וְ/יֵאָֽסְפוּ֙

𐤅/𐤉𐤀𐤎𐤐𐤅

ʼâçaph

and let be assembled

To gather, collect, bring together; by extension, to assemble people or things, to receive into one's keeping, to take away or remove, sometimes with the sense of withdrawing or ending. The verb applies to the collection of items such as crops, the assembly of persons, and removal (including the death of persons, i.e., 'to be gathered to one's ancestors'). Its usage encompasses both physical and metaphorical senses, including collecting harvest, assembling groups, taking in, removing, or even causing someone or something to cease (as in death or destruction).

H622

Isaiah 43:9 · Word #5

Lexicon H622

Lemmaאָסַף
Lemma (Paleo)𐤀𐤎𐤐
Transliterationʼâçaph
Strong'sH622
DefinitionTo gather, collect, bring together; by extension, to assemble people or things, to receive into one's keeping, to take away or remove, sometimes with the sense of withdrawing or ending. The verb applies to the collection of items such as crops, the assembly of persons, and removal (including the death of persons, i.e., 'to be gathered to one's ancestors'). Its usage encompasses both physical and metaphorical senses, including collecting harvest, assembling groups, taking in, removing, or even causing someone or something to cease (as in death or destruction).

Morphology HC/VNi3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand let be assembled

SIBI-P1 Translation H622-65

and they will be gathered

Morphological NotesVerb; Niphal imperfect 3rd person masculine plural with prefixed conjunction וְ; passive/reflexive sense.
Rendering RationaleThe Niphal stem gives a passive/reflexive sense, so the action is received: "be gathered." The imperfect 3rd masculine plural form with prefixed conjunction וְ yields "and they will be gathered," preserving both morphology and root meaning.

View full lexicon entry for H622 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and let them be gathered

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn context, the Hebrew verb is best rendered as a jussive: 'and let them be gathered.' The P1 rendering ('and they will be gathered') does not capture this.