בִּ/רְעֹת֥/וֹ
𐤁/𐤓𐤏𐤕/𐤅
Raah
as he pastured
To act as a shepherd, to tend, pasture, or care for a flock; by extension, to guide, lead, or rule over people (especially in a leadership or governance role); also to graze (of animals) or to be in the role of a provider. The verb is applied both literally to livestock and metaphorically to persons entrusted with leadership or oversight. The semantic range includes contexts of providing for, protecting, and guiding.
Genesis 36:24 · Word #13
Lexicon H7462
| Lemma | רָעָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤏𐤄 |
| Transliteration | Raah |
| Strong's | H7462 |
| Definition | To act as a shepherd, to tend, pasture, or care for a flock; by extension, to guide, lead, or rule over people (especially in a leadership or governance role); also to graze (of animals) or to be in the role of a provider. The verb is applied both literally to livestock and metaphorically to persons entrusted with leadership or oversight. The semantic range includes contexts of providing for, protecting, and guiding. |
Morphology HR/Vqc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | as he pastured |
SIBI-P1 Translation H7462-01
in his shepherding
| Morphological Notes | Qal infinitive construct with prefixed בְּ preposition and 3rd person masculine singular pronominal suffix |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct of רעה denotes the act of tending or shepherding. The prefixed בְּ adds the sense "in/while," and the 3ms suffix marks the action as belonging to him, yielding "in his shepherding." |
View full lexicon entry for H7462 →
SILEX v2