נַחֲמ֥וּ
𐤍𐤇𐤌𐤅
nâcham
Comfort
To experience a change of emotion or resolve, specifically to feel regret, sorrow, or compassion leading to a change of action or attitude. In various contexts, can signify consoling or comforting others, or being moved to pity. Sometimes used in reflexive or passive sense, denoting experiencing remorse or being comforted after sorrow. The semantic range includes to regret, to change one's mind, to have compassion, to comfort, and to experience relief from distress.
Isaiah 40:1 · Word #1
Lexicon H5162
| Lemma | נָחַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤇𐤌 |
| Transliteration | nâcham |
| Strong's | H5162 |
| Definition | To experience a change of emotion or resolve, specifically to feel regret, sorrow, or compassion leading to a change of action or attitude. In various contexts, can signify consoling or comforting others, or being moved to pity. Sometimes used in reflexive or passive sense, denoting experiencing remorse or being comforted after sorrow. The semantic range includes to regret, to change one's mind, to have compassion, to comfort, and to experience relief from distress. |
Morphology HVpv2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | Comfort |
SIBI-P1 Translation H5162-16
Offer comfort!
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative), imperative, 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Piel stem gives an intensive/causative force, conveying the act of actively bringing emotional relief or consolation to others. As a 2nd person masculine plural imperative, it is a direct command addressed to multiple males to cause comfort. |
View full lexicon entry for H5162 →
SILEX v2