Galatians 4:9
Common
SIBI-P1
now
now (at this present time)
but
and-yet
having known
having-come-to-know (masculine plural)
God
the Deity (accusative masculine singular)
rather
to-a-greater-degree
but
and-yet
having been known
the having-been-known (men)
by
under (with genitive: by the agency/source of)
God
of the Deity
how
in-what-manner?
do you turn
you (plural) were being turned-back
again
once-more
to
upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative)
the
the things
weak
the strength-less one / the strength-less things
and
and/also
beggarly
crouching-poor (things)
elements
the ordered-elements
to which
to whom / to which (plural)
again
once-more
anew
from-above
to be in bondage
to be serving-as-a-slave
you desire
you (plural) are willing / you (plural) may be willing
Interlinear Text
νῦν
nun
now
now (at this present time)
ADV
δὲ
de
but
and-yet
CONJ.C
γνόντες
gnontes
having known
having-come-to-know (masculine plural)
V AOR ACT PTCP NOM M PL
Θεόν
theon
God
the Deity (accusative masculine singular)
N ACC M SG
μᾶλλον
mallon
rather
to-a-greater-degree
ADV
δὲ
de-2
but
and-yet
CONJ
γνωσθέντες
gnosthentes
having been known
the having-been-known (men)
V AOR PASS PTCP NOM M PL
ὑπὸ
upo
by
under (with genitive: by the agency/source of)
PREP GEN
Θεοῦ
theou
God
of the Deity
N GEN M SG
πῶς
pos
how
in-what-manner?
ADV
ἐπιστρέφετε
epistrephete
do you turn
you (plural) were being turned-back
V PRS ACT IND 2P PL
πάλιν
palin
again
once-more
ADV
ἐπὶ
epi
to
upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative)
PREP ACC
τὰ
ta
the
the things
ART ACC N PL
ἀσθενῆ
asthene
weak
the strength-less one / the strength-less things
ADJ.A ACC N PL
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
πτωχὰ
ptocha
beggarly
crouching-poor (things)
ADJ.A ACC N PL
στοιχεῖα
stoicheia
elements
the ordered-elements
N ACC N PL
οἷς
ois
to which
to whom / to which (plural)
PRO.R DAT N PL
πάλιν
palin-2
again
once-more
ADV
ἄνωθεν
anothen
anew
from-above
ADV
δουλεύειν
douleuein
to be in bondage
to be serving-as-a-slave
V PRS ACT INF
θέλετε
thelete
you desire
you (plural) are willing / you (plural) may be willing
V PRS ACT IND 2P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | νῦν nun | now | ADV | G3568 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ.C | G1161 |
| 3 | γνόντες gnontes | having known | V AOR ACT PTCP NOM M PL | G1097 |
| 4 | Θεόν theon | God | N ACC M SG | G2316 |
| 5 | μᾶλλον mallon | rather | ADV | G3123 |
| 6 | δὲ de-2 | but | CONJ | G1161 |
| 7 | γνωσθέντες gnosthentes | having been known | V AOR PASS PTCP NOM M PL | G1097 |
| 8 | ὑπὸ upo | by | PREP GEN | G5259 |
| 9 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 10 | πῶς pos | how | ADV | G4459 |
| 11 | ἐπιστρέφετε epistrephete | do you turn | V PRS ACT IND 2P PL | G1994 |
| 12 | πάλιν palin | again | ADV | G3825 |
| 13 | ἐπὶ epi | to | PREP ACC | G1909 |
| 14 | τὰ ta | the | ART ACC N PL | G3588 |
| 15 | ἀσθενῆ asthene | weak | ADJ.A ACC N PL | G772 |
| 16 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 17 | πτωχὰ ptocha | beggarly | ADJ.A ACC N PL | G4434 |
| 18 | στοιχεῖα stoicheia | elements | N ACC N PL | G4747 |
| 19 | οἷς ois | to which | PRO.R DAT N PL | G3739 |
| 20 | πάλιν palin-2 | again | ADV | G3825 |
| 21 | ἄνωθεν anothen | anew | ADV | G509 |
| 22 | δουλεύειν douleuein | to be in bondage | V PRS ACT INF | G1398 |
| 23 | θέλετε thelete | you desire | V PRS ACT IND 2P PL | G2309 |