עָל֖וֹת

𐤏𐤋𐤅𐤕

ʻûwl

those with young

To nurse or suckle (as an infant or young animal); to give milk (as a mother animal). The term chiefly denotes the act of feeding at the breast, both human and animal, but can also refer to the state of a female animal being in milk or nourishing her young. In rare derivative forms, it can describe an animal as being 'with young' or 'milch' (producing milk).

H5763

Isaiah 40:11 · Word #9

Lexicon H5763

Lemmaעוּל
Lemma (Paleo)𐤏𐤅𐤋
Transliterationʻûwl
Strong'sH5763
DefinitionTo nurse or suckle (as an infant or young animal); to give milk (as a mother animal). The term chiefly denotes the act of feeding at the breast, both human and animal, but can also refer to the state of a female animal being in milk or nourishing her young. In rare derivative forms, it can describe an animal as being 'with young' or 'milch' (producing milk).

Morphology HVqrfpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender f — Feminine — Feminine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethose with young

SIBI-P1 Translation H5763-01

to suckle

Morphological NotesQal infinitive construct, verbal form expressing the basic action of the root.
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct expresses the simple verbal action of the root עול. "To suckle" preserves the core meaning of nourishing at the breast without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for H5763 →

SILEX v2