Hebrews 10:25
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
—
not (qualified/volitional negation)
—
—
the ones abandoning
—
—
the (feminine singular, direct-object)
—
—
the complete gathering-together
—
—
of themselves (3rd person genitive masculine plural) / himself (3rd person accusative masculine singular)
—
—
according-as
—
—
the customary practice
—
—
to certain men
—
—
but rather (otherwise)
—
—
those calling-alongside
—
—
and/also
—
—
so-much (thing/amount)
—
—
to-a-greater-degree
—
—
by as-much-as (it)
—
—
you (plural) are looking
—
—
approaching (feminine singular)
—
—
the (feminine singular, direct-object)
—
—
a day
—
Interlinear Text
μὴ
me
not (qualified/volitional negation)
PART
ἐγκαταλείποντες
egkataleipontes
the ones abandoning
V PRS ACT PTCP NOM M PL
τὴν
ten
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
ἐπισυναγωγὴν
episunagogen
the complete gathering-together
N ACC F SG
ἑαυτῶν
eauton
of themselves (3rd person genitive masculine plural) / himself (3rd person accusative masculine singular)
PRO.X 1P GEN M PL
καθὼς
kathos
according-as
ADV
ἔθος
ethos
the customary practice
N NOM N SG
τισίν
tisin
to certain men
PRO.I DAT M PL
ἀλλὰ
alla
but rather (otherwise)
CONJ.C
παρακαλοῦντες
parakalountes
those calling-alongside
V PRS ACT PTCP NOM M PL
καὶ
kai
and/also
ADV
τοσούτῳ
tosouto
so-much (thing/amount)
PRO.D DAT N SG
μᾶλλον
mallon
to-a-greater-degree
ADV
ὅσῳ
oso
by as-much-as (it)
PRO.R DAT N SG
βλέπετε
blepete
you (plural) are looking
V PRS ACT IND 2P PL
ἐγγίζουσαν
eggizousan
approaching (feminine singular)
V PRS ACT PTCP ACC F SG
τὴν
ten-2
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
ἡμέραν
emeran
a day
N ACC F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μὴ me | PART | G3361 | |
| 2 | ἐγκαταλείποντες egkataleipontes | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G1459 | |
| 3 | τὴν ten | ART ACC F SG | G3588 | |
| 4 | ἐπισυναγωγὴν episunagogen | N ACC F SG | G1997 | |
| 5 | ἑαυτῶν eauton | PRO.X 1P GEN M PL | G1438 | |
| 6 | καθὼς kathos | ADV | G2531 | |
| 7 | ἔθος ethos | N NOM N SG | G1485 | |
| 8 | τισίν tisin | PRO.I DAT M PL | G5100 | |
| 9 | ἀλλὰ alla | CONJ.C | G235 | |
| 10 | παρακαλοῦντες parakalountes | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G3870 | |
| 11 | καὶ kai | ADV | G2532 | |
| 12 | τοσούτῳ tosouto | PRO.D DAT N SG | G5118 | |
| 13 | μᾶλλον mallon | ADV | G3123 | |
| 14 | ὅσῳ oso | PRO.R DAT N SG | G3745 | |
| 15 | βλέπετε blepete | V PRS ACT IND 2P PL | G991 | |
| 16 | ἐγγίζουσαν eggizousan | V PRS ACT PTCP ACC F SG | G1448 | |
| 17 | τὴν ten-2 | ART ACC F SG | G3588 | |
| 18 | ἡμέραν emeran | N ACC F SG | G2250 |