שַׁלְּח֕וּ/נִי

𐤔𐤋𐤇𐤅/𐤍𐤉

shâlach

send me away

To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.

H7971

Genesis 24:56 · Word #9

Lexicon H7971

Lemmaשָׁלַח
Lemma (Paleo)𐤔𐤋𐤇
Transliterationshâlach
Strong'sH7971
DefinitionTo send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.

Morphology HVpv2mp/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasesend me away

SIBI-P1 Translation H7971-52

You men, dispatch me

Morphological NotesVerb, Piel stem, imperative, 2nd person masculine plural with 1st person common singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Piel imperative intensifies the act of sending, conveying deliberate dispatch or release. The 2nd person masculine plural is reflected by "You men," and the 1st person singular suffix by "me."

View full lexicon entry for H7971 →

SILEX v2