אֲגַדֵּֽעַ
𐤀𐤂𐤃𐤏
agadea
I will cut
a primitive root; to fell a tree; generally, to destroy anything; cut (asunder, in sunder, down, off), hew down.
Isaiah 45:2 · Word #12
Lexicon H1438
| Lemma | גָּדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤃𐤏 |
| Transliteration | gâdaʻ |
| Strong's | H1438 |
| In-context | I will cut |
Morphology HVpi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H1438-01
I will hew down
| Root | גדע (g-d-ʿ) |
| Core Meanings | cutting down, felling, hewing, severing, destroying by cutting |
| Semantic Range | to cut down (trees), to hew off, to sever, to destroy by cutting, to remove violently or decisively |
| Conceptual Significance | Often used of felling trees or destroying people or power structures, this verb evokes the image of forceful removal and judgment. It can symbolize divine judgment, the cutting off of the wicked, or the decisive end of strength and pride. |
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative nuance), imperfect (yiqtol) form, 1st person common singular; expresses future or determined action by the speaker. |
| Rendering Rationale | The root גדע conveys the act of cutting down, especially felling a tree or severing something decisively. The Piel stem intensifies the action, and the 1st person common singular imperfect form indicates "I will" perform this decisive cutting, hence "I will hew down" preserves both the vivid root imagery and the grammatical form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root גדע (cutting down, felling, hewing, severing, destroying by cutting)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H1438-02 |
gada | he has hewn down |
H1438-03 |
geduim | hewn-down ones |
H1438-04 |
gida | he hewed-down |
Word Usage (22 occurrences of H1438)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Deuteronomy 7:5 | תְּגַדֵּע֔וּ/ן | tegadeun | you shall cut down |
| Deuteronomy 12:3 | תְּגַדֵּע֑וּ/ן | tegadeun | you shall cut down |
| Judges 21:6 | נִגְדַּ֥ע | nigeda | is cut off |