βλέπετε
blépō
To see, look at, or observe (with the physical eyes); with extended senses: to perceive, to be aware, to take notice of something, or to pay attention. In some contexts, it can imply being cautious or vigilant, especially with the sense 'take heed; beware.'
Hebrews 3:12 · Word #1
Lexicon G991
| Lemma | βλέπω |
| Transliteration | blépō |
| Strong's | G991 |
| Definition | To see, look at, or observe (with the physical eyes); with extended senses: to perceive, to be aware, to take notice of something, or to pay attention. In some contexts, it can imply being cautious or vigilant, especially with the sense 'take heed; beware.' |
Morphology V PRS ACT IMP 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | βλέπω |
| Strong's | G991 |
SIBI-P1 Translation G991-06
you (plural) are seeing
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing aspect), active voice, indicative mood, 2nd person plural — "you all are seeing." |
| Rendering Rationale | The present active indicative, second person plural, denotes ongoing action by the hearers: "you all are seeing" or "you all see." The rendering preserves the root sense of visual perception without importing contextual nuance such as warning or command. |
View full lexicon entry for G991 →
SILEX v2