וְ/אֶפְנֶ֥ה
𐤅/𐤀𐤐𐤍𐤄
veefeneh
that I may turn
a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.; appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, [idiom] corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), [idiom] right (early).
Genesis 24:49 · Word #15
Lexicon H6437
| Lemma | פָּנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤍𐤄 |
| Transliteration | pânâh |
| Strong's | H6437 |
| In-context | that I may turn |
Morphology HC/Vqi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H6437-43
and I will turn
| Root | פנה (p-n-h) |
| Core Meanings | turning, facing, directing oneself, changing direction, attending to |
| Semantic Range | to turn, turn aside, turn toward or away, face, direct attention to, appear, prepare, make room, depart |
| Conceptual Significance | פנה often marks decisive movement—physical, relational, or spiritual. It can describe turning toward YHWH in repentance or turning away in rejection, making it a key verb for covenantal orientation and shifts in allegiance or attention. |
| Morphological Notes | וְ conjunction + אֶפְנֶה, Qal imperfect 1cs of פנה; simple active stem, first person common singular, expressing future or intentional action. |
| Rendering Rationale | The form is Qal imperfect 1st common singular with a prefixed conjunction, expressing simple active action by the speaker: "and I will turn." The rendering preserves the core root idea of directional turning or facing and accurately reflects the first-person singular subject and imperfect (future/incomplete) aspect. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root פנה (turning, facing, directing oneself, changing direction, attending to)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H6442-01 |
bapenimi | in the inner (part) |
H6440-01 |
befanay | to-my-face |
H6440-02 |
befanayv | before his face |
Word Usage (135 occurrences of H6437)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 18:22 | וַ/יִּפְנ֤וּ | vayifenu | and turned |
| Genesis 24:31 | פִּנִּ֣יתִי | piniti | have prepared |
| Genesis 24:49 | וְ/אֶפְנֶ֥ה | veefeneh | that I may turn |