כָּבְד֣וּ

𐤊𐤁𐤃𐤅

kâbad

had become heavy/dim

To be heavy (in weight, importance, or severity); by extension, to be honored, esteemed, or greatly regarded; also, to be burdensome, hard, or severe. כָּבַד functions both in physical and metaphorical contexts, carrying nuances of weightiness, significance, wealth, honor, and sometimes oppression or hardening. In the causative stem (Hiphil), it often means to honor, make honorable, bestow significance upon, or to make heavy/burdensome.

H3513

Genesis 48:10 · Word #3

Lexicon H3513

Lemmaכָּבַד
Lemma (Paleo)𐤊𐤁𐤃
Transliterationkâbad
Strong'sH3513
DefinitionTo be heavy (in weight, importance, or severity); by extension, to be honored, esteemed, or greatly regarded; also, to be burdensome, hard, or severe. כָּבַד functions both in physical and metaphorical contexts, carrying nuances of weightiness, significance, wealth, honor, and sometimes oppression or hardening. In the causative stem (Hiphil), it often means to honor, make honorable, bestow significance upon, or to make heavy/burdensome.

Morphology HVqp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasehad become heavy/dim

SIBI-P1 Translation H3513-26

they were heavy

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple stative sense "to be heavy." As a 3rd person common plural perfect, it is rendered "they were heavy," preserving both the stative quality and plural morphology.

View full lexicon entry for H3513 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

were heavy

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'they were heavy' to 'were heavy' to accurately reflect the subject (eyes) implied, preserving an impersonal construction suitable for the narrative context.