וְ/לִ/נְטֽוֹעַ
𐤅/𐤋/𐤍𐤈𐤅𐤏
nâṭaʻ
and to plant
To plant—primarily of placing or establishing trees, shrubs, or plants in soil; used both literally for agricultural/horticultural activity and figuratively to signify establishing, founding, or situating something (such as people, places, or institutions) with an element of care, intended growth, or permanence. The semantic range includes agricultural planting, the founding or establishing of a group or community, and metaphorically, the divinely appointed establishment of Israel in the land or the support of individuals or leaders.
Jeremiah 1:10 · Word #14
Lexicon H5193
| Lemma | נָטַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤈𐤏 |
| Transliteration | nâṭaʻ |
| Strong's | H5193 |
| Definition | To plant—primarily of placing or establishing trees, shrubs, or plants in soil; used both literally for agricultural/horticultural activity and figuratively to signify establishing, founding, or situating something (such as people, places, or institutions) with an element of care, intended growth, or permanence. The semantic range includes agricultural planting, the founding or establishing of a group or community, and metaphorically, the divinely appointed establishment of Israel in the land or the support of individuals or leaders. |
Morphology HC/R/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | and to plant |
SIBI-P1 Translation H5193-30
and to plant
| Morphological Notes | Qal infinitive construct with prefixed conjunction וְ (and) and preposition לְ (to). |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct לִנְטוֹעַ expresses the simple verbal action "to plant," and the prefixed וְ adds "and." This preserves the root idea of placing something into the ground for growth and establishment. |
View full lexicon entry for H5193 →
SILEX v2