בַּ/שְּׁעָרִ֥ים

𐤁/𐤔𐤏𐤓𐤉𐤌

shaʻar

through the gates

A physical structure providing an entry or passage point, most commonly a gate or gateway in a city wall, courtyard, temple precinct, or palace; by extension, the area around such an entry, including the adjacent plaza or public space where judicial, commercial, or political activities often took place. In some contexts, serves metonymically for the local authority, court, or elders assembled at the gate.

H8179

Jeremiah 17:20 · Word #14

Lexicon H8179

Lemmaשַׁעַר
Lemma (Paleo)𐤔𐤏𐤓
Transliterationshaʻar
Strong'sH8179
DefinitionA physical structure providing an entry or passage point, most commonly a gate or gateway in a city wall, courtyard, temple precinct, or palace; by extension, the area around such an entry, including the adjacent plaza or public space where judicial, commercial, or political activities often took place. In some contexts, serves metonymically for the local authority, court, or elders assembled at the gate.

Morphology HRd/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethrough the gates

SIBI-P1 Translation H8179-02

in the gates

Morphological NotesPreposition בַּ (in the) + masculine plural absolute noun שְׁעָרִים.
Rendering RationaleThe noun שַׁעַר denotes a gate or gateway as a point of access or reckoning. The plural masculine absolute form שְׁעָרִים means "gates," and with the prefixed preposition בַּ (in the), the form yields "in the gates," preserving both number and prepositional force.

View full lexicon entry for H8179 →

SILEX v2