וְ/נִגְלָ֥ה

𐤅/𐤍𐤂𐤋𐤄

gâlâh

and-was-revealed

To uncover, remove a covering from, or lay bare. Used both in the literal sense of exposing or making naked (of a person, object, or land), and metaphorically in reference to revealing information or secrets, disclosing hidden things, and making something known that was previously concealed. In contexts relating to exile or captivity, refers to being removed or 'stripped' from one's land, often with the sense of exposure or shame. The semantic range encompasses physical stripping or uncovering, the act of disclosing or revealing, and the removal or deportation of people (especially in times of conquest).

H1540

Isaiah 22:14 · Word #1

Lexicon H1540

Lemmaגָּלָה
Lemma (Paleo)𐤂𐤋𐤄
Transliterationgâlâh
Strong'sH1540
DefinitionTo uncover, remove a covering from, or lay bare. Used both in the literal sense of exposing or making naked (of a person, object, or land), and metaphorically in reference to revealing information or secrets, disclosing hidden things, and making something known that was previously concealed. In contexts relating to exile or captivity, refers to being removed or 'stripped' from one's land, often with the sense of exposure or shame. The semantic range encompasses physical stripping or uncovering, the act of disclosing or revealing, and the removal or deportation of people (especially in times of conquest).

Morphology HC/VNp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand-was-revealed

SIBI-P1 Translation H1540-86

and he was uncovered

Morphological NotesVerb; Niphal (passive/reflexive); perfect; 3rd person masculine singular; prefixed conjunction ו
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, so the root idea of uncovering or exposure is rendered as "was uncovered." The 3rd person masculine singular perfect is reflected in "he was," and the prefixed conjunction ו is rendered as "and."

View full lexicon entry for H1540 →

SILEX v2