לְ/קַטֵּ֥ר
𐤋/𐤒𐤈𐤓
qâṭar
to burn incense
To make smoke, particularly by burning incense or offerings, often in a ritual or cultic context; more broadly, to produce smoke or odor from burning. In the Hebrew Bible, קָטַר most commonly refers to the act of burning incense or sacrifices on an altar as part of prescribed ritual, typically as an act of worship, thanksgiving, or atonement. The term may denote either the action itself (to make something go up in smoke) or the experienced result (aromatic smoke). In some contexts, it can be used more generally to refer to burning, but always with an emphasis on the production of smoke, especially aromatic smoke.
Jeremiah 11:13 · Word #14
Lexicon H6999
| Lemma | קָטַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤈𐤓 |
| Transliteration | qâṭar |
| Strong's | H6999 |
| Definition | To make smoke, particularly by burning incense or offerings, often in a ritual or cultic context; more broadly, to produce smoke or odor from burning. In the Hebrew Bible, קָטַר most commonly refers to the act of burning incense or sacrifices on an altar as part of prescribed ritual, typically as an act of worship, thanksgiving, or atonement. The term may denote either the action itself (to make something go up in smoke) or the experienced result (aromatic smoke). In some contexts, it can be used more generally to refer to burning, but always with an emphasis on the production of smoke, especially aromatic smoke. |
Morphology HR/Vpc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to burn incense |
SIBI-P1 Translation H6999-08
to send up aromatic smoke
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/factitive), infinitive construct with prefixed לְ indicating purpose or result. |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies or factitively expresses the action of causing smoke to rise, especially in a ritual sense. The infinitive construct with לְ marks purpose, thus "to send up aromatic smoke" preserves both the root sense of smoke production and the verbal form. |
View full lexicon entry for H6999 →
SILEX v2