נָקְבָ֧/ה

𐤍𐤒𐤁/𐤄

nâqab

Specify

To pierce, puncture, or bore (in a physical sense); to pronounce distinctly, specify, or name explicitly (in a verbal or legal sense); to assign, appoint, or designate (in legal or ritual contexts); in certain contexts, to blaspheme or denounce. The verb נָקַב serves both as a term for physical penetration or opening (through boring or piercing), and for verbal acts of clear enunciation, naming, or specifying, including legal and social designations. Occasionally, it is used for verbal acts of cursing or blaspheming, especially in relation to the divine name.

H5344

Genesis 30:28 · Word #2

Lexicon H5344

Lemmaנָקַב
Lemma (Paleo)𐤍𐤒𐤁
Transliterationnâqab
Strong'sH5344
DefinitionTo pierce, puncture, or bore (in a physical sense); to pronounce distinctly, specify, or name explicitly (in a verbal or legal sense); to assign, appoint, or designate (in legal or ritual contexts); in certain contexts, to blaspheme or denounce. The verb נָקַב serves both as a term for physical penetration or opening (through boring or piercing), and for verbal acts of clear enunciation, naming, or specifying, including legal and social designations. Occasionally, it is used for verbal acts of cursing or blaspheming, especially in relation to the divine name.

Morphology HVqv2ms/Sh All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseSpecify

SIBI-P1 Translation H5344-04

Specify!

Morphological NotesQal stem, imperative, 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperative 2nd masculine singular calls for a direct command. "Specify!" preserves the root idea of making something distinct or clearly articulated, reflecting the semantic development from physical piercing to verbal designation.

View full lexicon entry for H5344 →

SILEX v2