Habakkuk 1:13
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
pure
ritually pure
pure
eyes
eyes
eyes
than to behold
from seeing
from seeing
evil
bad
evil
and cannot look
and to cause to gaze
and to gaze
on
toward
toward
iniquity
burdensome toil
burdensome hardship
not
not
not
you can
you are able
you are able
why
for what?
for what?
do you look
may you fix your gaze
may you look
on traitors
treacherous ones
betraying ones
are you silent
you will silence
you keep silent
when devouring
in utterly engulfing
in swallowing
the wicked
wicked man
wicked man
righteous
righteous man
righteous man
than he
from us
from him
Interlinear Text
טְה֤וֹר
𐤈𐤄𐤅𐤓
tehor
pure
ritually pure
pure
HAamsc
עֵינַ֨יִם֙
𐤏𐤉𐤍𐤉𐤌
eynayim
Enyi (Fante)
eyes
eyes
eyes
HNcbda
מֵ/רְא֣וֹת
𐤌/𐤓𐤀𐤅𐤕
mereot
than to behold
from seeing
from seeing
HR/Vqc
רָ֔ע
𐤓𐤏
ra
evil
bad
evil
HAamsa
וְ/הַבִּ֥יט
𐤅/𐤄𐤁𐤉𐤈
vehabit
and cannot look
and to cause to gaze
and to gaze
HC/Vhc
אֶל
𐤀𐤋
el
on
toward
toward
HR
עָמָ֖ל
𐤏𐤌𐤋
amal
iniquity
burdensome toil
burdensome hardship
HNcbsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תוּכָ֑ל
𐤕𐤅𐤊𐤋
tukhal
you can
you are able
you are able
HVqi2ms
לָ֤/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
for what?
HR/Ti
תַבִּיט֙
𐤕𐤁𐤉𐤈
tabit
do you look
may you fix your gaze
may you look
HVhi2ms
בּֽוֹגְדִ֔ים
𐤁𐤅𐤂𐤃𐤉𐤌
bogedim
on traitors
treacherous ones
betraying ones
HVqrmpa
תַּחֲרִ֕ישׁ
𐤕𐤇𐤓𐤉𐤔
tacharish
kuchora (Swahili)
are you silent
you will silence
you keep silent
HVhi2ms
בְּ/בַלַּ֥ע
𐤁/𐤁𐤋𐤏
bevala
when devouring
in utterly engulfing
in swallowing
HR/Vpc
רָשָׁ֖ע
𐤓𐤔𐤏
rasha
the wicked
wicked man
wicked man
HAamsa
צַדִּ֥יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
righteous
righteous man
righteous man
HAamsa
מִמֶּֽ/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
than he
from us
from him
HR/Sp3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | טְה֤וֹר tehor | pure | HAamsc | H2890 |
| 2 | עֵינַ֨יִם֙ eynayim Enyi (Fante) | eyes | HNcbda | H5869 |
| 3 | מֵ/רְא֣וֹת mereot | than to behold | HR/Vqc | H7200 |
| 4 | רָ֔ע ra | evil | HAamsa | H7451 |
| 5 | וְ/הַבִּ֥יט vehabit | and cannot look | HC/Vhc | H5027 |
| 6 | אֶל el | on | HR | H413 |
| 7 | עָמָ֖ל amal | iniquity | HNcbsa | H5999 |
| 8 | לֹ֣א lo | not | HTn | H3808 |
| 9 | תוּכָ֑ל tukhal | you can | HVqi2ms | H3201 |
| 10 | לָ֤/מָּה lamah | why | HR/Ti | H4100 |
| 11 | תַבִּיט֙ tabit | do you look | HVhi2ms | H5027 |
| 12 | בּֽוֹגְדִ֔ים bogedim | on traitors | HVqrmpa | H898 |
| 13 | תַּחֲרִ֕ישׁ tacharish kuchora (Swahili) | are you silent | HVhi2ms | H2790 |
| 14 | בְּ/בַלַּ֥ע bevala | when devouring | HR/Vpc | H1104 |
| 15 | רָשָׁ֖ע rasha | the wicked | HAamsa | H7563 |
| 16 | צַדִּ֥יק tsadiq | righteous | HAamsa | H6662 |
| 17 | מִמֶּֽ/נּוּ mimenu | than he | HR/Sp3ms | H4480 |