יֵחַ֣תּוּ
𐤉𐤇𐤕𐤅
châthath
let them be dismayed
To be shattered, dismayed, or confounded; most frequently used to describe the state of being broken in spirit or courage, often as a result of fear or overwhelming circumstances. The verb conveys a sense of psychological or emotional collapse, not merely physical destruction. It appears in descriptions of fear overtaking individuals or entire peoples, as well as of utter breakdown in moral resolve.
Jeremiah 17:18 · Word #6
Lexicon H2865
| Lemma | חָתַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤕𐤕 |
| Transliteration | châthath |
| Strong's | H2865 |
| Definition | To be shattered, dismayed, or confounded; most frequently used to describe the state of being broken in spirit or courage, often as a result of fear or overwhelming circumstances. The verb conveys a sense of psychological or emotional collapse, not merely physical destruction. It appears in descriptions of fear overtaking individuals or entire peoples, as well as of utter breakdown in moral resolve. |
Morphology HVNj3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | let them be dismayed |
SIBI-P1 Translation H2865-19
they will be shattered
| Morphological Notes | Verb, Niphal (passive/reflexive), imperfect, 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, so the action of shattering falls upon the subject. The imperfect 3rd masculine plural form indicates 'they will be,' preserving both passive voice and plural number while maintaining the root idea of being broken or shattered in spirit. |
View full lexicon entry for H2865 →
SILEX v2