ἐκφέρουσα
ekphérō
To bring out, carry out, or produce something (often from within to outside); in various contexts, to carry something away from a place, to produce or bear (as in bearing fruit), or to lead out. The term can have a literal sense of physically carrying or bringing something out, or a more figurative sense of producing, declaring, or making something known.
Hebrews 6:8 · Word #1
Lexicon G1627
| Lemma | ἐκφέρω |
| Transliteration | ekphérō |
| Strong's | G1627 |
| Definition | To bring out, carry out, or produce something (often from within to outside); in various contexts, to carry something away from a place, to produce or bear (as in bearing fruit), or to lead out. The term can have a literal sense of physically carrying or bringing something out, or a more figurative sense of producing, declaring, or making something known. |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM F SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἐκφέρω |
| Strong's | G1627 |
SIBI-P1 Translation G1627-02
bringing out
| Morphological Notes | Verb; present active participle; nominative feminine singular (Gr,V,PPA,NFS); denotes ongoing action by a feminine singular subject. |
| Rendering Rationale | "Bringing out" preserves the compound sense of ἐκ (out from) + φέρω (to bear/carry), expressing outward movement or production. The present active participle nominative feminine singular denotes an ongoing action performed by a feminine singular subject. |
View full lexicon entry for G1627 →
SILEX v2