שִׁוַּ֖עְתִּי

𐤔𐤅𐤏𐤕𐤉

shâvaʻ

must I cry for help

To cry out for help, to raise a loud call or appeal in distress, most often directed toward a higher authority such as the deity. The term frequently conveys a sense of urgency and desperation, especially in the context of affliction, danger, or injustice. In various contexts, it may represent an earnest plea for intervention or deliverance.

H7768

Habakkuk 1:2 · Word #4

Lexicon H7768

Lemmaשָׁוַע
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤏
Transliterationshâvaʻ
Strong'sH7768
DefinitionTo cry out for help, to raise a loud call or appeal in distress, most often directed toward a higher authority such as the deity. The term frequently conveys a sense of urgency and desperation, especially in the context of affliction, danger, or injustice. In various contexts, it may represent an earnest plea for intervention or deliverance.

Morphology HVpp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasemust I cry for help

SIBI-P1 Translation H7768-05

I urgently cried out

Morphological NotesVerb, Piel (intensive), perfect, 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Piel stem intensifies the action, conveying a forceful, urgent plea. The perfect 1st person singular form is rendered as a completed personal act: "I urgently cried out," preserving both intensity and first-person singular morphology.

View full lexicon entry for H7768 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I urgently cried out

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately reflects the urgent plea in perfect aspect; no change needed for this context.