בּוּשָׁ֔ה
𐤁𐤅𐤔𐤄
bûwshâh
shame
State or feeling of disgrace, humiliation, or embarrassment resulting from exposure, failure, or dishonor. In biblical usage, בּוּשָׁה primarily denotes a condition of being ashamed, often as the consequence of guilt, defeat, or social dishonor. It may refer both to an internal emotional state and to the outward circumstance provoking such a reaction.
Ezekiel 7:18 · Word #9
Lexicon H955
| Lemma | בּוּשָׁה |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤅𐤔𐤄 |
| Transliteration | bûwshâh |
| Strong's | H955 |
| Definition | State or feeling of disgrace, humiliation, or embarrassment resulting from exposure, failure, or dishonor. In biblical usage, בּוּשָׁה primarily denotes a condition of being ashamed, often as the consequence of guilt, defeat, or social dishonor. It may refer both to an internal emotional state and to the outward circumstance provoking such a reaction. |
Morphology HNcfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | shame |
SIBI-P1 Translation H955-01
shame
| Morphological Notes | Noun, common; feminine singular absolute; abstract noun derived from the root בוש. |
| Rendering Rationale | The feminine singular noun denotes the abstract state or condition resulting from the root בוש, "to be ashamed." "Shame" directly reflects this derived state of disgrace or humiliation inherent in the root meaning. |
View full lexicon entry for H955 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
shame
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'Shame' is a precise and sufficient translation for בּוּשָׁה in this context. |