Common
SIBI-P1
Interlinear Text
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תִקַּ֥ח
𐤕𐤒𐤇
tiqach
you shall take
you shall take
HVqi2ms
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
for yourself
HR/Sp2ms
אִשָּׁ֑ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
a wife
a woman
HNcfsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
יִהְי֤וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
shall be
they shall come-to-be
HVqi3mp
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha-2
for you
HR/Sp2ms
בָּנִ֣ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
banim
Bene (Bemba)
sons
builder-sons
HNcmpa
וּ/בָנ֔וֹת
𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕
uvanot
or daughters
and daughters
HC/Ncfpa
בַּ/מָּק֖וֹם
𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
bamaqom
in the place
in the standing-place
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this (masculine singular one)
HTd/Pdxms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לֹֽא lo | not | HTn | H3808 |
| 2 | תִקַּ֥ח tiqach | you shall take | HVqi2ms | H3947 |
| 3 | לְ/ךָ֖ lekha | for yourself | HR/Sp2ms | |
| 4 | אִשָּׁ֑ה ishah | a wife | HNcfsa | H802 |
| 5 | וְ/לֹֽא velo | and not | HC/Tn | H3808 |
| 6 | יִהְי֤וּ yiheyu | shall be | HVqi3mp | H1961 |
| 7 | לְ/ךָ֙ lekha-2 | for you | HR/Sp2ms | |
| 8 | בָּנִ֣ים banim Bene (Bemba) | sons | HNcmpa | H1121 |
| 9 | וּ/בָנ֔וֹת uvanot | or daughters | HC/Ncfpa | H1323 |
| 10 | בַּ/מָּק֖וֹם bamaqom | in the place | HRd/Ncmsa | H4725 |
| 11 | הַ/זֶּֽה hazeh | this | HTd/Pdxms | H2088 |