βλέπομεν

blepomen

a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.

G991

Hebrews 3:19 · Word #2

Lexicon G991

Lemmaβλέπω
Transliterationblépō
Strong'sG991

Morphology V PRS ACT IND 1P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaβλέπω
Strong'sG991

SIBI-P1 G991-09

we are seeing

Morphological NotesVerb, present active indicative, 1st person plural (Gr,V,IPA1,,P,). Present tense denotes ongoing or current action; active voice; indicative mood; plural subject "we."
Rendering RationaleThe rendering "we are seeing" preserves the core visual-perceptive sense of βλέπω while reflecting the present active indicative form, first person plural. The present tense conveys ongoing or current action, and the active voice indicates that "we" are performing the act of seeing.

View full lexicon entry for G991 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root βλέπω (to see, to look at, to perceive, to regard, to take heed)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G991-01 blepe βλέπῃ — "that he/she may be-seeing"; βλέπε — "be-seeing!"
G991-03 blepein to be seeing
G991-04 blepeis you are seeing

Word Usage (133 occurrences of G991)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 5:28 βλέπων blepon
Matthew 6:4 βλέπων blepon
Matthew 6:6 βλέπων blepon