י
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉
leeyney
in the sight of
to the eyes of
HR/Ncbdc
הַ/גּוֹיִֽם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the nations
the people-groups
HTd/Ncmpa
and-I-will-do
and I will do
in-you
—
[direct object marker]
object-marker
that
that-which
not
not
I-have-done
I did
and-[direct object marker]
and object-marker
that
that-which
not
not
I-will-do
I will do
like-it
like him
again
still, again, further
because
because
all
entirety of
your-abominations
your detestable practices
Verse 9
וְ/עָשִׂ֣יתִי
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
veasiti
and-I-will-do
and I will do
HC/Vqq1cs
בָ֗/ךְ
𐤁/𐤊
vakhe
in-you
HR/Sp2fs
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
עָשִׂ֔יתִי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
asiti
I-have-done
I did
HVqp1cs
וְ/אֵ֛ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
HC/To
אֲשֶֽׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
אֶעֱשֶׂ֥ה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I-will-do
I will do
HVqi1cs
כָמֹ֖/הוּ
𐤊𐤌/𐤄𐤅
khamohu
like-it
like him
HR/Sp3ms
ע֑וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
again
still, again, further
HD
יַ֖עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
because
because
HC
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
תּוֹעֲבֹתָֽיִ/ךְ
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕𐤉/𐤊
toavotayikhe
your-abominations
your detestable practices
HNcfpc/Sp2fs
Therefore
accordingly
fathers
fathers of
shall eat
they will consume
sons
sons
in your midst
in your midst
and sons
and sons
shall eat
they will consume
their fathers
their fathers
And I will execute
and I will do
on you
—
judgments
judicial verdicts
and I will scatter
and I scattered abroad
[direct object marker]
object-marker
all
entirety of
your remnant
your surviving remnant
to every
to the whole of
wind
breath of
Verse 10
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
Therefore
accordingly
HR/D
אָב֞וֹת
𐤀𐤁𐤅𐤕
avot
fathers
fathers of
HNcmpa
יֹאכְל֤וּ
𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
yokhelu
shall eat
they will consume
HVqi3mp
בָנִים֙
𐤁𐤍𐤉𐤌
vanim
Bene (Bemba)
sons
sons
HNcmpa
בְּ/תוֹכֵ֔/ךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤊
betokhekhe
in your midst
in your midst
HR/Ncmsc/Sp2fs
וּ/בָנִ֖ים
𐤅/𐤁𐤍𐤉𐤌
uvanim
Bene (Bemba)
and sons
and sons
HC/Ncmpa
יֹאכְל֣וּ
𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
yokhelu-2
shall eat
they will consume
HVqi3mp
אֲבוֹתָ֑/ם
𐤀𐤁𐤅𐤕/𐤌
avotam
their fathers
their fathers
HNcmpc/Sp3mp
וְ/עָשִׂ֤יתִי
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
veasiti
And I will execute
and I will do
HC/Vqq1cs
בָ/ךְ֙
𐤁/𐤊
vakhe
on you
HR/Sp2fs
שְׁפָטִ֔ים
𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
shefatim
judgments
judicial verdicts
HNcmpa
וְ/זֵרִיתִ֥י
𐤅/𐤆𐤓𐤉𐤕𐤉
vezeriti
and I will scatter
and I scattered abroad
HC/Vpq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
שְׁאֵרִיתֵ֖/ךְ
𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕/𐤊
sheeritekhe
your remnant
your surviving remnant
HNcfsc/Sp2fs
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
to every
to the whole of
HR/Ncmsc
רֽוּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
wind
breath of
HNcbsa
therefore
accordingly
I live
living
I
I
declares
solemn utterance of
Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
if not
if / whether
not
not
because
because
-
object-marker
my sanctuary
my set-apart sanctuary
you have defiled
you have made unclean
with all
in the whole of
your detestable things
your detestable objects
and with all
and in all of
your abominations
your detestable practices
and also
and also
I
I
will withdraw
I will diminish
nor
and not
will spare
may she spare
my eye
my eye
nor
and also
I
I
not
not
will have pity
I will spare
Verse 11
לָ/כֵ֣ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
accordingly
HR/D
חַי
𐤇𐤉
chay
I live
living
HAamsa
אָ֗נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
נְאֻם֮
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
HNcmsc
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִה֒
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
אִם
𐤀𐤌
im
if not
if / whether
HC
לֹ֗א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יַ֚עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
because
because
HC
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
HTo
מִקְדָּשִׁ֣/י
𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤉
miqedashi
my sanctuary
my set-apart sanctuary
HNcmsc/Sp1cs
טִמֵּ֔את
𐤈𐤌𐤀𐤕
timet
you have defiled
you have made unclean
HVpp2fs
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
with all
in the whole of
HR/Ncmsc
שִׁקּוּצַ֖יִ/ךְ
𐤔𐤒𐤅𐤑𐤉/𐤊
shiqutsayikhe
your detestable things
your detestable objects
HNcmpc/Sp2fs
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
and with all
and in all of
HC/R/Ncmsc
תּוֹעֲבֹתָ֑יִ/ךְ
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕𐤉/𐤊
toavotayikhe
your abominations
your detestable practices
HNcfpc/Sp2fs
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
HC/Ta
אֲנִ֤י
𐤀𐤍𐤉
ani-2
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
אֶגְרַע֙
𐤀𐤂𐤓𐤏
egera
will withdraw
I will diminish
HVqi1cs
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
HC/Tn
תָח֣וֹס
𐤕𐤇𐤅𐤎
tachos
will spare
may she spare
HVqi3fs
עֵינִ֔/י
𐤏𐤉𐤍/𐤉
eyni
my eye
my eye
HNcbsc/Sp1cs
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam-2
nor
and also
HC/Ta
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani-3
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
אֶחְמֽוֹל
𐤀𐤇𐤌𐤅𐤋
echemol
will have pity
I will spare
HVqi1cs
one third of you
your third portion
by the pestilence
the destructive pestilence
will die
they will die
and by famine
and in famine
they will be consumed
they will come to an end
in your midst
in your midst
and the third
and the third
by the sword
by the sword
will fall
they will fall
around you
your surroundings
and the third
and the third
to every
to the whole of
wind
breath of
I will scatter
I will scatter thoroughly
and sword
and destroying blade
I will draw
I will empty out
after them
behind them
Verse 12
שְׁלִשִׁתֵ֞/יךְ
𐤔𐤋𐤔𐤕/𐤉𐤊
shelishiteykhe
one third of you
your third portion
HAofsc/Sp2fs
בַּ/דֶּ֣בֶר
𐤁/𐤃𐤁𐤓
badever
by the pestilence
the destructive pestilence
HRd/Ncmsa
יָמ֗וּתוּ
𐤉𐤌𐤅𐤕𐤅
yamutu
will die
they will die
HVqi3mp
וּ/בָֽ/רָעָב֙
𐤅/𐤁/𐤓𐤏𐤁
uvaraav
and by famine
and in famine
HC/Rd/Ncmsa
יִכְל֣וּ
𐤉𐤊𐤋𐤅
yikhelu
they will be consumed
they will come to an end
HVqi3mp
בְ/תוֹכֵ֔/ךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤊
vetokhekhe
in your midst
in your midst
HR/Ncmsc/Sp2fs
וְ/הַ֨/שְּׁלִשִׁ֔ית
𐤅/𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤕
vehashelishit
and the third
and the third
HC/Td/Ncfsa
בַּ/חֶ֖רֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
bacherev
by the sword
by the sword
HRd/Ncfsa
יִפְּל֣וּ
𐤉𐤐𐤋𐤅
yipelu
will fall
they will fall
HVqi3mp
סְבִיבוֹתָ֑יִ/ךְ
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊
sevivotayikhe
around you
your surroundings
HNcbpc/Sp2fs
וְ/הַ/שְּׁלִישִׁית֙
𐤅/𐤄/𐤔𐤋𐤉𐤔𐤉𐤕
vehashelishit-2
and the third
and the third
HC/Td/Aofsa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
to every
to the whole of
HR/Ncmsc
ר֣וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
wind
breath of
HNcbsa
אֱזָרֶ֔ה
𐤀𐤆𐤓𐤄
ezareh
I will scatter
I will scatter thoroughly
HVpi1cs
וְ/חֶ֖רֶב
𐤅/𐤇𐤓𐤁
vecherev
and sword
and destroying blade
HC/Ncfsa
אָרִ֥יק
𐤀𐤓𐤉𐤒
ariq
I will draw
I will empty out
HVhi1cs
אַחֲרֵי/הֶֽם
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤌
achareyhem
after them
behind them
HR/Sp3mp
and it will be completed
and he brought to an end
my anger
my nose
and I will cause to rest
and I caused to rest
my fury
my burning-heat
on them
—
and I will be comforted
and I consoled myself
and they will know
and they knew
that
for/because
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
have spoken
I spoke
in my zeal
in my ardent zeal
in completing
in my bringing-to-completion
my fury
my burning-heat
on them
—
Verse 13
וְ/כָלָ֣ה
𐤅/𐤊𐤋𐤄
vekhalah
and it will be completed
and he brought to an end
HC/Vqq3ms
אַפִּ֗/י
𐤀𐤐/𐤉
api
my anger
my nose
HNcmsc/Sp1cs
וַ/הֲנִחוֹתִ֧י
𐤅/𐤄𐤍𐤇𐤅𐤕𐤉
vahanichoti
and I will cause to rest
and I caused to rest
HC/Vhq1cs
חֲמָתִ֛/י
𐤇𐤌𐤕/𐤉
chamati
my fury
my burning-heat
HNcfsc/Sp1cs
בָּ֖/ם
𐤁/𐤌
bam
on them
HR/Sp3mp
וְ/הִנֶּחָ֑מְתִּי
𐤅/𐤄𐤍𐤇𐤌𐤕𐤉
vehinechameti
and I will be comforted
and I consoled myself
HC/Vtq1cs
וְֽ/יָדְע֞וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
veyadeu
and they will know
and they knew
HC/Vqq3cp
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
דִּבַּ֨רְתִּי֙
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
have spoken
I spoke
HVpp1cs
בְּ/קִנְאָתִ֔/י
𐤁/𐤒𐤍𐤀𐤕/𐤉
beqineati
in my zeal
in my ardent zeal
HR/Ncfsc/Sp1cs
בְּ/כַלּוֹתִ֥/י
𐤁/𐤊𐤋𐤅𐤕/𐤉
bekhaloti
in completing
in my bringing-to-completion
HR/Vpc/Sp1cs
חֲמָתִ֖/י
𐤇𐤌𐤕/𐤉
chamati-2
my fury
my burning-heat
HNcfsc/Sp1cs
בָּֽ/ם
𐤁/𐤌
bam-2
on them
HR/Sp3mp
I will make you
and I will give you
a desolation
a ruined place
and a reproach
and to reproach-disgrace
among the nations
in the people-groups
which
that-which
surround you
your surroundings
in the sight of
to the eyes of
all
entirety of
who pass by
one crossing over
Verse 14
וְ/אֶתְּנֵ/ךְ֙
𐤅/𐤀𐤕𐤍/𐤊
veetenekhe
I will make you
and I will give you
HC/Vqi1cs/Sp2fs
לְ/חָרְבָּ֣ה
𐤋/𐤇𐤓𐤁𐤄
lecharebah
a desolation
a ruined place
HR/Ncfsa
וּ/לְ/חֶרְפָּ֔ה
𐤅/𐤋/𐤇𐤓𐤐𐤄
ulecherepah
and a reproach
and to reproach-disgrace
HC/R/Ncfsa
בַּ/גּוֹיִ֖ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among the nations
in the people-groups
HRd/Ncmpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
סְבִיבוֹתָ֑יִ/ךְ
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊
sevivotayikhe
surround you
your surroundings
HNcbpc/Sp2fs
לְ/עֵינֵ֖י
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉
leeyney
in the sight of
to the eyes of
HR/Ncbdc
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
עוֹבֵֽר
𐤏𐤅𐤁𐤓
over
who pass by
one crossing over
HVqrmsa
and-you-will-be
and she became
reproach
public disgrace
and-taunt
revilement
warning
discipline-instruction of
and-horror
and utter desolation
to-nations
to the massed nations
which
that-which
around-you
your surroundings
in-doing-I
in my doing
in-you
—
judgments
judicial verdicts
in-anger
in anger
and-in-wrath
and in burning heat
and-in-rebukes
and in reproofs-of
wrath
burning heat
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
have-spoken
I spoke
Verse 15
וְֽ/הָ֨יְתָ֜ה
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
and-you-will-be
and she became
HC/Vqq3fs
חֶרְפָּ֤ה
𐤇𐤓𐤐𐤄
cherepah
reproach
public disgrace
HNcfsa
וּ/גְדוּפָה֙
𐤅/𐤂𐤃𐤅𐤐𐤄
ugedufah
and-taunt
revilement
HC/Ncfsa
מוּסָ֣ר
𐤌𐤅𐤎𐤓
musar
warning
discipline-instruction of
HNcmsa
וּ/מְשַׁמָּ֔ה
𐤅/𐤌𐤔𐤌𐤄
umeshamah
and-horror
and utter desolation
HC/Ncfsa
לַ/גּוֹיִ֖ם
𐤋/𐤂𐤅𐤉𐤌
lagoyim
to-nations
to the massed nations
HRd/Ncmpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
סְבִיבוֹתָ֑יִ/ךְ
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊
sevivotayikhe
around-you
your surroundings
HNcbpc/Sp2fs
בַּ/עֲשׂוֹתִ/י֩
𐤁/𐤏𐤔𐤅𐤕/𐤉
baasoti
in-doing-I
in my doing
HR/Vqc/Sp1cs
בָ֨/ךְ
𐤁/𐤊
vakhe
in-you
HR/Sp2fs
שְׁפָטִ֜ים
𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
shefatim
judgments
judicial verdicts
HNcmpa
בְּ/אַ֤ף
𐤁/𐤀𐤐
beaf
in-anger
in anger
HR/Ncmsa
וּ/בְ/חֵמָה֙
𐤅/𐤁/𐤇𐤌𐤄
uvechemah
and-in-wrath
and in burning heat
HC/R/Ncfsa
וּ/בְ/תֹכְח֣וֹת
𐤅/𐤁/𐤕𐤊𐤇𐤅𐤕
uvetokhechot
and-in-rebukes
and in reproofs-of
HC/R/Ncfpc
חֵמָ֔ה
𐤇𐤌𐤄
chemah
wrath
burning heat
HNcfsa
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
דִּבַּֽרְתִּי
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
have-spoken
I spoke
HVpp1cs
when I send
in my sending
direct object marker
object-marker
arrows
piercing-arrows of
the famine
the famine
evil
the bad ones
against them
—
which
that-which
were
they were
for destruction
for a destroyer
which
that-which
I will send
I will dispatch
them
them
to destroy you
to ruin you
and famine
and famine
I will increase
I will cause to add
upon you
upon you
and I will break
and I shattered
for you
—
staff
staff-branch
of bread
bread
Verse 16
בְּֽ/שַׁלְּחִ֡/י
𐤁/𐤔𐤋𐤇/𐤉
beshalechi
when I send
in my sending
HR/Vpc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
HTo
חִצֵּי֩
𐤇𐤑𐤉
chitsey
arrows
piercing-arrows of
HNcmpc
הָ/רָעָ֨ב
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
the famine
the famine
HTd/Ncmsa
הָ/רָעִ֤ים
𐤄/𐤓𐤏𐤉𐤌
haraim
evil
the bad ones
HTd/Aampa
בָּ/הֶם֙
𐤁/𐤄𐤌
bahem
against them
HR/Sp3mp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
הָי֣וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
were
they were
HVqp3cp
לְ/מַשְׁחִ֔ית
𐤋/𐤌𐤔𐤇𐤉𐤕
lemashechit
for destruction
for a destroyer
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
HTr
אֲשַׁלַּ֥ח
𐤀𐤔𐤋𐤇
ashalach
I will send
I will dispatch
HVpi1cs
אוֹתָ֖/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
HTo/Sp3mp
לְ/שַֽׁחֶתְ/כֶ֑ם
𐤋/𐤔𐤇𐤕/𐤊𐤌
leshachetekhem
to destroy you
to ruin you
HR/Vpc/Sp2mp
וְ/רָעָב֙
𐤅/𐤓𐤏𐤁
veraav
and famine
and famine
HC/Ncmsa
אֹסֵ֣ף
𐤀𐤎𐤐
osef
I will increase
I will cause to add
HVhi1cs
עֲלֵי/כֶ֔ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
upon you
upon you
HR/Sp2mp
וְ/שָׁבַרְתִּ֥י
𐤅/𐤔𐤁𐤓𐤕𐤉
veshavareti
and I will break
and I shattered
HC/Vqq1cs
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
HR/Sp2mp
מַטֵּה
𐤌𐤈𐤄
mateh
staff
staff-branch
HNcmsc
לָֽחֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
of bread
bread
HNcbsa
and-I-will-send
and I will dispatch
upon-you(pl)
upon you
famine
famine
and-beast
and he lived
evil
evil
and-they-will-bereave-you
they will bereave you
and-pestilence
and destructive plague
and-blood
and blood
will-pass-through
let him cross over
through-you
—
and-sword
and destroying blade
I-will-bring
my father
upon-you
upon you (feminine singular)
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
I-have-spoken
I spoke
Verse 17
וְ/שִׁלַּחְתִּ֣י
𐤅/𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉
veshilacheti
and-I-will-send
and I will dispatch
HC/Vpq1cs
עֲ֠לֵי/כֶם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
upon-you(pl)
upon you
HR/Sp2mp
רָעָ֞ב
𐤓𐤏𐤁
raav
famine
famine
HNcmsa
וְ/חַיָּ֤ה
𐤅/𐤇𐤉𐤄
vechayah
and-beast
and he lived
HC/Ncfsa
רָעָה֙
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
evil
HAafsa
וְ/שִׁכְּלֻ֔/ךְ
𐤅/𐤔𐤊𐤋/𐤊
veshikelukhe
and-they-will-bereave-you
they will bereave you
HC/Vpq3cp/Sp2fs
וְ/דֶ֥בֶר
𐤅/𐤃𐤁𐤓
vedever
and-pestilence
and destructive plague
HC/Ncmsa
וָ/דָ֖ם
𐤅/𐤃𐤌
vadam
and-blood
and blood
HC/Ncmsa
יַעֲבָר
𐤉𐤏𐤁𐤓
yaavar
will-pass-through
let him cross over
HVqi3ms
בָּ֑/ךְ
𐤁/𐤊
bakhe
through-you
HR/Sp2fs
וְ/חֶ֨רֶב֙
𐤅/𐤇𐤓𐤁
vecherev
and-sword
and destroying blade
HC/Ncfsa
אָבִ֣יא
𐤀𐤁𐤉𐤀
avi
I-will-bring
my father
HVhi1cs
עָלַ֔יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
upon-you
upon you (feminine singular)
HR/Sp2fs
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
דִּבַּֽרְתִּי
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
I-have-spoken
I spoke
HVpp1cs