λειτουργῶν
leitourgéō
To perform public service or serve in an official capacity, especially in a religious or cultic setting; to fulfill an official duty, particularly with regard to rituals or forms of worship. The verb denotes both civic religious duties (as performed by officials or priests) and, by extension, spiritual service or ministry in the context of early Christian assemblies.
Hebrews 10:11 · Word #8
Lexicon G3008
| Lemma | λειτουργέω |
| Transliteration | leitourgéō |
| Strong's | G3008 |
| Definition | To perform public service or serve in an official capacity, especially in a religious or cultic setting; to fulfill an official duty, particularly with regard to rituals or forms of worship. The verb denotes both civic religious duties (as performed by officials or priests) and, by extension, spiritual service or ministry in the context of early Christian assemblies. |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | λειτουργέω |
| Strong's | G3008 |
SIBI-P1 Translation G3008-02
an official public servant
| Morphological Notes | Noun, accusative masculine singular (Gr,N,,,,,AMS); direct-object form of λειτουργός derived from the verb λειτουργέω. |
| Rendering Rationale | The noun form λειτουργόν (accusative masculine singular) denotes one who performs public or cultic service. "Official public servant" preserves the root idea of work done on behalf of the people, often in a religious capacity, while reflecting its singular accusative form. |
View full lexicon entry for G3008 →
SILEX v2