Galatians 6:12
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
As many as
all who
—
desire
they desire
—
to make a good showing
to present a good outward appearance
—
in
in
—
flesh
to the flesh
—
these
these ones
—
compel
they are compelling
—
you
you all
—
to be circumcised
to be circumcised
—
only
only
—
that
in order that
—
the
to the
—
cross
to/for the execution stake
—
of the
of the
—
Christ
of the Anointed One
—
Iēsous
of Iēsous
—
not
not (contingently)
—
they should be persecuted
they may be pursued
—
Interlinear Text
ὅσοι
osoi
As many as
all who
PRO.R NOM M PL
θέλουσιν
thelousin
desire
they desire
V PRS ACT IND 3P PL
εὐπροσωπῆσαι
euprosopesai
to make a good showing
to present a good outward appearance
V AOR ACT INF
ἐν
en
in
in
PREP DAT
σαρκί
sarki
flesh
to the flesh
N DAT F SG
οὗτοι
outoi
these
these ones
PRO.D NOM M PL
ἀναγκάζουσιν
anagkazousin
compel
they are compelling
V PRS ACT IND 3P PL
ὑμᾶς
umas
you
you all
PRO.P 2P ACC PL
περιτέμνεσθαι
peritemnesthai
to be circumcised
to be circumcised
V PRS PASS INF
μόνον
monon
only
only
ADV
ἵνα
ina
that
in order that
CONJ.S
τῷ
to
the
to the
ART DAT M SG
σταυρῷ
stauro
cross
to/for the execution stake
N DAT M SG
τοῦ
tou
of the
of the
ART GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
N GEN M SG
Ἰησοῦ
iesou
Iēsous
of Iēsous
N GEN M SG
μὴ
me
not
not (contingently)
ADV
διώκωνται
diokontai
they should be persecuted
they may be pursued
V PRS PASS SUBJ 3P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὅσοι osoi | As many as | PRO.R NOM M PL | G3745 |
| 2 | θέλουσιν thelousin | desire | V PRS ACT IND 3P PL | G2309 |
| 3 | εὐπροσωπῆσαι euprosopesai | to make a good showing | V AOR ACT INF | G2146 |
| 4 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 5 | σαρκί sarki | flesh | N DAT F SG | G4561 |
| 6 | οὗτοι outoi | these | PRO.D NOM M PL | G3778 |
| 7 | ἀναγκάζουσιν anagkazousin | compel | V PRS ACT IND 3P PL | G315 |
| 8 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 9 | περιτέμνεσθαι peritemnesthai | to be circumcised | V PRS PASS INF | G4059 |
| 10 | μόνον monon | only | ADV | G3440 |
| 11 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 12 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 13 | σταυρῷ stauro | cross | N DAT M SG | G4716 |
| 14 | τοῦ tou | of the | ART GEN M SG | G3588 |
| 15 | Χριστοῦ christou | Christ | N GEN M SG | G5547 |
| 16 | Ἰησοῦ iesou | Iēsous | N GEN M SG | G2424 |
| 17 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 18 | διώκωνται diokontai | they should be persecuted | V PRS PASS SUBJ 3P PL | G1377 |