בּוּשָׁ֔ה

𐤁𐤅𐤔𐤄

bûwshâh

shame

State or feeling of disgrace, humiliation, or embarrassment resulting from exposure, failure, or dishonor. In biblical usage, בּוּשָׁה primarily denotes a condition of being ashamed, often as the consequence of guilt, defeat, or social dishonor. It may refer both to an internal emotional state and to the outward circumstance provoking such a reaction.

H955

Ezekiel 7:18 · Word #9

Lexicon H955

Lemmaבּוּשָׁה
Lemma (Paleo)𐤁𐤅𐤔𐤄
Transliterationbûwshâh
Strong'sH955
DefinitionState or feeling of disgrace, humiliation, or embarrassment resulting from exposure, failure, or dishonor. In biblical usage, בּוּשָׁה primarily denotes a condition of being ashamed, often as the consequence of guilt, defeat, or social dishonor. It may refer both to an internal emotional state and to the outward circumstance provoking such a reaction.

Morphology HNcfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseshame

SIBI-P1 Translation H955-01

shame

Morphological NotesNoun, common; feminine singular absolute; abstract noun derived from the root בוש.
Rendering RationaleThe feminine singular noun denotes the abstract state or condition resulting from the root בוש, "to be ashamed." "Shame" directly reflects this derived state of disgrace or humiliation inherent in the root meaning.

View full lexicon entry for H955 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

shame

Same as P1Yes
Rationale'Shame' is a precise and sufficient translation for בּוּשָׁה in this context.