וַ/יִּפְגְּעוּ
𐤅/𐤉𐤐𐤂𐤏𐤅
pâgaʻ
and met
To encounter, meet, or come upon—either accidentally or purposefully—with an extension to making a request, entreating, or interceding on someone’s behalf. The term covers both physical contact, such as colliding with or attacking someone, and more abstract senses such as approaching with a petition or plea. In several contexts, it specifically denotes mediation or earnest pleading with an authority person or with deity.
Genesis 32:2 · Word #4
Lexicon H6293
| Lemma | פָּגַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤂𐤏 |
| Transliteration | pâgaʻ |
| Strong's | H6293 |
| Definition | To encounter, meet, or come upon—either accidentally or purposefully—with an extension to making a request, entreating, or interceding on someone’s behalf. The term covers both physical contact, such as colliding with or attacking someone, and more abstract senses such as approaching with a petition or plea. In several contexts, it specifically denotes mediation or earnest pleading with an authority person or with deity. |
Morphology HC/Vqw3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and met |
SIBI-P1 Translation H6293-21
and they encountered
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (waw-consecutive), 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense of direct encounter or contact inherent in the root פגע. The sequential imperfect (waw-consecutive) with 3rd person masculine plural is reflected by "and they," conveying a completed narrative action by a masculine plural subject. |
View full lexicon entry for H6293 →
SILEX v2