λέγετέ

légō

Tell

To speak, to say, or to express verbally; principally denotes the act of articulating or communicating information, statements, or ideas, whether in direct discourse, reporting, or narration. Broader senses include expressing, declaring, making known, or recounting, with an emphasis often on the content, manner, or intent of what is expressed. Distinctions among Greek synonyms position λέγω as the general term for 'to say/tell' with a possible focus on orderly, intentional communication, as opposed to unstructured speech.

G3004

Galatians 4:21 · Word #1

Lexicon G3004

Lemmaλέγω
Transliterationlégō
Strong'sG3004
DefinitionTo speak, to say, or to express verbally; principally denotes the act of articulating or communicating information, statements, or ideas, whether in direct discourse, reporting, or narration. Broader senses include expressing, declaring, making known, or recounting, with an emphasis often on the content, manner, or intent of what is expressed. Distinctions among Greek synonyms position λέγω as the general term for 'to say/tell' with a possible focus on orderly, intentional communication, as opposed to unstructured speech.

Morphology V PRS ACT IMP 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

PhraseTell
Literalsay-tell

Lexical Info

Lemmaλέγω
Strong'sG3004

SIBI-P1 Translation G3004-49

you are saying

Morphological NotesVerb; present tense, active voice, indicative mood, 2nd person plural (Gr,V,IPA2,,P).
Rendering RationaleThe present active indicative, second person plural, denotes ongoing or customary action performed by "you" (plural). "You are saying" preserves the present tense and active voice while reflecting the core sense of intentional verbal expression.

View full lexicon entry for G3004 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you are saying

Same as P1Yes
RationaleP1 matches the verbal aspect and plurality; contextually correct for a direct form of address in Greek imperative/plural.