Galatians 6
Paul instructs spiritual believers to gently restore those caught in transgression, bear one another's burdens to fulfill the law of Christ, examine their own work, and support teachers, warning that God is not mocked as one reaps what they sow—corruption from the flesh or eternal life from the Spirit.[1][2] He urges perseverance in doing good, boasts only in the cross of our Lord Jesus Christ, emphasizes new creation over circumcision, invokes peace on those walking by this rule and the Israel of God, and notes the marks of Jesus on his body, concluding with a benediction of grace.[1][2]
Interlinear Text
Brothers
brothers (same-womb ones)
if
if-ever (in case that)
even
and/also
is caught
he/she/it might be taken-in-advance
a man
human-being (man)
in
in (within/by means of, governing the dative)
any
to/for some-one (dative singular)
trespass
in the side-fall
you
you-all (as subjects)
the
the (masculine plural ones)
spiritual
the Spirit-formed ones
restore
be restoring yourselves to full-completeness
such
the (masculine singular direct object)
one
such-a-one (of-this-sort, accusative masculine singular)
in
in (within/by means of, governing the dative)
a spirit
to/with the spirit-breath
of gentleness
of meekness
looking
the one attentively-aiming (present active participle, nominative masculine singular); the aim/target (accusative masculine singular)
to yourself
your own self (masculine singular, direct object)
lest
not (qualified/volitional negation)
also
and/also
you
you (singular, as subject)
be tempted
you might put to the test
Verse 1
ἀδελφοί
adelphoi
Brothers
brothers (same-womb ones)
N VOC M PL
ἐὰν
ean
if
if-ever (in case that)
CONJ.S
καὶ
kai
even
and/also
ADV
προλημφθῇ
prolemphthe
is caught
he/she/it might be taken-in-advance
V AOR PASS SUBJ 3P SG
ἄνθρωπος
anthropos
a man
human-being (man)
N NOM M SG
ἔν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τινι
tini
any
to/for some-one (dative singular)
QUAN DAT N SG
παραπτώματι
paraptomati
trespass
in the side-fall
N DAT N SG
ὑμεῖς
umeis
you
you-all (as subjects)
PRO.P 2P NOM PL
οἱ
oi
the
the (masculine plural ones)
ART NOM M PL
πνευματικοὶ
pneumatikoi
spiritual
the Spirit-formed ones
ADJ.S NOM M PL
καταρτίζετε
katartizete
restore
be restoring yourselves to full-completeness
V PRS ACT IMP 2P PL
τὸν
ton
such
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
τοιοῦτον
toiouton
one
such-a-one (of-this-sort, accusative masculine singular)
PRO.D ACC M SG
ἐν
en-2
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
πνεύματι
pneumati
a spirit
to/with the spirit-breath
N DAT N SG
πραΰτητος
prautetos
of gentleness
of meekness
N GEN F SG
σκοπῶν
skopon
looking
the one attentively-aiming (present active participle, nominative masculine singular); the aim/target (accusative masculine singular)
V PRS ACT PTCP NOM M SG
σεαυτόν
seauton
to yourself
your own self (masculine singular, direct object)
PRO.X 2P ACC M SG
μὴ
me
lest
not (qualified/volitional negation)
CONJ.S
καὶ
kai-2
also
and/also
ADV
σὺ
su
you
you (singular, as subject)
PRO.P 2P NOM SG
πειρασθῇς
peirasthes
be tempted
you might put to the test
V AOR PASS SUBJ 2P SG
one another's
of one another
the
the things
burdens
weight-burdens
bear
Keep on bearing for yourselves!
and
and/also
so
in-this-way
fulfill
you (plural) will fill up completely
the
the (masculine singular direct object)
law
the apportioned-law
of the
of the (masculine singular one)
Christ
of the Anointed-One
Verse 2
ἀλλήλων
allelon
one another's
of one another
PRO GEN M PL
τὰ
ta
the
the things
ART ACC N PL
βάρη
bare
burdens
weight-burdens
N ACC N PL
βαστάζετε
bastazete
bear
Keep on bearing for yourselves!
V PRS ACT IMP 2P PL
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
οὕτως
outos
so
in-this-way
ADV
ἀναπληρώσετε
anaplerosete
fulfill
you (plural) will fill up completely
V FUT ACT IND 2P PL
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
νόμον
nomon
law
the apportioned-law
N ACC M SG
τοῦ
tou
of the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed-One
N GEN M SG
if
if (conditional particle)
for
for (giving-reason)
thinks
he/she/it is-seeming
anyone
some-one (masculine singular subject)
to be
to be existing
something
some one thing (or, in inquiry, what one thing?)
nothing
not-even-one-thing
being
the being-one (present active participle, nominative masculine singular)
deceives
he/she/it was being mind-misled
himself
of themselves (3rd person genitive masculine plural) / himself (3rd person accusative masculine singular)
Verse 3
εἰ
ei
if
if (conditional particle)
CONJ.S
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
δοκεῖ
dokei
thinks
he/she/it is-seeming
V PRS ACT IND 3P SG
τις
tis
anyone
some-one (masculine singular subject)
PRO.I NOM M SG
εἶναί
einai
to be
to be existing
V PRS ACT INF
τι
ti
something
some one thing (or, in inquiry, what one thing?)
PRO.I NOM N SG
μηδὲν
meden
nothing
not-even-one-thing
PRO.I NOM N SG
ὤν
on
being
the being-one (present active participle, nominative masculine singular)
V PRS ACT PTCP NOM M SG
φρεναπατᾷ
phrenapata
deceives
he/she/it was being mind-misled
V PRS ACT IND 3P SG
ἑαυτόν
eauton
himself
of themselves (3rd person genitive masculine plural) / himself (3rd person accusative masculine singular)
PRO.X 3P ACC M SG
the
the (nominative neuter singular thing)
but
and-yet
work
a work-deed
his own
of himself (of itself)
let him examine
let him be testing-for-approval
each one
each single one (masculine singular subject)
and
and/also
then
at-that-time
in
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
himself
of themselves (3rd person genitive masculine plural) / himself (3rd person accusative masculine singular)
alone
only, as the sole-thing
the
the (nominative neuter singular thing)
boast
a boast-object
he will have
he/she/it will have (will hold)
and
and/also
not
not (absolute negation)
in
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
the
the (masculine singular direct object)
another
another-of-a-different-kind (masculine accusative singular / neuter nominative singular)
Verse 4
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
ἔργον
ergon
work
a work-deed
N ACC N SG
ἑαυτοῦ
eautou
his own
of himself (of itself)
PRO.X 3P GEN M SG
δοκιμαζέτω
dokimazeto
let him examine
let him be testing-for-approval
V PRS ACT IMP 3P SG
ἕκαστος
ekastos
each one
each single one (masculine singular subject)
PRO.I NOM M SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
τότε
tote
then
at-that-time
ADV
εἰς
eis
in
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
ἑαυτὸν
eauton
himself
of themselves (3rd person genitive masculine plural) / himself (3rd person accusative masculine singular)
PRO.X 3P ACC M SG
μόνον
monon
alone
only, as the sole-thing
DET ACC M SG
τὸ
to-2
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
καύχημα
kauchema
boast
a boast-object
N ACC N SG
ἕξει
exei
he will have
he/she/it will have (will hold)
V FUT ACT IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
οὐκ
ouk
not
not (absolute negation)
ADV
εἰς
eis-2
in
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
ἕτερον
eteron
another
another-of-a-different-kind (masculine accusative singular / neuter nominative singular)
PRO.I ACC M SG
each one
each single one (masculine singular subject)
for
for (giving-reason)
the
the (nominative neuter singular thing)
own
one’s-own (accusative masculine/neuter singular; genitive neuter plural: of one’s-own things)
load
the little-load
will bear
he/she/it will carry-bear
Verse 5
ἕκαστος
ekastos
each one
each single one (masculine singular subject)
PRO.I NOM M SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
DET.P ACC N SG
ἴδιον
idion
own
one’s-own (accusative masculine/neuter singular; genitive neuter plural: of one’s-own things)
DET ACC N SG
φορτίον
phortion
load
the little-load
N ACC N SG
βαστάσει
bastasei
will bear
he/she/it will carry-bear
V FUT ACT IND 3P SG
let him share
let him be sharing-in
now
and-yet
the one
the (masculine singular nominative)
being taught
the one being sounded-down (instructed)
the
the (masculine singular direct object)
word
account-word (accusative masculine singular)
with the
the (nominative neuter singular thing)
teaching
to the sounding-down (instructing) one
in
in (within/by means of, governing the dative)
all
to all (ones/things)
good things
to the good ones / to the good things
Verse 6
κοινωνείτω
koinoneito
let him share
let him be sharing-in
V PRS ACT IMP 3P SG
δὲ
de
now
and-yet
CONJ
ὁ
o
the one
the (masculine singular nominative)
PRO.D NOM M SG
κατηχούμενος
katechoumenos
being taught
the one being sounded-down (instructed)
V PRS PASS PTCP NOM M SG
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
λόγον
logon
word
account-word (accusative masculine singular)
N ACC M SG
τῷ
to
with the
the (nominative neuter singular thing)
PRO.D DAT M SG
κατηχοῦντι
katechounti
teaching
to the sounding-down (instructing) one
V PRS ACT PTCP DAT M SG
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
πᾶσιν
pasin
all
to all (ones/things)
QUAN DAT N PL
ἀγαθοῖς
agathois
good things
to the good ones / to the good things
ADJ.S DAT N PL
not
not (qualified/volitional negation)
be deceived
you (plural) are being led-astray / are wandering yourselves astray
God
the Divine-One (nominative masculine singular)
not
not (absolute negation)
is mocked
was being sneered at
whatever
that-which (neuter singular subject)
for
for (giving-reason)
if
if-ever (in case that)
sows
he/she may be sowing (scattering seed)
a man
human-being (man)
that
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
also
and/also
he will reap
he/she/it will harvest
Verse 7
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
πλανᾶσθε
planasthe
be deceived
you (plural) are being led-astray / are wandering yourselves astray
V PRS PASS IMP 2P PL
Θεὸς
theos
God
the Divine-One (nominative masculine singular)
N NOM M SG
οὐ
ou
not
not (absolute negation)
ADV
μυκτηρίζεται
mukterizetai
is mocked
was being sneered at
V PRS PASS IND 3P SG
ὃ
o
whatever
that-which (neuter singular subject)
PRO.R ACC N SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
ἐὰν
ean
if
if-ever (in case that)
T
σπείρῃ
speire
sows
he/she may be sowing (scattering seed)
V PRS ACT SUBJ 3P SG
ἄνθρωπος
anthropos
a man
human-being (man)
N NOM M SG
τοῦτο
touto
that
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
PRO.D ACC N SG
καὶ
kai
also
and/also
ADV
θερίσει
therisei
he will reap
he/she/it will harvest
V FUT ACT IND 3P SG
For
that (as the fact that)
the one who
the (masculine singular nominative)
sows
the one sowing
to
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
his
the (feminine singular, direct-object)
flesh
the flesh (as direct object)
own
of himself (of itself)
from
out-from (governing the genitive)
the
of the (feminine singular)
flesh
of flesh
will reap
he/she/it will harvest
corruption
ruin-decay
the one who
the (masculine singular nominative)
but
and-yet
sows
the one sowing
to
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
the
the (nominative neuter singular thing)
Spirit
the breath-wind Spirit (neuter singular)
from
out-from (governing the genitive)
the
of the (masculine singular one)
Spirit
of the Breath-Spirit
will reap
he/she/it will harvest
life
life
eternal
the age-abiding (thing)
Verse 8
ὅτι
oti
For
that (as the fact that)
CONJ.S
ὁ
o
the one who
the (masculine singular nominative)
PRO.D NOM M SG
σπείρων
speiron
sows
the one sowing
V PRS ACT PTCP NOM M SG
εἰς
eis
to
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
τὴν
ten
his
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
σάρκα
sarka
flesh
the flesh (as direct object)
N ACC F SG
ἑαυτοῦ
eautou
own
of himself (of itself)
PRO.X 3P GEN M SG
ἐκ
ek
from
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the (feminine singular)
ART GEN F SG
σαρκὸς
sarkos
flesh
of flesh
N GEN F SG
θερίσει
therisei
will reap
he/she/it will harvest
V FUT ACT IND 3P SG
φθοράν
phthoran
corruption
ruin-decay
N ACC F SG
ὁ
o-2
the one who
the (masculine singular nominative)
PRO.D NOM M SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
σπείρων
speiron-2
sows
the one sowing
V PRS ACT PTCP NOM M SG
εἰς
eis-2
to
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
Πνεῦμα
pneuma
Spirit
the breath-wind Spirit (neuter singular)
N ACC N SG
ἐκ
ek-2
from
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the (masculine singular one)
ART GEN N SG
Πνεύματος
pneumatos
Spirit
of the Breath-Spirit
N GEN N SG
θερίσει
therisei-2
will reap
he/she/it will harvest
V FUT ACT IND 3P SG
ζωὴν
zoen
life
life
N ACC F SG
αἰώνιον
aionion
eternal
the age-abiding (thing)
ADJ.A ACC F SG
the
the (nominative neuter singular thing)
And
and-yet
good
beautifully-good (accusative masculine/neuter singular)
doing
the ones who are doing/making
not
not (qualified/volitional negation)
grow weary
that we may be losing-heart
season
in the appointed-time
for
for (giving-reason)
due
to/for one’s-own (dative singular masculine/neuter)
we shall reap
we will harvest
not
not (qualified/volitional negation)
fainting
the ones being-loosened-out
Verse 9
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
δὲ
de
And
and-yet
CONJ
καλὸν
kalon
good
beautifully-good (accusative masculine/neuter singular)
ADJ.S ACC N SG
ποιοῦντες
poiountes
doing
the ones who are doing/making
V PRS ACT PTCP NOM M PL
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
ἐνκακῶμεν
enkakomen
grow weary
that we may be losing-heart
V PRS ACT SUBJ 1P PL
καιρῷ
kairo
season
in the appointed-time
N DAT M SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
ἰδίῳ
idio
due
to/for one’s-own (dative singular masculine/neuter)
DET DAT M SG
θερίσομεν
therisomen
we shall reap
we will harvest
V FUT ACT IND 1P PL
μὴ
me-2
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
ἐκλυόμενοι
ekluomenoi
fainting
the ones being-loosened-out
V PRS PASS PTCP NOM M PL
So
therefore / so-then
then
accordingly, then
as
just-as / in-the-manner-that
opportunity
of the appointed-seasons
we have
we are holding
let us do
let us be working for ourselves
the
the (nominative neuter singular thing)
good
the good-thing (neuter singular); a good-one (masculine singular); of good-things (genitive plural, as attested)
to
toward/unto
all
all the (masculine plural) ones
especially
most-of-all
but
and-yet
to
toward/unto
those
the (masculine-plural ones)
of the household
the household-members
of the
of the (feminine singular)
faith
of trust
Verse 10
ἄρα
ara
So
therefore / so-then
ADV
οὖν
oun
then
accordingly, then
CONJ
ὡς
os
as
just-as / in-the-manner-that
CONJ.S
καιρὸν
kairon
opportunity
of the appointed-seasons
N ACC M SG
ἔχομεν
echomen
we have
we are holding
V PRS ACT IND 1P PL
ἐργαζώμεθα
ergazometha
let us do
let us be working for ourselves
V PRS MID SUBJ 1P PL
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
ἀγαθὸν
agathon
good
the good-thing (neuter singular); a good-one (masculine singular); of good-things (genitive plural, as attested)
ADJ.S ACC N SG
πρὸς
pros
to
toward/unto
PREP ACC
πάντας
pantas
all
all the (masculine plural) ones
PRO.I ACC M PL
μάλιστα
malista
especially
most-of-all
ADV SUPL
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
πρὸς
pros-2
to
toward/unto
PREP ACC
τοὺς
tous
those
the (masculine-plural ones)
ART ACC M PL
οἰκείους
oikeious
of the household
the household-members
ADJ.S ACC M PL
τῆς
tes
of the
of the (feminine singular)
ART GEN F SG
πίστεως
pisteos
faith
of trust
N GEN F SG
See
you-all might see (for yourselves)
large
with how-great (things)
to you
to you (plural)
letters
in the writings
I have written
I wrote
with the
to the (feminine singular)
my own
me (my very self)
hand
to/with the hand
Verse 11
ἴδετε
idete
See
you-all might see (for yourselves)
V AOR ACT IMP 2P PL
πηλίκοις
pelikois
large
with how-great (things)
DET DAT N PL
ὑμῖν
umin
to you
to you (plural)
PRO.P 2P DAT PL
γράμμασιν
grammasin
letters
in the writings
N DAT N PL
ἔγραψα
egrapsa
I have written
I wrote
V AOR ACT IND 1P SG
τῇ
te
with the
to the (feminine singular)
ART DAT F SG
ἐμῇ
eme
my own
me (my very self)
DET.P 1P DAT F SG
χειρί
cheiri
hand
to/with the hand
N DAT F SG
As many as
as-many-as (those ones, masc. nom. pl.)
desire
they are willing
to make a good showing
to make a good-face display
in
in (within/by means of, governing the dative)
flesh
in flesh
these
these ones (masculine plural)
compel
they are compelling
you
you-all (plural direct object)
to be circumcised
to be cut-around
only
solely
that
in-order-that
the
the (nominative neuter singular thing)
cross
to an upright stake
of the
of the (masculine singular one)
Christ
of the Anointed-One
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
not
not (qualified/volitional negation)
they should be persecuted
they might be being pursued
Verse 12
ὅσοι
osoi
As many as
as-many-as (those ones, masc. nom. pl.)
PRO.R NOM M PL
θέλουσιν
thelousin
desire
they are willing
V PRS ACT IND 3P PL
εὐπροσωπῆσαι
euprosopesai
to make a good showing
to make a good-face display
V AOR ACT INF
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
σαρκί
sarki
flesh
in flesh
N DAT F SG
οὗτοι
outoi
these
these ones (masculine plural)
PRO.D NOM M PL
ἀναγκάζουσιν
anagkazousin
compel
they are compelling
V PRS ACT IND 3P PL
ὑμᾶς
umas
you
you-all (plural direct object)
PRO.P 2P ACC PL
περιτέμνεσθαι
peritemnesthai
to be circumcised
to be cut-around
V PRS PASS INF
μόνον
monon
only
solely
ADV
ἵνα
ina
that
in-order-that
CONJ.S
τῷ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT M SG
σταυρῷ
stauro
cross
to an upright stake
N DAT M SG
τοῦ
tou
of the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed-One
N GEN M SG
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
N GEN M SG
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
διώκωνται
diokontai
they should be persecuted
they might be being pursued
V PRS PASS SUBJ 3P PL
not even
and-not (nor)
for
for (giving-reason)
the
the (masculine plural ones)
circumcised
the having-been-cut-around ones (masculine plural)
themselves
they themselves
law
the apportioned-law
keep
they are guarding
but
but rather (otherwise)
desire
they are willing
you
you-all (plural direct object)
to be circumcised
to be cut-around
so that
in-order-that
in
in (within/by means of, governing the dative)
the
to the (feminine singular)
your
the (feminine) things belonging to you / to your own (feminine singular)
flesh
in flesh
they may boast
they might boast for themselves
Verse 13
οὐδὲ
oude
not even
and-not (nor)
PART
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
οἱ
oi
the
the (masculine plural ones)
PRO.D NOM M PL
περιτετμημένοι
peritetmemenoi
circumcised
the having-been-cut-around ones (masculine plural)
V PRF PASS PTCP NOM M PL
αὐτοὶ
autoi
themselves
they themselves
PRO.P 3P NOM M PL
νόμον
nomon
law
the apportioned-law
N ACC M SG
φυλάσσουσιν
phulassousin
keep
they are guarding
V PRS ACT IND 3P PL
ἀλλὰ
alla
but
but rather (otherwise)
CONJ.C
θέλουσιν
thelousin
desire
they are willing
V PRS ACT IND 3P PL
ὑμᾶς
umas
you
you-all (plural direct object)
PRO.P 2P ACC PL
περιτέμνεσθαι
peritemnesthai
to be circumcised
to be cut-around
V PRS PASS INF
ἵνα
ina
so that
in-order-that
CONJ.S
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τῇ
te
the
to the (feminine singular)
ART DAT F SG
ὑμετέρᾳ
umetera
your
the (feminine) things belonging to you / to your own (feminine singular)
DET.P 2P DAT F SG
σαρκὶ
sarki
flesh
in flesh
N DAT F SG
καυχήσωνται
kauchesontai
they may boast
they might boast for themselves
V AOR MID SUBJ 3P PL
to me
to me
but
and-yet
not
not (qualified/volitional negation)
may it be
may it come-into-being
to boast
to be boasting (for oneself)
except
if (conditional particle)
not
not (qualified/volitional negation)
in
in (within/by means of, governing the dative)
the
the (nominative neuter singular thing)
cross
to an upright stake
of
of the (masculine singular one)
Lord
of the Supreme Master
our
of us
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
Christ
of the Anointed-One
through
through (by means of, governing the genitive)
whom
of whom
to me
to me
world
the ordered world
has been crucified
has been stake-impaled and remains so
and I
and I
to the world
to/for the ordered-world
Verse 14
ἐμοὶ
emoi
to me
to me
PRO.P 1P DAT SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
γένοιτο
genoito
may it be
may it come-into-being
V AOR MID OPT 3P SG
καυχᾶσθαι
kauchasthai
to boast
to be boasting (for oneself)
V PRS MID INF
εἰ
ei
except
if (conditional particle)
PREP
μὴ
me-2
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τῷ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT M SG
σταυρῷ
stauro
cross
to an upright stake
N DAT M SG
τοῦ
tou
of
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Κυρίου
kuriou
Lord
of the Supreme Master
N GEN M SG
ἡμῶν
emon
our
of us
PRO.P 1P GEN PL
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed-One
N GEN M SG
δι’
di
through
through (by means of, governing the genitive)
PREP GEN
οὗ
ou
whom
of whom
PRO.R GEN M SG
ἐμοὶ
emoi-2
to me
to me
PRO.P 1P DAT SG
κόσμος
kosmos
world
the ordered world
N NOM M SG
ἐσταύρωται
estaurotai
has been crucified
has been stake-impaled and remains so
V PRF PASS IND 3P SG
κἀγὼ
kago
and I
and I
PRO.P 1P NOM SG
κόσμῳ
kosmo
to the world
to/for the ordered-world
N DAT M SG
neither
not-and (neither/nor)
for
for (giving-reason)
circumcision
the around-cutting
anything
some one thing (or, in inquiry, what one thing?)
is
he/she/it is (exists)
nor
not-and (neither/nor)
uncircumcision
the foreskin-state (nominative feminine singular); to/for the foreskin-state (dative feminine singular)
but
but rather (otherwise)
new
new-in-kind (feminine singular)
creation
the founding-creation
Verse 15
οὔτε
oute
neither
not-and (neither/nor)
PART
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
περιτομή
peritome
circumcision
the around-cutting
N NOM F SG
τὶ
ti
anything
some one thing (or, in inquiry, what one thing?)
PRO.I NOM N SG
ἐστιν
estin
is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
οὔτε
oute-2
nor
not-and (neither/nor)
CONJ.C
ἀκροβυστία
akrobustia
uncircumcision
the foreskin-state (nominative feminine singular); to/for the foreskin-state (dative feminine singular)
N NOM F SG
ἀλλὰ
alla
but
but rather (otherwise)
CONJ.C
καινὴ
kaine
new
new-in-kind (feminine singular)
ADJ.A NOM F SG
κτίσις
ktisis
creation
the founding-creation
N NOM F SG
And
and/also
as many as
as-many-as (those ones, masc. nom. pl.)
by
the (nominative neuter singular thing)
rule
to the measuring-standard
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
walk
they will march in ordered line
peace
the state-of-being-joined (feminine singular); in the dative form: to/for the state-of-being-joined
be upon
upon / onto / over (resting on with dative; moving onto with accusative)
them
them themselves (masculine, direct object)
and
and/also
mercy
compassionate-mercy (singular, accusative)
and
and/also
upon
upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative)
the
the (masculine singular direct object)
Israel
Israel (He-strives-with-El), masculine singular proper name
of
of the (masculine singular one)
God
of the Deity
Verse 16
καὶ
kai
And
and/also
CONJ
ὅσοι
osoi
as many as
as-many-as (those ones, masc. nom. pl.)
PRO.R NOM M PL
τῷ
to
by
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT M SG
κανόνι
kanoni
rule
to the measuring-standard
N DAT M SG
τούτῳ
touto
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
DET DAT M SG
στοιχήσουσιν
stoichesousin
walk
they will march in ordered line
V FUT ACT IND 3P PL
εἰρήνη
eirene
peace
the state-of-being-joined (feminine singular); in the dative form: to/for the state-of-being-joined
N NOM F SG
ἐπ’
ep
be upon
upon / onto / over (resting on with dative; moving onto with accusative)
PREP ACC
αὐτοὺς
autous
them
them themselves (masculine, direct object)
PRO.P 3P ACC M PL
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
ἔλεος
eleos
mercy
compassionate-mercy (singular, accusative)
N NOM N SG
καὶ
kai-3
and
and/also
CONJ
ἐπὶ
epi
upon
upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative)
PREP ACC
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
Ἰσραὴλ
israel
Israel
Israel (He-strives-with-El), masculine singular proper name
N ACC M SG
τοῦ
tou
of
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of the Deity
N GEN M SG
of the
of the (masculine singular one)
henceforth
of the remaining (thing)
troubles
strength-draining toils
me
to me
no one
not-even-one (man)
cause
let him hold-near (let him provide)
I
I myself
for
for (giving-reason)
the
the things
marks
brand-marks
of
of the (masculine singular one)
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
on
in (within/by means of, governing the dative)
the
the (nominative neuter singular thing)
body
to the whole-body
my
of me (first-person singular)
bear
I was carrying/bearing
Verse 17
τοῦ
tou
of the
of the (masculine singular one)
ART GEN N SG
λοιποῦ
loipou
henceforth
of the remaining (thing)
PRO.I GEN N SG
κόπους
kopous
troubles
strength-draining toils
N ACC M PL
μοι
moi
me
to me
PRO.P 1P DAT SG
μηδεὶς
medeis
no one
not-even-one (man)
PRO.I NOM M SG
παρεχέτω
parecheto
cause
let him hold-near (let him provide)
V PRS ACT IMP 3P SG
ἐγὼ
ego
I
I myself
PRO.P 1P NOM SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
τὰ
ta
the
the things
ART ACC N PL
στίγματα
stigmata
marks
brand-marks
N ACC N PL
τοῦ
tou-2
of
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
N GEN M SG
ἐν
en
on
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τῷ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT N SG
σώματί
somati
body
to the whole-body
N DAT N SG
μου
mou
my
of me (first-person singular)
PRO.P 1P GEN SG
βαστάζω
bastazo
bear
I was carrying/bearing
V PRS ACT IND 1P SG
the
the (feminine singular)
grace
the gracious-favor
of
of the (masculine singular one)
Lord
of the Supreme Master
our
of us
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
Christ
of the Anointed-One
with
with (in association with)
the
of the (masculine singular one)
spirit
of the Breath-Spirit
your
of you (plural)
brethren
brothers (same-womb ones)
Amen
Firmly so!
Verse 18
ἡ
e
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
χάρις
charis
grace
the gracious-favor
N NOM F SG
τοῦ
tou
of
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Κυρίου
kuriou
Lord
of the Supreme Master
N GEN M SG
ἡμῶν
emon
our
of us
PRO.P 1P GEN PL
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed-One
N GEN M SG
μετὰ
meta
with
with (in association with)
PREP GEN
τοῦ
tou-2
the
of the (masculine singular one)
ART GEN N SG
πνεύματος
pneumatos
spirit
of the Breath-Spirit
N GEN N SG
ὑμῶν
umon
your
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
ἀδελφοί
adelphoi
brethren
brothers (same-womb ones)
N VOC M PL
ἀμήν
amen
Amen
Firmly so!
EXCL