עָזְב֨וּ

𐤏𐤆𐤁𐤅

ʻâzab

they-have-forsaken

To leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

H5800

Jeremiah 16:11 · Word #5

Lexicon H5800

Lemmaעָזַב
Lemma (Paleo)𐤏𐤆𐤁
Transliterationʻâzab
Strong'sH5800
DefinitionTo leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

Morphology HVqp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey-have-forsaken

SIBI-P1 Translation H5800-21

they abandoned

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple active sense "to leave/abandon," and the perfect 3rd person common plural form indicates a completed action performed by "they." The rendering preserves both the root meaning of withdrawal and the plural subject.

View full lexicon entry for H5800 →

SILEX v2