יִמְעָ֑טוּ
𐤉𐤌𐤏𐤈𐤅
mâʻaṭ
will be few
To become or make small, few, or diminished; to reduce or be reduced in number, size, importance, or effectiveness. The verb is used both transitively ('to cause to diminish, to lessen') and intransitively ('to be diminished, dwindle, become few or small'). The term can refer to physical size, numerical quantity, or metaphorically the reduction of status, power, or influence.
Isaiah 21:17 · Word #7
Lexicon H4591
| Lemma | מָעַט |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤏𐤈 |
| Transliteration | mâʻaṭ |
| Strong's | H4591 |
| Definition | To become or make small, few, or diminished; to reduce or be reduced in number, size, importance, or effectiveness. The verb is used both transitively ('to cause to diminish, to lessen') and intransitively ('to be diminished, dwindle, become few or small'). The term can refer to physical size, numerical quantity, or metaphorically the reduction of status, power, or influence. |
Morphology HVqi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | will be few |
SIBI-P1 Translation H4591-15
they will become few
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine plural; intransitive sense "to become few/diminish." |
| Rendering Rationale | The Qal stem carries the simple intransitive sense "to become small/few" or "to diminish." The imperfect 3rd masculine plural form is rendered "they will become few," preserving both the future aspect and plural masculine subject. |
View full lexicon entry for H4591 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they will become few
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is accurate. The verb is best rendered as 'they will become few' in this hostile reduction context. |