שַׁלְּח֕וּ/נִי
𐤔𐤋𐤇𐤅/𐤍𐤉
shâlach
send me away
To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.
Genesis 24:56 · Word #9
Lexicon H7971
| Lemma | שָׁלַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤇 |
| Transliteration | shâlach |
| Strong's | H7971 |
| Definition | To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences. |
Morphology HVpv2mp/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | send me away |
SIBI-P1 Translation H7971-52
You men, dispatch me
| Morphological Notes | Verb, Piel stem, imperative, 2nd person masculine plural with 1st person common singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Piel imperative intensifies the act of sending, conveying deliberate dispatch or release. The 2nd person masculine plural is reflected by "You men," and the 1st person singular suffix by "me." |
View full lexicon entry for H7971 →
SILEX v2