יֹצֵאת֙

𐤉𐤑𐤀𐤕

yâtsâʼ

coming out

To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

H3318

Genesis 24:45 · Word #9

Lexicon H3318

Lemmaיָצָא
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤀
Transliterationyâtsâʼ
Strong'sH3318
DefinitionTo go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

Morphology HVqrfsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasecoming out

SIBI-P1 Translation H3318-166

the going-out one

Morphological NotesQal active participle, feminine singular, absolute.
Rendering RationaleThe Qal active participle feminine singular denotes a female subject characterized by the action of going out or emerging. "The going-out one" preserves the root sense of יצא while reflecting the participial, descriptive form.

View full lexicon entry for H3318 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the going-out one (feminine singular)

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "was coming out".