בִּ/רְעֹת֥/וֹ

𐤁/𐤓𐤏𐤕/𐤅

Raah

as he pastured

To act as a shepherd, to tend, pasture, or care for a flock; by extension, to guide, lead, or rule over people (especially in a leadership or governance role); also to graze (of animals) or to be in the role of a provider. The verb is applied both literally to livestock and metaphorically to persons entrusted with leadership or oversight. The semantic range includes contexts of providing for, protecting, and guiding.

H7462

Genesis 36:24 · Word #13

Lexicon H7462

Lemmaרָעָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤏𐤄
TransliterationRaah
Strong'sH7462
DefinitionTo act as a shepherd, to tend, pasture, or care for a flock; by extension, to guide, lead, or rule over people (especially in a leadership or governance role); also to graze (of animals) or to be in the role of a provider. The verb is applied both literally to livestock and metaphorically to persons entrusted with leadership or oversight. The semantic range includes contexts of providing for, protecting, and guiding.

Morphology HR/Vqc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseas he pastured

SIBI-P1 Translation H7462-01

in his shepherding

Morphological NotesQal infinitive construct with prefixed בְּ preposition and 3rd person masculine singular pronominal suffix
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct of רעה denotes the act of tending or shepherding. The prefixed בְּ adds the sense "in/while," and the 3ms suffix marks the action as belonging to him, yielding "in his shepherding."

View full lexicon entry for H7462 →

SILEX v2