ἐκφέρουσα

ekphérō

To bring out, carry out, or produce something (often from within to outside); in various contexts, to carry something away from a place, to produce or bear (as in bearing fruit), or to lead out. The term can have a literal sense of physically carrying or bringing something out, or a more figurative sense of producing, declaring, or making something known.

G1627

Hebrews 6:8 · Word #1

Lexicon G1627

Lemmaἐκφέρω
Transliterationekphérō
Strong'sG1627
DefinitionTo bring out, carry out, or produce something (often from within to outside); in various contexts, to carry something away from a place, to produce or bear (as in bearing fruit), or to lead out. The term can have a literal sense of physically carrying or bringing something out, or a more figurative sense of producing, declaring, or making something known.

Morphology V PRS ACT PTCP NOM F SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἐκφέρω
Strong'sG1627

SIBI-P1 Translation G1627-02

bringing out

Morphological NotesVerb; present active participle; nominative feminine singular (Gr,V,PPA,NFS); denotes ongoing action by a feminine singular subject.
Rendering Rationale"Bringing out" preserves the compound sense of ἐκ (out from) + φέρω (to bear/carry), expressing outward movement or production. The present active participle nominative feminine singular denotes an ongoing action performed by a feminine singular subject.

View full lexicon entry for G1627 →

SILEX v2