συνεπαθήσατε

sympathéō

To share in the feelings or experiences of another, especially to be affected with the same emotion as another person; to sympathize, feel compassion, or experience fellow-feeling. The term ranges from emotional resonance ('suffer with, feel with') to active commiseration ('be moved with compassion', 'show empathy'). In broader contexts, it can include sharing both joys and sufferings.

G4834

Hebrews 10:34 · Word #5

Lexicon G4834

Lemmaσυμπαθέω
Transliterationsympathéō
Strong'sG4834
DefinitionTo share in the feelings or experiences of another, especially to be affected with the same emotion as another person; to sympathize, feel compassion, or experience fellow-feeling. The term ranges from emotional resonance ('suffer with, feel with') to active commiseration ('be moved with compassion', 'show empathy'). In broader contexts, it can include sharing both joys and sufferings.

Morphology V AOR ACT IND 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaσυνπαθέω
Strong'sG4834

SIBI-P1 Translation G4834-01

you felt with

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed action), active voice, indicative mood, 2nd person plural.
Rendering RationaleThe rendering "you felt with" preserves the root sense of shared feeling (σύν + πάσχω) and reflects the aorist active indicative, second person plural—indicating a completed act performed by "you" (plural).

View full lexicon entry for G4834 →

SILEX v2