נַעֲוֵ֣יתִי

𐤍𐤏𐤅𐤉𐤕𐤉

ʻâvâh

I was bowed down

To act crookedly or deal unjustly; to become bent, deviate from a standard of conduct or morality. The verb connotes the performance of wrongful or perverse acts, often in a legal, judicial, or ethical context, describing conduct violating expected or established norms. The semantic range moves from literal physical distortion (to make crooked, bend, pervert) to figurative distortion of moral/ethical standards (to commit injustice, do wrong, act perversely).

H5753

Isaiah 21:3 · Word #10

Lexicon H5753

Lemmaעָוָה
Lemma (Paleo)𐤏𐤅𐤄
Transliterationʻâvâh
Strong'sH5753
DefinitionTo act crookedly or deal unjustly; to become bent, deviate from a standard of conduct or morality. The verb connotes the performance of wrongful or perverse acts, often in a legal, judicial, or ethical context, describing conduct violating expected or established norms. The semantic range moves from literal physical distortion (to make crooked, bend, pervert) to figurative distortion of moral/ethical standards (to commit injustice, do wrong, act perversely).

Morphology HVNp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI was bowed down

SIBI-P1 Translation H5753-10

I have become crooked

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), perfect, 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, and the perfect 1st person singular marks completed state: "I have become." "Crooked" preserves the root image of bending or distortion, whether physical or moral.

View full lexicon entry for H5753 →

SILEX v2