הוֹגַעְתַּ֖/נִי

𐤄𐤅𐤂𐤏𐤕/𐤍𐤉

hogaetani

you wearied me

a primitive root; properly, to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil; faint, (make to) labour, (be) weary.

H3021

Isaiah 43:24 · Word #13

Lexicon H3021

Lemmaיָגַע
Lemma (Paleo)𐤉𐤂𐤏
Transliterationyâgaʻ
Strong'sH3021
In-contextyou wearied me

Morphology HVhp2ms/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H3021-02

you have made me weary

Morphological NotesHiphil perfect 2nd masculine singular verb with 1st common singular pronominal suffix; causative action directed toward "me."
Rendering RationaleThe root יגע conveys the state of weariness or exhausting toil. In the Hiphil stem it takes a causative sense, "to cause to be weary." The form is Hiphil perfect, second masculine singular with a first common singular suffix, thus "you (ms) have caused me"—yielding "you have made me weary."

View full lexicon entry for H3021 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root יגע (weariness, toil, exhaustion, laboring to faintness)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3021-01 hogaenu we have caused weariness
H3021-03 hogaetem you have caused weariness
H3021-04 hogaetikha I have caused you to grow weary

Word Usage (26 occurrences of H3021)

Location Form Transliteration Meaning
Joshua 7:3 תְּיַגַּע teyaga weary
Joshua 24:13 יָגַ֣עְתָּ yagaeta you labored
2 Samuel 23:10 יָגְעָ֣ה yageah was-weary