Ezekiel 7

Ezekiel prophesies the end has come upon the land of Israel for all their abominations, with YHWH declaring punishment, disaster from every direction, and the worthlessness of silver and gold in deliverance, causing the people to tremble.[2][1]

Interlinear Text

Verse 2
Verse 3
Verse 4
וְ/לֹא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn תָח֥וֹס 𐤕𐤇𐤅𐤎 tachos will spare may she spare will my eye spare HVqi3fs עֵינִ֛/י 𐤏𐤉𐤍/𐤉 eyni Enyi (Fante) my eye my eye my eye HNcbsc/Sp1cs עָלַ֖יִ/ךְ 𐤏𐤋𐤉/𐤊 alayikhe on you upon you (feminine singular) upon you HR/Sp2fs וְ/לֹ֣א 𐤅/𐤋𐤀 velo-2 nor and not and not HC/Tn אֶחְמ֑וֹל 𐤀𐤇𐤌𐤅𐤋 echemol will I have pity I will spare I will spare HVqi1cs כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC דְרָכַ֜יִ/ךְ 𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊 derakhayikhe your ways your ways your ways HNcbpc/Sp2fs עָלַ֣יִ/ךְ 𐤏𐤋𐤉/𐤊 alayikhe-2 upon you upon you (feminine singular) upon you HR/Sp2fs אֶתֵּ֗ן 𐤀𐤕𐤍 eten I will give I will give I will give HVqi1cs וְ/תוֹעֲבוֹתַ֨יִ/ךְ֙ 𐤅/𐤕𐤅𐤏𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊 vetoavotayikhe and your abominations and your detestable acts and your abominations HC/Ncfpc/Sp2fs בְּ/תוֹכֵ֣/ךְ 𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤊 betokhekhe in your midst in your midst in your midst HR/Ncmsc/Sp2fs תִּֽהְיֶ֔יןָ 𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍 tiheyeyna they will be they will be they will be HVqi3fp וִ/ידַעְתֶּ֖ם 𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌 vidaetem and you will know and you will know and you will know HC/Vqq2mp כִּֽי 𐤊𐤉 ki-2 that for/because that HC אֲנִ֥י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 7
Verse 8
עַתָּ֣ה 𐤏𐤕𐤄 atah now you now you HD מִ/קָּר֗וֹב 𐤌/𐤒𐤓𐤅𐤁 miqarov very soon from near from near HR/Aamsa אֶשְׁפּ֤וֹךְ 𐤀𐤔𐤐𐤅𐤊 eshepokhe I will pour out I will pour out I will pour out HVqi1cs חֲמָתִ/י֙ 𐤇𐤌𐤕/𐤉 chamati my wrath my burning-heat my wrath HNcfsc/Sp1cs עָלַ֔יִ/ךְ 𐤏𐤋𐤉/𐤊 alayikhe on you upon you (feminine singular) upon you HR/Sp2fs וְ/כִלֵּיתִ֤י 𐤅/𐤊𐤋𐤉𐤕𐤉 vekhileyti and I will spend and I completed fully and I will bring to an end HC/Vpq1cs אַפִּ/י֙ 𐤀𐤐/𐤉 api my anger my nose my anger HNcmsc/Sp1cs בָּ֔/ךְ 𐤁/𐤊 bakhe against you against you HR/Sp2fs וּ/שְׁפַטְתִּ֖י/ךְ 𐤅/𐤔𐤐𐤈𐤕𐤉/𐤊 ushefatetikhe and judge you and I will judge you and I will judge you HC/Vqq1cs/Sp2fs כִּ/דְרָכָ֑יִ/ךְ 𐤊/𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊 kiderakhayikhe according to your ways your ways according to your ways HR/Ncbpc/Sp2fs וְ/נָתַתִּ֣י 𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉 venatati and I will give and I will give and I will give HC/Vqq1cs עָלַ֔יִ/ךְ 𐤏𐤋𐤉/𐤊 alayikhe-2 upon you upon you (feminine singular) upon you HR/Sp2fs אֵ֖ת 𐤀𐤕 et object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc תּוֹעֲבוֹתָֽיִ/ךְ 𐤕𐤅𐤏𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊 toavotayikhe your abominations your detestable practices your abominations HNcfpc/Sp2fs
Verse 9
וְ/לֹא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn תָח֥וֹס 𐤕𐤇𐤅𐤎 tachos will spare may she spare will spare HVqi3fs עֵינִ֖/י 𐤏𐤉𐤍/𐤉 eyni Enyi (Fante) my eye my eye my eye HNcbsc/Sp1cs וְ/לֹ֣א 𐤅/𐤋𐤀 velo-2 nor and not and not HC/Tn אֶחְמ֑וֹל 𐤀𐤇𐤌𐤅𐤋 echemol will I have pity I will spare I will spare HVqi1cs כִּ/דְרָכַ֜יִ/ךְ 𐤊/𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊 kiderakhayikhe according to your ways your ways according to your ways HR/Ncbpc/Sp2fs עָלַ֣יִ/ךְ 𐤏𐤋𐤉/𐤊 alayikhe upon you upon you (feminine singular) upon you HR/Sp2fs אֶתֵּ֗ן 𐤀𐤕𐤍 eten I will give I will give I will give HVqi1cs וְ/תוֹעֲבוֹתַ֨יִ/ךְ֙ 𐤅/𐤕𐤅𐤏𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊 vetoavotayikhe and your abominations and your detestable acts and your abominations HC/Ncfpc/Sp2fs בְּ/תוֹכֵ֣/ךְ 𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤊 betokhekhe in your midst in your midst in your midst HR/Ncmsc/Sp2fs תִּֽהְיֶ֔יןָ 𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍 tiheyeyna they will be they will be they will be HVqi3fp וִֽ/ידַעְתֶּ֕ם 𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌 vidaetem and you will know and you will know and you will know HC/Vqq2mp כִּ֛י 𐤊𐤉 ki that for/because that HC אֲנִ֥י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp מַכֶּֽה 𐤌𐤊𐤄 makeh the one who strikes the one who causes a blow the one who strikes HVhrmsa
Verse 12
Verse 13
כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC הַ/מּוֹכֵ֗ר 𐤄/𐤌𐤅𐤊𐤓 hamokher the seller the one who sells the one who sells HTd/Vqrmsa אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR הַ/מִּמְכָּר֙ 𐤄/𐤌𐤌𐤊𐤓 hamimekar the sale the sale the sale HTd/Ncmsa לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn יָשׁ֔וּב 𐤉𐤔𐤅𐤁 yashuv return he will return he will return HVqi3ms וְ/ע֥וֹד 𐤅/𐤏𐤅𐤃 veod and still and still / again and still HC/D בַּ/חַיִּ֖ים 𐤁/𐤇𐤉𐤉𐤌 bachayim hai (Swahili) among the living in the lives in the living HRd/Ncmpa חַיָּתָ֑/ם 𐤇𐤉𐤕/𐤌 chayatam hai (Swahili) their life their living-creature their living-creature HNcfsc/Sp3mp כִּֽי 𐤊𐤉 ki-2 for for/because because HC חָז֤וֹן 𐤇𐤆𐤅𐤍 chazon vision prophetic vision prophetic vision HNcmsa אֶל 𐤀𐤋 el-2 concerning toward concerning HR כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הֲמוֹנָ/הּ֙ 𐤄𐤌𐤅𐤍/𐤄 hamonah multitude her throng her multitude HNcmsc/Sp3fs לֹ֣א 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn יָשׁ֔וּב 𐤉𐤔𐤅𐤁 yashuv-2 return he will return he will return HVqi3ms וְ/אִ֧ישׁ 𐤅/𐤀𐤉𐤔 veish and man and a man and a man HC/Ncmsa בַּ/עֲוֺנ֛/וֹ 𐤁/𐤏𐤅𐤍/𐤅 baaono in his iniquity in his guilt in his iniquity HR/Ncbsc/Sp3ms חַיָּת֖/וֹ 𐤇𐤉𐤕/𐤅 chayato hai (Swahili) his life his life his life HNcfsc/Sp3ms לֹ֥א 𐤋𐤀 lo-3 not not not HTn יִתְחַזָּֽקוּ 𐤉𐤕𐤇𐤆𐤒𐤅 yitechazaqu kosa (Bemba (Zambia)) they will strengthen themselves they will strengthen themselves they will strengthen themselves HVti3mp
Verse 15
Verse 16
Verse 18
Verse 19
כַּסְפָּ֞/ם 𐤊𐤎𐤐/𐤌 kasepam their silver their silver their silver HNcmsc/Sp3mp בַּ/חוּצ֣וֹת 𐤁/𐤇𐤅𐤑𐤅𐤕 bachutsot into the streets in the outside-places in the outside-places HRd/Ncmpa יַשְׁלִ֗יכוּ 𐤉𐤔𐤋𐤉𐤊𐤅 yashelikhu they will throw they will hurl away they will throw HVhi3mp וּ/זְהָבָ/ם֮ 𐤅/𐤆𐤄𐤁/𐤌 uzehavam dhahabu (Swahili) and their gold and their gold and their gold HC/Ncmsc/Sp3mp לְ/נִדָּ֣ה 𐤋/𐤍𐤃𐤄 lenidah will become an abhorrent thing for exclusion-impurity for impurity HR/Ncfsa יִֽהְיֶה֒ 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh will be he will come to be it will be HVqi3ms כַּסְפָּ֨/ם 𐤊𐤎𐤐/𐤌 kasepam-2 their silver their silver their silver HNcmsc/Sp3mp וּ/זְהָבָ֜/ם 𐤅/𐤆𐤄𐤁/𐤌 uzehavam-2 dhahabu (Swahili) and their gold and their gold and their gold HC/Ncmsc/Sp3mp לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not not HTn יוּכַ֣ל 𐤉𐤅𐤊𐤋 yukhal will be able he is able will be able HVqi3ms לְ/הַצִּילָ֗/ם 𐤋/𐤄𐤑𐤉𐤋/𐤌 lehatsilam to deliver them to snatch them away to deliver them HR/Vhc/Sp3mp בְּ/יוֹם֙ 𐤁/𐤉𐤅𐤌 beyom in the day in the day of in the day HR/Ncmsc עֶבְרַ֣ת 𐤏𐤁𐤓𐤕 everat of the wrath overflowing fury of overflowing rage of HNcfsc יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp נַפְשָׁ/ם֙ 𐤍𐤐𐤔/𐤌 nafesham their souls their living-self their living-self HNcbsc/Sp3mp לֹ֣א 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn יְשַׂבֵּ֔עוּ 𐤉𐤔𐤁𐤏𐤅 yesabeu they will satisfy they will fully satisfy they will satisfy HVpi3mp וּ/מֵעֵי/הֶ֖ם 𐤅/𐤌𐤏𐤉/𐤄𐤌 umeeyhem and their stomachs and their inward parts and their inward parts HC/Ncmpc/Sp3mp לֹ֣א 𐤋𐤀 lo-3 not not not HTn יְמַלֵּ֑אוּ 𐤉𐤌𐤋𐤀𐤅 yemaleu they will fill they will fill completely they will fill HVpi3mp כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for HC מִכְשׁ֥וֹל 𐤌𐤊𐤔𐤅𐤋 mikheshol stumbling block stumbling cause stumbling block HNcmsc עֲוֺנָ֖/ם 𐤏𐤅𐤍/𐤌 aonam of their iniquity their iniquity their iniquity HNcbsc/Sp3mp הָיָֽה 𐤄𐤉𐤄 hayah has become he was / he became it has become HVqp3ms
Verse 20
Verse 24
Verse 26
Verse 27
הַ/מֶּ֣לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa יִתְאַבָּ֗ל 𐤉𐤕𐤀𐤁𐤋 yiteabal will mourn let him enter mourning let him mourn HVti3ms וְ/נָשִׂיא֙ 𐤅/𐤍𐤔𐤉𐤀 venasi and the prince and exalted leader and exalted leader HC/Ncmsa יִלְבַּ֣שׁ 𐤉𐤋𐤁𐤔 yilebash will be clothed he will put on will be clothed HVqi3ms שְׁמָמָ֔ה 𐤔𐤌𐤌𐤄 shemamah with desolation utter desolation utter desolation HNcfsa וִ/ידֵ֥י 𐤅/𐤉𐤃𐤉 videy and the hands of hands of and hands of HC/Ncbdc עַם 𐤏𐤌 am the people gathered people the people HNcmsc הָ/אָ֖רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) of the land the earth of the land HTd/Ncbsa תִּבָּהַ֑לְנָה 𐤕𐤁𐤄𐤋𐤍𐤄 tibahalenah will tremble they will be alarmed will tremble HVNi3fp מִ/דַּרְכָּ֞/ם 𐤌/𐤃𐤓𐤊/𐤌 midarekam according to their way from their path according to their way HR/Ncbsc/Sp3mp אֶעֱשֶׂ֤ה 𐤀𐤏𐤔𐤄 eeseh I will do I will do I will do HVqi1cs אוֹתָ/ם֙ 𐤀𐤅𐤕/𐤌 otam to them them [·] HTo/Sp3mp וּ/בְ/מִשְׁפְּטֵי/הֶ֣ם 𐤅/𐤁/𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤄𐤌 uvemishepeteyhem and according to their judgments and in their judicial-decisions and according to their judgments HC/R/Ncmpc/Sp3mp אֶשְׁפְּטֵ֔/ם 𐤀𐤔𐤐𐤈/𐤌 eshepetem I will judge them I will judge them I will judge them HVqi1cs/Sp3mp וְ/יָדְע֖וּ 𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅 veyadeu and they shall know and they knew and they shall know HC/Vqq3cp כִּֽי 𐤊𐤉 ki that for/because that HC אֲנִ֥י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) am the LORD Yahweh Yahweh HNp