הוֹגַעְתַּ֖/נִי
𐤄𐤅𐤂𐤏𐤕/𐤍𐤉
hogaetani
you wearied me
a primitive root; properly, to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil; faint, (make to) labour, (be) weary.
Isaiah 43:24 · Word #13
Lexicon H3021
| Lemma | יָגַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤂𐤏 |
| Transliteration | yâgaʻ |
| Strong's | H3021 |
| In-context | you wearied me |
Morphology HVhp2ms/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H3021-02
you have made me weary
| Morphological Notes | Hiphil perfect 2nd masculine singular verb with 1st common singular pronominal suffix; causative action directed toward "me." |
| Rendering Rationale | The root יגע conveys the state of weariness or exhausting toil. In the Hiphil stem it takes a causative sense, "to cause to be weary." The form is Hiphil perfect, second masculine singular with a first common singular suffix, thus "you (ms) have caused me"—yielding "you have made me weary." |
View full lexicon entry for H3021 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root יגע (weariness, toil, exhaustion, laboring to faintness)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3021-01 |
hogaenu | we have caused weariness |
H3021-03 |
hogaetem | you have caused weariness |
H3021-04 |
hogaetikha | I have caused you to grow weary |
Word Usage (26 occurrences of H3021)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Joshua 7:3 | תְּיַגַּע | teyaga | weary |
| Joshua 24:13 | יָגַ֣עְתָּ | yagaeta | you labored |
| 2 Samuel 23:10 | יָגְעָ֣ה | yageah | was-weary |