הַצִּילֵ֥/נִי
𐤄𐤑𐤉𐤋/𐤍𐤉
nâtsal
deliver me
To deliver, rescue, or save, typically from danger, harm, or distress; to snatch or take away from the possession or control of another, sometimes with force or urgency. The verb can also refer to separating or extracting one party from another's grasp, including removing goods or people from threat, oppression, or captivity, or to strip, plunder, or take as spoil depending on context.
Genesis 32:12 · Word #1
Lexicon H5337
| Lemma | נָצַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤑𐤋 |
| Transliteration | nâtsal |
| Strong's | H5337 |
| Definition | To deliver, rescue, or save, typically from danger, harm, or distress; to snatch or take away from the possession or control of another, sometimes with force or urgency. The verb can also refer to separating or extracting one party from another's grasp, including removing goods or people from threat, oppression, or captivity, or to strip, plunder, or take as spoil depending on context. |
Morphology HVhv2ms/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | deliver me |
SIBI-P1 Translation H5337-09
Snatch me away
| Morphological Notes | Hiphil imperative, 2nd person masculine singular, with 1st person common singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Hiphil imperative expresses a causative command to a masculine singular subject, calling on him to cause the speaker to be pulled away or extracted. "Snatch me away" preserves the root sense of forcible removal and includes the 1st person singular suffix. |
View full lexicon entry for H5337 →
SILEX v2