וַ/יִּפְגְּעוּ

𐤅/𐤉𐤐𐤂𐤏𐤅

pâgaʻ

and met

To encounter, meet, or come upon—either accidentally or purposefully—with an extension to making a request, entreating, or interceding on someone’s behalf. The term covers both physical contact, such as colliding with or attacking someone, and more abstract senses such as approaching with a petition or plea. In several contexts, it specifically denotes mediation or earnest pleading with an authority person or with deity.

H6293

Genesis 32:2 · Word #4

Lexicon H6293

Lemmaפָּגַע
Lemma (Paleo)𐤐𐤂𐤏
Transliterationpâgaʻ
Strong'sH6293
DefinitionTo encounter, meet, or come upon—either accidentally or purposefully—with an extension to making a request, entreating, or interceding on someone’s behalf. The term covers both physical contact, such as colliding with or attacking someone, and more abstract senses such as approaching with a petition or plea. In several contexts, it specifically denotes mediation or earnest pleading with an authority person or with deity.

Morphology HC/Vqw3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand met

SIBI-P1 Translation H6293-21

and they encountered

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (waw-consecutive), 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense of direct encounter or contact inherent in the root פגע. The sequential imperfect (waw-consecutive) with 3rd person masculine plural is reflected by "and they," conveying a completed narrative action by a masculine plural subject.

View full lexicon entry for H6293 →

SILEX v2