בְּ/שׁוּבִ֖/י

𐤁/𐤔𐤅𐤁/𐤉

shûwb

when I return

To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

H7725

Hosea 6:11 · Word #6

Lexicon H7725

Lemmaשׁוּב
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤁
Transliterationshûwb
Strong'sH7725
DefinitionTo turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

Morphology HR/Vqc/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phrasewhen I return

SIBI-P1 Translation H7725-10

in my returning

Morphological NotesQal infinitive construct with prefixed בְּ and 1st person common singular pronominal suffix
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct of שׁוב expresses the simple act of returning or turning back. The prefixed בְּ is rendered as "in," and the 1st person singular suffix as "my," yielding a form that preserves both root meaning and morphology.

View full lexicon entry for H7725 →

SILEX v2