וְ/אֶקְרַ֖ע

𐤅/𐤀𐤒𐤓𐤏

qâraʻ

and I will tear

To tear or rip apart by force, most commonly referring to physical tearing of clothing, documents, or other objects, but also used figuratively for acts of division, disruption, or the expression of intense emotion such as grief or outrage. Less commonly, employed in idiomatic or extended senses to describe actions that resemble tearing (e.g., dramatic alteration or violation of something established).

H7167

Hosea 13:8 · Word #4

Lexicon H7167

Lemmaקָרַע
Lemma (Paleo)𐤒𐤓𐤏
Transliterationqâraʻ
Strong'sH7167
DefinitionTo tear or rip apart by force, most commonly referring to physical tearing of clothing, documents, or other objects, but also used figuratively for acts of division, disruption, or the expression of intense emotion such as grief or outrage. Less commonly, employed in idiomatic or extended senses to describe actions that resemble tearing (e.g., dramatic alteration or violation of something established).

Morphology HC/Vqi1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand I will tear

SIBI-P1 Translation H7167-26

and I will tear apart

Morphological NotesVerb, Qal stem (simple active), imperfect conjugation, 1st person common singular, prefixed conjunction וְ.
Rendering RationaleThe Qal imperfect first common singular expresses a simple active action performed by the speaker: "I will tear." The conjunction וְ adds "and," and "tear apart" reflects the forceful splitting inherent in the root קרע.

View full lexicon entry for H7167 →

SILEX v2