נֶ֣שֶׁף
𐤍𐤔𐤐
neshef
twilight
from נָשַׁף; properly, a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails); dark, dawning of the day (morning), night, twilight.
H5399
Isaiah 21:4 · Word #6
Lexicon H5399
| Lemma | נֶשֶׁף |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤔𐤐 |
| Transliteration | nesheph |
| Strong's | H5399 |
| In-context | twilight |
Morphology HNcmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
SIBI-P1 H5399-05
breeze-twilight
| Root | נשף (n-š-p̄) |
| Core Meanings | to blow, breathe, exhale; breeze, breath of wind |
| Semantic Range | evening twilight, dusk, early night, dawn, dim light associated with the evening or morning breeze |
| Conceptual Significance | נֶשֶׁף marks transitional times of day—liminal hours between light and darkness. In biblical thought, such moments often symbolize uncertainty, vulnerability, or moral ambiguity, as well as the daily rhythm governed by YHWH’s ordering of time and nature. |
| Morphological Notes | Common masculine singular noun (appearing in both absolute and construct forms). No pronominal suffix. The construct form links it to a following noun; the absolute stands independently. |
| Rendering Rationale | The noun נֶשֶׁף derives from the root נשף, "to blow" or "breathe," referring to the time marked by a cooling breeze. "Breeze-twilight" preserves the root sense of blowing wind while rendering the masculine singular noun form (absolute or construct) attested in the morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root נשף (to blow, breathe, exhale; breeze, breath of wind)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5399-01 |
beneshef | in the breeze-dusk |
H3244-01 |
hayaneshuf | the blowing-owl |
H5399-02 |
kaneshef | like a breeze-twilight |
H5399-03 |
mehaneshef | from the breeze-twilight |
H5399-04 |
nashef | breeze-twilight |
H5399-06 |
vaneshef | in the twilight-breeze |
Word Usage (12 occurrences of H5399)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| 1 Samuel 30:17 | מֵ/הַ/נֶּ֥שֶׁף | mehaneshef | from the twilight |
| 2 Kings 7:5 | בַ/נֶּ֔שֶׁף | vaneshef | at twilight |
| 2 Kings 7:7 | בַ/נֶּשֶׁף֒ | vaneshef | in the twilight |