עָל֖וֹת
𐤏𐤋𐤅𐤕
ʻûwl
those with young
To nurse or suckle (as an infant or young animal); to give milk (as a mother animal). The term chiefly denotes the act of feeding at the breast, both human and animal, but can also refer to the state of a female animal being in milk or nourishing her young. In rare derivative forms, it can describe an animal as being 'with young' or 'milch' (producing milk).
Isaiah 40:11 · Word #9
Lexicon H5763
| Lemma | עוּל |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤅𐤋 |
| Transliteration | ʻûwl |
| Strong's | H5763 |
| Definition | To nurse or suckle (as an infant or young animal); to give milk (as a mother animal). The term chiefly denotes the act of feeding at the breast, both human and animal, but can also refer to the state of a female animal being in milk or nourishing her young. In rare derivative forms, it can describe an animal as being 'with young' or 'milch' (producing milk). |
Morphology HVqrfpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | those with young |
SIBI-P1 Translation H5763-01
to suckle
| Morphological Notes | Qal infinitive construct, verbal form expressing the basic action of the root. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct expresses the simple verbal action of the root עול. "To suckle" preserves the core meaning of nourishing at the breast without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H5763 →
SILEX v2