כְּ/צִ֥יץ
𐤊/𐤑𐤉𐤑
tsîyts
like the flower
A shining or gleaming object; most often a blossom or flower characterized by visual brightness or radiance, but also a decorative or ceremonial plate of gold (particularly the headplate worn by the high priest) due to its luster and prominence. In botanical contexts, refers to the conspicuous, blooming part of a plant; in ritual contexts, to an ornamental object crafted to appear radiant.
Isaiah 40:6 · Word #12
Lexicon H6731
| Lemma | צִיץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤉𐤑 |
| Transliteration | tsîyts |
| Strong's | H6731 |
| Definition | A shining or gleaming object; most often a blossom or flower characterized by visual brightness or radiance, but also a decorative or ceremonial plate of gold (particularly the headplate worn by the high priest) due to its luster and prominence. In botanical contexts, refers to the conspicuous, blooming part of a plant; in ritual contexts, to an ornamental object crafted to appear radiant. |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | like the flower |
SIBI-P1 Translation H6731-01
like a shining blossom
| Morphological Notes | Preposition כְּ ("like/as") + masculine singular noun צִיץ (construct/absolute form). |
| Rendering Rationale | The noun צִיץ derives from the root meaning "to blossom, to shine," referring to a radiant blossom or gleaming object. The prefixed כְּ adds the comparative sense "like," and the masculine singular form is preserved in the singular rendering "blossom." |
View full lexicon entry for H6731 →
SILEX v2